edición general
524 meneos
1799 clics
La consejera de Cultura valenciana atribuye 'Tirant lo Blanc' a Ausiàs March [CAT]

La consejera de Cultura valenciana atribuye 'Tirant lo Blanc' a Ausiàs March [CAT]

Durante la entrega de los premios de la Generalitat Valenciana a los libros mejor editados con motivo del Dia del Llibre Valencià, elogió la obra de Joanot Martorell, pero atribuyendola a Ausiàs March.

| etiquetas: pp , comunidad valenciana , cultura
191 333 0 K 526 mnm
191 333 0 K 526 mnm
Comentarios destacados:                    
#1 El equivalente en castellano seria el ministro de cultura en una charla atribuyendo El quijote a Camilo José Cela.
  1. El equivalente en castellano seria el ministro de cultura en una charla atribuyendo El quijote a Camilo José Cela.
  2. biba la cuhltura
  3. ¿Consejera de qué?
  4. Dicen qué "el saber no ocupa lugar".
    Pués está claro que a ésta, le queda sitio de sobras.
  5. Esto es el producto del <<<adoctrinamiento-nacionalista-español-en-las-escuelas-valencianas>>. Salen ignorantes como la señora Johnson.

    Los valencianos se han amadrileñado y el resultado es que no saben algo básico de la cultura que presuntamente tienen que defender.
  6. #1 El error es de bulto pero quizá no tanto.
    Ausiàs March vivió en el siglo XV. Y Tirant lo Blanc se publicó a finales del XIV. Y, además, la autoría del "Tirant" está bastante contrastada.

    Salvando las distancias, es como si El Cantar de Mio Cid se le atribuyera a Alfonso X el sabio. O La Celestina a Jorge Manrique.

    De bulto, vaya, pero no se les caen los anillos.
  7. #1 #7 En idioma "cani" para que mejor nos entienda el público, sería como si en una gala de Operación Triunfo el presentador atribuyera el "Ave María" de Bisbal a Bustamante. No tiene perdón.
  8. #7 Es cierto que no se ha ido de siglo, pero es que resulta que ha confundido las dos obras más importantes de la literatura valenciana medieval, como los ejemplos que pones de la castellana. Y lo peor es que probablemente el discurso estaba escrito, no fue un lapsus improvisando, sino más bien un error garrafal del asesor pepero de turno (es que como los eligen por fidelidad al partido, ya se sabe)
  9. #6 Si claro, como todos los políticos del mundo son unos expertos en cultura general es culpa de los madrileños que los valencianos tengan una que no sabe.
  10. Pues yo pensaba que lo había escrito Sara Mago :roll:
  11. #11 Creo que te equivocas, fue Carmina Burana ;) . PAra que luego no digan que los políticos no dan juego.
  12. #1 Yo diría mejor Quevedo que Cela, pero aún así me ha gustado la comparación. Básicamente porque Cela es un autor moderno, mientras que tanto Martorell como Ausias March son ambos del s. XV.
  13. #7 El error es de bulto y sí es para tanto. Mutatis mutandi, es como si el ministro de Cultura dijese que el Quijote lo escribió Quevedo. Particularmente, es de dimisión fulminante.
  14. #7 Tirant lo Blanch se publicó a fines del XV, no del XIV.
  15. #1 o a cierta ministra de cultura:
    “Sara Mago, una excelente pintora” (Ex Ministra de Educación y Cultura, Esperanza Aguirre refiriéndose al Premio Nóbel de Literatura José Saramago. Feria del Libro. Mayo 1997)

    :palm:
  16. #7 Encima, Ausiàs March se casó con la hermana de Joanot Martorell, según la Wikipedia. Hasta entonces se cocía todo entre pocas personas :-)

    Me parece muy grave, eso si.
  17. Lo triste es que no me sorprende.
  18. #7 Tú también has metido la pata, el Tirant Lo Blanch se pulicó a finales del XV, de hecho Martorell y March eran cuñados, así que no pudieron vivir cada uno en un siglo.
  19. ¿Cómo se dice eyaculación en valenciano?

