Durante la entrega de los premios de la Generalitat Valenciana a los libros mejor editados con motivo del Dia del Llibre Valencià, elogió la obra de Joanot Martorell, pero atribuyendola a Ausiàs March.
|
etiquetas: pp , comunidad valenciana , cultura
Pués está claro que a ésta, le queda sitio de sobras.
Los valencianos se han amadrileñado y el resultado es que no saben algo básico de la cultura que presuntamente tienen que defender.
Ausiàs March vivió en el siglo XV. Y Tirant lo Blanc se publicó a finales del XIV. Y, además, la autoría del "Tirant" está bastante contrastada.
Salvando las distancias, es como si El Cantar de Mio Cid se le atribuyera a Alfonso X el sabio. O La Celestina a Jorge Manrique.
De bulto, vaya, pero no se les caen los anillos.
“Sara Mago, una excelente pintora” (Ex Ministra de Educación y Cultura, Esperanza Aguirre refiriéndose al Premio Nóbel de Literatura José Saramago. Feria del Libro. Mayo 1997)
Me parece muy grave, eso si.
Tirant Lo Blanch
Por cierto yo en mis años mozos lei en castellano "Tirant lo blanc" si con el titúlo en catalan/valenciano. Por si me vienes con algún rollo patatero
agusto me he quedado oye.
Solo digo que lo mas parecido a un valenciano es un madrileño. El consejero de cultura de la región de Madrid sabe lo mismo de cultura valenciana que la consejera de cultura valenciana. Y de lengua vaenciana también tendrán conocimientos similares.
Ei, oféndete si quieres como madrileño pero resulta que yo hablo de valencianos ridículos por estar orgullossos de nos parecerlo.
ei, que si sale el consejero de cultura extremeño a decir que el Lazarillo de Tormes es de Valle Inclán o el Quijote de Cela diré que es ignorante igual. Lo mismo que si me dice el consejero de cultura británico que la Divina Comedia es de Shakespeare.
Pero si quieres defender a ignorantes pues vale, adelante.
O sea, es un juego de palabras hecha aposta, solo hay que leer el libro para darse cuenta
Fue escrito por Joanot Martorell.
Casi todos los valencianos lo saben y se lo han leido, por lo menos una versión reducida.
Lola Johnson debió ir a una escuela privada donde debió leer poco.
Respuesta de la Consejera de Cultura Valenciana a vuestras críticas
Solo por la cantidad de colegios que hay en la Comunidad Valenciana con el nombre de Joan Martorell cualquier valenciano/a debería saber quien fue.
Esto lo hemos dado en la escuela e instituto por los siglos de siglos.
Tu eres muy ridículo estando orgulloso de ti mismo y te tenemos que aguantar en todas las noticias que hablan de Cataluña/Valencia culpando a todo de Madrid y de la opresión a Cataluña.
Esto es un síntoma natural de todo proceso de diglosia.
El Ausbau del español es más simple que no el Ausbau del catalán, aunque depende de que dialectos españoles sí que es realmente difícil escribir normativizando de por se.
Otro factor es que fonéticamente el español es muy pobre comparando con otras lenguas (catalán, inglés, francés) y eso facilita las cosas a priori.
es.wikipedia.org/wiki/Consejo_de_la_Generalidad_Valenciana#Composici.C
La culpa de que los valencianos hayan decidido dejar de serlo y parecerlo es de los valencianos. Es su opción pero yo opino que es ridículo ser consejero de una cultura que DESCONOCES.
¿y de toros sabe algo la señora Johnson?
Y no es que cambie el número de vocales, sino que unos dialectos usan más y otros menos. Yo uso 7, las 5 que hay en castellano y la e y o abiertas, pero en pueblos de mi misma comarca existe una vocal neutra que ponen al final de algunas palabras y que yo no uso. Pero esto pasa en todas las lenguas, por ejemplo en el castellano sólo en algunas zonas de la península se pronuncia la z, el resto de castellanohablantes no la saben pronunciar.
dilluns, dimarts, dimecres, dijous, divendres, dissabte, diumenge
en català:
dilluns, dimarts, dimecres, dijous, divendres, dissabte, diumenge.
