Un equipo de científicos de la Universidad Tecnológica de Eindhoven y de la Universidad Estatal de Kent, liderados por Dick Broer, han desarrollado un nuevo material capaz de ondular y por lo tanto impulsarse hacia adelante, cuando recibe un estímulo lumínico. Este pequeño dispositivo, del tamaño de un clip, es la primera máquina del mundo que logra convertir la luz directamente en movimiento usando únicamente una fuente de luz fija. Aquí se puede ver al dispositivo en acción -> Vídeo:
goo.gl/gSFRj6 En español:
goo.gl/jgPzd2
..Enga ...
Y se dice VE, no VES.
Ya me voy.
www.nature.com/nature/journal/v546/n7660/full/nature22987.html#videos
Otra cosa sería decir que hay una parte en concreto de ese objeto a la que se quiere dar iluminación.
Yo soy un polímero capaz de “caminar” si se me ilumina.
Tú eres un polímero capaz de "caminar" si se te ilumina.
Él es un polímero capaz de "caminar" si se lo ilumina ("le" sería leísmo).
lema.rae.es/dpd/srv/search?id=elLl31yYnD65MTS9uF
Sin más, por comentarlo...
En este caso: "Si se lo ilumina" . "Lo" es complemento directo que se refiere al polímero. El se no es nada, está mal.
"Se lo dije"-> Lo es CD indicando "algo". Se es complemento indirecto, indicando a alguien. Es decir equivale a: "Yo dije algo a alguien"
"Crean un polimero capaz de caminar al iluminarlo"
etc etc
Habría que decir que bla bla bla cuando se ilumina AL POLÍMERO, en todo caso. ¿Correcto ahora?
Si no, si se queda como está, me temo que hay que emplear el LE, entendiendo que es una fuente externa la que emite la luz, y no el polímero en sí, que es lo que se entendería de eliminar el LE.
Iluminarse, con fuente externa, no es una acción que se le pueda atribuir al polímero, salvo que se autoilumine, ya que si no se le irradia una fuente de luz, no se encenderá.
Pero en este caso ya no se.