    Tirant Lo Blanch :-P
  20. #6 me he logado solo para decirte, (y me da igual los baneos y negativos) harías mejor si te comieras la mierda que sueltas por aqui en vez de compartirla con los demas, HASTA LOS COJONES estoy de que seres como tu y demas seais incapaces de daros cuenta que al 80% madrileños nos la pela vuestra puta CCAA y que el poder o control que tenemos sobre ella es similar al caso que me puede hacer Merkel... asi que imbecilidades las justas. Si es señora es una analfabeta funcional no es mi puta culpa como madrileño, ni como español ni como persona; joder que cada palo aguante su puta vela y que cada uno asuma sus responsabildiades, hasta las pelotas del enemigo madrileño que os sacaís algunos de la manga para no asumir la puta realidad.


    Por cierto yo en mis años mozos lei en castellano "Tirant lo blanc" si con el titúlo en catalan/valenciano. Por si me vienes con algún rollo patatero

    agusto me he quedado oye.
  21. Comentario chorra eliminado...
  22. #6 No eres más tonto pq no eres más grande.
  23. #6 Y yo me logueo, como valenciano que soy, para decirte que eres un GILIPOLLAS. Me da igual que me baneen. No puedo aguantar que insultes a todos los valencianos porque si. Payaso
  24. #21 Pues tu verás, pero no veo la relación entre lo que he dicho y tu respuesta. Pero si te quedas mas a gusto te felicito.

    Solo digo que lo mas parecido a un valenciano es un madrileño. El consejero de cultura de la región de Madrid sabe lo mismo de cultura valenciana que la consejera de cultura valenciana. Y de lengua vaenciana también tendrán conocimientos similares.

    Ei, oféndete si quieres como madrileño pero resulta que yo hablo de valencianos ridículos por estar orgullossos de nos parecerlo.
  25. Joer con la consejera...
  26. #24 Gracias por loguearte. ¿a todos los valencianos? no, solo a esta señora que es una IGNORANTE. ¿no te parece de ser ignorante lo que ha dicho?

    ei, que si sale el consejero de cultura extremeño a decir que el Lazarillo de Tormes es de Valle Inclán o el Quijote de Cela diré que es ignorante igual. Lo mismo que si me dice el consejero de cultura británico que la Divina Comedia es de Shakespeare.

    Pero si quieres defender a ignorantes pues vale, adelante.
  27. #20 En eso pensaba exactamente su autor, por si no lo sabias :-P
    O sea, es un juego de palabras hecha aposta, solo hay que leer el libro para darse cuenta xD
  28. Tirant lo Blanc es uno de los pocos libros de caballerías que Cervantes salva de la quema en el Quijote.
    Fue escrito por Joanot Martorell.
    Casi todos los valencianos lo saben y se lo han leido, por lo menos una versión reducida.
    Lola Johnson debió ir a una escuela privada donde debió leer poco.
  29. Esta tipa fue la directora de la televisión pública valenciana que intentó acallar los abusos sexuales sufridos por varias empleadas suyas por parte del secretario general de la misma. Ni cultura ni dignidad, ¿pero qué esperar del PP de la CV?
  30. #10 #21 #23 #24 Pues aun a riesgo de que me crucifiquéis yo creo que #6 tiene razón aunque no son formas. El problema de la cultura valenciana es que aquí la mayoría de la gente la ve como algo folclórico porque la escuela se ha castellanizado (que es lo que él llama amadrileñado). El resultado es que muchos valencianos, incluso catalanoparlantes son ignorantes de su propia cultura y conocen mucho más la castellana. A mí me gusta poner un ejemplo bastante revelador. Si a muchos de ellos les preguntas cuántas vocales hay, te dirán que 5. Y el tema está en que 5 vocales hay en castellano, en catalán dependiendo del dialecto hay hasta 8 ó creo que incluso 9. Es un problema bastante serio que los valencianos desconozcan su propia cultura por la dejadez o mala fe de la conselleria de cultura.
  31. AnTeEeEeH De CrItIcArMeEeEh InTenTaAaAaH SuPeRarMeEeEeH