Yo preferíria que en valenciano el "dilluns" no existiera, pero me parece que eso no es negociable.
Disculpa pero yo me atravería a decir que no tienes ni idea sobre ese tema...
Allí en tu CataluÑa no sabéis hablar castellano y mucho menos escribirlo. Además que habléis valenciano del norte y lo llaméis catalán es un invento político.
Comentando la noticia,la tia esta es una zopenca,ni mas ni menos,pero no tiene la culpa de que este ahi,lo han elegido sus votantes,asi que...
Por cultura valenciana entiendo la hecha en lengua valenciana. Me da igual si el escritor reside en Valencia, en Andorra, en Finlandia o en Singapur.
La cultura árabe es la escrita en árabe aunque el artista resida en Paris o en Munic.
La cultura española (o castellana) es la hecha en castellano ya sea el artista residente en España, en Groenlandia o en Suiza.
Si yo soy finlandés y me traslado a valencia a escribir un libro en finlandés no estoy aportando nada a la cultura valenciana.
Supongo que el rollo que te has sacado de la manga viene por cosas como la feria de Frankfurt donde cuando fue la cultura española no llevaron nada que no fuera en castellano (como es normal) y cuando fue la cultura catalana se llevaron a los que hacian cultura catalana.
Con todo esto no estoy diciendo que tu amigo no sea valenciano pero no sufras que con el PP la lengua y la cultura valenciana se parece mas a lo que se hace en Teruel que en Girona. Suerte que en Catalunya no sentimos autodio por la cultura propia y los políticos entienden que su deber es defender la cultura catalana porque si no no vendrá nacie a hacerlo. Suficiente tenemos con defendernos de todo un estado que trabaja para erradicar todo lo que no sea lengua castellana y folklore andaluz.
Blasco Ibáñez es uno de los grandes referentes de la cultura valenciana, aunque haya escrito en castellano lo ha hecho en una de las lenguas oficiales de la cultura valenciana. No es lo mismo que Hemingway que escribía en inglés por allá donde viajaba. Pero parece que eso os moleste, os insulta, es una actitud demasiado cerrada y "racista" por decirlo de algún modo.
A mí me da igual el PP y la política. Creo que la cultura trasciende más allá de política o los partidos. A mí me alegra tener a referentes valencianos como él, reconocidos en todo el mundo menos en Valencia, porque la gente como tú critica que escribió en castellano.
"La cultura española (o castellana) es la hecha en castellano ya sea el artista residente en España, en Groenlandia o en Suiza".
Articulo escrito por el:
imageshack.us/f/94/lepracatalanista.jpg/
Pero hay formas de decir las cosas, y la tuya no es para nada la adecuada.
P.D. #6, si esta misma consejera se confunde con algo de cultura en castellano, lo cual no sería extraño viendo los errores que cometen los políticos, ¿dirás que la culpa es de la influencia catalanocentrista y que los valencianos se han "catalanizado" y no saben algo de la cultura que tienen que defender?
En cambio, si invitan a la literatura inglesa van los británicos que escriben en inglés al lado de gente Trinidad y Tobago que escriba en inglés como Naipaul, por ejemplo. Igual que cuando va la literatura árabe se presentan escritores en árabe residentes en Egipto, en Francia o en Alemania. Es así de fácil.
Espero haberte ayudado.
Yo no espero encontrarme ni a Salvador Espriu ni a Shakespeare en un libro de literatura castellana; tampoco en un libro de "literatura catalana" espero que me hablen de Eduardo Mendoza y ni el mismo Mendoza lo espera.
Ei, pero que podeis darle las vueltas que querais hasta convencer a alguien de que por literatura catalan se entiende todo lo escrito por alguien con el culo puesto en territorio catalán.
No sufras por Frankfurt. Ya pasó. El rencor envenena la sangre y aumenta la tensión arterial.