    Respuesta de la Consejera de Cultura Valenciana a vuestras críticas


    :troll:
  32. Cuando era peñqueña nos hicieron efectuar unas encuentas sobre Joan Martorell. Le preguntábamos a la gente : sap vosté qui va ser Joan Martorell? Un señor nos dijo muy serio: si, es aquel colegio de allí!
    Solo por la cantidad de colegios que hay en la Comunidad Valenciana con el nombre de Joan Martorell cualquier valenciano/a debería saber quien fue.
  33. #31 mira como lo has explicado tu y como lo ha explicado él, y si es vergonzoso lo de que un pueblo deje de lado el conocimiento de su cultura, por que aqui o nos pasamos o no llegamos con muchos temas; pero de esta mujer ya habia escuchado algunas que....
  34. Pues no la descartemos para el ministerio de cultura.........
  35. #31 Estoy bastante de acuerdo, pero en castellano, catalán, y otros idiomas, hay 5 vocales. Sólo que en castellano hay también cinco sonidos vocálicos, mientras que en catalán, valenciano o no lo que quieras hay 8 o nueve. En inglés hay más, y en otros idiomas otra cantidad. Pero son cinco grafías.
  36. Esta señora es burra, pero ellos tampoco van muy finos. Es Tirant lo Blanch -con h al final- A no ser que sea una catalanada "normalitzadora" más...
  37. #36 Una vocal no es una grafía sino un sonido. Pero incluso si lo ves como grafías, en castellano habría 11 porque las vocales pueden ir acentuadas y la u además con diéresis. De todas formas el ejemplo era para hacer notar que muchos catalanoparlantes ni siquiera escriben correctamente la lengua que usan a diario, mientras que el castellano sí. E incluso hay casos que cambian al castellano para escribir una nota para pegarla en la nevera cuando todos los miembros de la familia hablan catalán entre ellos.
  38. #6 Para mi si es de bulto. En Valencia tenemos los dos escritores mas importntes de nuestra lengua, Joanot Martorell y Ausias March. Es más, eran cuñados, ya que Ausias March creo que se caso con la hermana de Joanot Martorell.

    Esto lo hemos dado en la escuela e instituto por los siglos de siglos.
  39. ministro de cultura es el que se encarga de 'gestionar' el ministerio de cultura, simplemente. de sobra hemos comprobado que no tiene por qué tener cultura necesariamente, igual que el de deportes no tiene por qué ser atlético... o tal parece
  40. #25

    Tu eres muy ridículo estando orgulloso de ti mismo y te tenemos que aguantar en todas las noticias que hablan de Cataluña/Valencia culpando a todo de Madrid y de la opresión a Cataluña.
  41. #38

    Esto es un síntoma natural de todo proceso de diglosia.

    El Ausbau del español es más simple que no el Ausbau del catalán, aunque depende de que dialectos españoles sí que es realmente difícil escribir normativizando de por se.

    Otro factor es que fonéticamente el español es muy pobre comparando con otras lenguas (catalán, inglés, francés) y eso facilita las cosas a priori.
  42. #2 Se dice clutura ¡incluto!
  43. #12 Si, si, De Carmina Burana tambien es aquella opera famosa ¿Como era? Ah, si, Karl Orff el bardo teutón
  44. #7 #15 #19 Touché. se coló un palote donde no debía.
  45. Alguien con ganas que empiece a documentar las aventuras y desventuras de esta señora, que me dá que va a dar mucho juego:
    es.wikipedia.org/wiki/Consejo_de_la_Generalidad_Valenciana#Composici.C
  46. #42 ¿culpando a Madrid? sólo afirmo que muchos valencianos como la señora consejera. Si te dejan a esta señora y le preguntas por sus conocimientos de lengua/cultura valenciana no sabrás si es la consejera de Valencia, de Madrid o de Santander.


    La culpa de que los valencianos hayan decidido dejar de serlo y parecerlo es de los valencianos. Es su opción pero yo opino que es ridículo ser consejero de una cultura que DESCONOCES.

    ¿y de toros sabe algo la señora Johnson?
  47. Gracias por reventar la mejor obra valenciana. Asi de bien funciona el sistema educativo y electoral. ¿Como permite la sociedad que estas personas lleguen al poder?
  48. Hum, ¿en funcion del dialecto cambia el número de vocales? nunca he entendido cómo va lo del catalán y el valenciano, dicen que son el mismo idioma pero luego son diferentes en bastantes cosas, ¿no?, por ejemplo me suena de mis veranos de pequeño que iba a Benidorm y tenía canal nou y tv3 que los días de la semana eran distintos en uno u otro, y que el valenciano lo entendía mejor, cuando veía bola de drac en tv3 no me enteraba de nada, je je je
  49. #50 Pues no sé qué verías tú, pero los días de la semana son iguales en todos los dialectos. Las diferencias entre valenciano y catalán me atrevería a decir que son menores que entre el madrileño y el andaluz. Y yo tampoco entiendo a algunos andaluces y sudamericanos. De hecho cuando vi El secreto de sus ojos se me escapaban muchas frases.
    Y no es que cambie el número de vocales, sino que unos dialectos usan más y otros menos. Yo uso 7, las 5 que hay en castellano y la e y o abiertas, pero en pueblos de mi misma comarca existe una vocal neutra que ponen al final de algunas palabras y que yo no uso. Pero esto pasa en todas las lenguas, por ejemplo en el castellano sólo en algunas zonas de la península se pronuncia la z, el resto de castellanohablantes no la saben pronunciar.
  50. #50 Dias de la semana "en valencià":
    dilluns, dimarts, dimecres, dijous, divendres, dissabte, diumenge
    en català:
    dilluns, dimarts, dimecres, dijous, divendres, dissabte, diumenge.

    Yo preferíria que en valenciano el "dilluns" no existiera, pero me parece que eso no es negociable.
  51. #51 Te atreverías a decir que son menores que entre el madrileño y el ¿andaluz?

    Disculpa pero yo me atravería a decir que no tienes ni idea sobre ese tema...
  52. #6 Que tonto eres.

    Allí en tu CataluÑa no sabéis hablar castellano y mucho menos escribirlo. Además que habléis valenciano del norte y lo llaméis catalán es un invento político.
  53. #6 Duran i Lleida 2.0

    Comentando la noticia,la tia esta es una zopenca,ni mas ni menos,pero no tiene la culpa de que este ahi,lo han elegido sus votantes,asi que...
  54. #53 Soy hablante nativo de ambos idiomas y me reafirmo. La diferencia más acusada entre los dialectos oriental y occidental del catalán es que los catalanes cambian la o átona por u y que no pronuncian algunas consonantes al final de las palabras. Los andaluces tienen muchísimas más diferencias sobre todo en la pronunciación (seseo, ceceo, aspiración de las j, pérdida de consonantes finales...) con un madrileño.
  55. #25 Pues la incultura no será porque no hay horas de catalán / valenciano / loquesea programadas. Además, aprovechar un error de bulto de una persona formada hace 20 años para establecer una especie de falacia generalizadora sobre la educación actual está un poco fuera de lugar. La educación no se está 'amadrileñando' (palabra que me hace mucha gracia por lo demagógica que es. Te recuerdo que la gente que manda NO ES de MADRID), simplemente una señora se ha equivocado por lo que sea. Todo lo demás, demagogia.
  56. #16 El caso es que no hay prueba alguna de que Esperanza Aguirre dijera eso. Sólo gente que afirma haberlo visto/oído, como en el caso de Ricky Martin y la mermelada. No digo que no fuera capaz de decirlo, pero en este caso tiendo a pensar que es una leyenda urbana.
  57. #50 #51 Yo compararía con la relación entre el castellano "estándar" y el rioplatense, hay más que algunas diferencias léxicas y en las formas verbales cambian ligeramente.
  58. #48 Sé perfectamente quién fue Joanot Martorell, lo que no quiero es parecerme a ti, que das vergüenza ajena
  59. No hace tanto una Ministra de cultura dijo que seguía mucho a la escritora Sara Mago. Ahora es lideresa todopoderosa de una Comunidad Autónoma.
  60. Como si todos por aquí supiéseis antes de hoy quién lo ha escrito. Menos mirar la paja en el ojo ajeno.
  61. #48 Gente como tú es la que condena a genios como Blasco Ibáñez al olvido por el hecho de ser valenciano y escribir en castellano (opción tan respetable como cualquier otra). Pero que no lo tienen en cuenta en la cultura valenciana radical independentista que culpan de todos los males del mundo a Madrid y al "L'estat espanyol"
  62. #50 Es lo mismo, el único problema es el nombre. A los valencianos nos molesta que se llame catalán oficialmente porque parece que sea propio de catalunya. El problema entre la denominación "catalán o valenciano" terminaría si se le llamase al idioma "levantino" o "mediterraneo" o cualquier otro nombre, pero no llamar al idioma por el nombre de una de las dos regiones porque la lengua se desarrolló por igual en ambos lugares, pero los valencianos no nos sentimos catalanes. No es como llamar español a lo que se habla en sudamérica, porque se importó la lengua, o el inglés lo que se pueda hablar en Australia, que también es importado. Sería como si al español de pronto lo quieren llamar francés o italiano, por el nombre de otro país que no fuese el originario de donde se desarrolló.
  63. Y queridos amigüitos este es el nivel de los que deciden en nuestro querido pais, pero da igual entre PPSOE, más de 17 millones de votos.
  64. #63 No sé a qué viene esto pero te lo cuento. Es muy fácil.

    Por cultura valenciana entiendo la hecha en lengua valenciana. Me da igual si el escritor reside en Valencia, en Andorra, en Finlandia o en Singapur.

    La cultura árabe es la escrita en árabe aunque el artista resida en Paris o en Munic.

    La cultura española (o castellana) es la hecha en castellano ya sea el artista residente en España, en Groenlandia o en Suiza.

    Si yo soy finlandés y me traslado a valencia a escribir un libro en finlandés no estoy aportando nada a la cultura valenciana.

    Supongo que el rollo que te has sacado de la manga viene por cosas como la feria de Frankfurt donde cuando fue la cultura española no llevaron nada que no fuera en castellano (como es normal) y cuando fue la cultura catalana se llevaron a los que hacian cultura catalana.

    Con todo esto no estoy diciendo que tu amigo no sea valenciano pero no sufras que con el PP la lengua y la cultura valenciana se parece mas a lo que se hace en Teruel que en Girona. Suerte que en Catalunya no sentimos autodio por la cultura propia y los políticos entienden que su deber es defender la cultura catalana porque si no no vendrá nacie a hacerlo. Suficiente tenemos con defendernos de todo un estado que trabaja para erradicar todo lo que no sea lengua castellana y folklore andaluz.
  65. Ese es el problema. Que sólo ves cultura valenciana sólo por ser en un idioma. ¿Y si en vez de escritor es un pintor y no utiliza palabras ya no es cultura valenciana? Lo que dices no tiene sentido.

    Blasco Ibáñez es uno de los grandes referentes de la cultura valenciana, aunque haya escrito en castellano lo ha hecho en una de las lenguas oficiales de la cultura valenciana. No es lo mismo que Hemingway que escribía en inglés por allá donde viajaba. Pero parece que eso os moleste, os insulta, es una actitud demasiado cerrada y "racista" por decirlo de algún modo.

    A mí me da igual el PP y la política. Creo que la cultura trasciende más allá de política o los partidos. A mí me alegra tener a referentes valencianos como él, reconocidos en todo el mundo menos en Valencia, porque la gente como tú critica que escribió en castellano.
  66. Whatever Lola wants / Lola gets.
  67. #66 O sea, que un Mejicano de Tamaulipas que en su vida ha pisado Europa hace cultura española (o castellana). Alucino. Eso dejaría fuera de cualquier categoría grandes novelas como Tirano Banderas, por ejemplo.
    "La cultura española (o castellana) es la hecha en castellano ya sea el artista residente en España, en Groenlandia o en Suiza".
  68. Es curioso como esta mujer ha realizado un ascenso meteórico desde presentadora del telediario hasta llegar a donde está.
  69. #51 ¿¿En serio?? Joder, pues qué capacidad observadora tan mala tengo, porque me habría apostado la mano derecha en que eran distintos, ¿en valenciano los días de la semana no se dicen como parecido a portugués, osea en plan "sexta feira" y así? pues estaba convencido oiga.
  70. #71 bueno, veraneando en Benidorm es lo que tiene, a lo mejor pensabas que jugabas con tus amiguitos valencianos y reuslta que eran portugueses. En algunos restaurantes de Xàbia tienes que pedir en inglés por que ni valenciano, ni castellano ni na, oiga.
  71. #54 En fin... sin palabras.
  72. #71 Estando en Benidorm, lo raro es que vieses valencianos e incluso españoles.
  73. Estando de presidente el piporro ese...Ese es el camino, ignorancia, vulgaridad y egocentrismo.Por eso arrasan en las elecciones.
  74. #1 O que la ministra de cultura hable bien de la senyora Sara Mago...
  75. Vixca Blasco Ibañez!!...

    Articulo escrito por el:
    imageshack.us/f/94/lepracatalanista.jpg/
  76. la que "mos" ha caigut damunt...
  77. #6 Has dado en el clavo!
  78. #24 Habla por tí salvapatrias
  79. #21 También me parece fuera de lugar el comentario de #6, que parece un comentario de los que padecen la eterna necesidad de culpar a Madrid de todo, haya o no haya base.

    Pero hay formas de decir las cosas, y la tuya no es para nada la adecuada.

    P.D. #6, si esta misma consejera se confunde con algo de cultura en castellano, lo cual no sería extraño viendo los errores que cometen los políticos, ¿dirás que la culpa es de la influencia catalanocentrista y que los valencianos se han "catalanizado" y no saben algo de la cultura que tienen que defender?
  80. #37 Entonces escribir "Don Quijote" en vez de "Don Quixote" también es un error.
  81. #69 Tirano Banderas es litaratura castellana (=en castellano) como lo es Cien años de Soledad: otra cosa es que los españoles cuando van a la feria de Frnkfurt ignoran todo lo que sea español y no esté hecho en castellano y todo lo escrito en castellano fuera de España.

    En cambio, si invitan a la literatura inglesa van los británicos que escriben en inglés al lado de gente Trinidad y Tobago que escriba en inglés como Naipaul, por ejemplo. Igual que cuando va la literatura árabe se presentan escritores en árabe residentes en Egipto, en Francia o en Alemania. Es así de fácil.

    Espero haberte ayudado.

    Yo no espero encontrarme ni a Salvador Espriu ni a Shakespeare en un libro de literatura castellana; tampoco en un libro de "literatura catalana" espero que me hablen de Eduardo Mendoza y ni el mismo Mendoza lo espera.

    Ei, pero que podeis darle las vueltas que querais hasta convencer a alguien de que por literatura catalan se entiende todo lo escrito por alguien con el culo puesto en territorio catalán.
  82. Te has hecho la picha un lío y ni siquiera te has enterado. Tirano es la gran novela de dictador; está escrita en español por un español, pero es más mejicana que los narcocorridos. Tu afirmación original -"La cultura española (o castellana) es la hecha en castellano ya sea el artista residente en España, en Groenlandia o en Suiza"- sigue sin tener pies ni cabeza. Un Taibo escribe en español y no es cultura española, que yo sepa. Un Valle escribe Tirano y tampoco, que yo sepa.
    No sufras por Frankfurt. Ya pasó. El rencor envenena la sangre y aumenta la tensión arterial.
comentarios cerrados

menéame