Si no se están riendo de ti, lo parece. Advierto que no he sido capaz ni de acabar el piloto. Sin duda una de las peores series históricas españolas de siempre. Nivel Hispania
Ha puesto a la serie como chupa de dómine.
Pero claro, con lo que cuenta, parece que han hecho una chapuza modernilla-bienqueda del siglo XXI y la han cagado.
#5 Llamar crítica a lo que escribe este individuo es como el meneante que comenta sin leer la noticia.
Admite que no ha visto la serie pero se arroga el derecho a decir gilipolleces.
#4 Me he visto todo los capítulos casi del tirón y mi impresión es que es una serie más que digna. Buenas interpretaciones, ambientación muy conseguida y una producción que no tiene nada que envidiar a las norteamericanas.
La llegada a la Zaragoza musulmana y la batalla me ha gustado muchísimo.
Por lo que leo hay muchos perjuicios a esta serie de entrada.
Las probabilidades de que una serie española sea buena, son escasas, las mismas que ir al campo a buscar una pepita de oro y encontrarla. Hace mucho que no salgo al campo a buscar oro, salgo, pero busco setas, que son mucho más fácil encontrarlas.
Lo que parece es que hacen lo difícil, que es conseguir la pasta (y se nota que hay mucha, a juzgar por la calidad de la producción: figurinismo, atrezzo, decorados, paisajes, etc. ) y no se la gastan en unos guionistas de los mejores para hacer que la historia merezca la pena. Otra mala elección del actor principal, que me recuerda al pipiolo haciendo de Darth Vader (se dan incluso un cierto aire) y que no resulta creíble.
Joder, pero ¿qué problema tienen algunos actores españoles, que no se les entiende cuando hablan?
#11 He escrito "buenas interpretaciones".
Y si en general las interpretaciones son muy buenas. De Jaime Lorente quizás no era el actor que me imaginé para ese papel, pero creo que hace un papel digno.
Veremos los próximos capítulos como se desarrolla.
#18 imagino que sí los diálogos fueran en castellano antiguo no nos enteraríamos de nada.
Cierto que estamos acostumbrados a los doblajes de las series americanas y cuando escuchamos a los protagonistas con un lenguaje común actual choca un poco.
#15#13#21 ¿Es posible que esteis acostumbrados a consumir series y peliculas dobladas al castellano? El audio no se graba igual en escena que en estudio...
Edito: Es posible que lo que comenta #19 tambien influya...
#22 No, veo todo en versión original. Y algunas películas y series españolas se entienden perfectamente. Son determinados actores que no han pasado por un buen profesor de declamación.
#23 Vale, pues mi teoría pierde fuerza. Yo si suelo verlo todo doblado, y cuando veo algo de produccinó española me "chirría" al principio, y creo que es por eso...
Ostia put, una crítica que empieza diciendo que no ha visto ni un capítulo completo y se limita a comentar cuatro asuntos pseudo ideológicos.
¿Ese es el nivel de conversación que queréis en vuestras vidas? ¿Recomendarle una serie a alguien y que te diga que es una mierda por que ha leído veinte twits clónicos y una crítica de una persona que no ha visto la serie?
Curiosamente cuando se trata de Romulus (serie italiana) el bloguero sí es capaz de hablar sobre el contenido de la serie en vez de limitarse a defenestrarla por sus prejuicios. seriesaldetalle.wordpress.com/2020/11/30/critica-serie-italiana-romulu
Es muy evidente que esta serie va a ser denostada en españa gracias al mensaje de "el cine español es malo", "el cine español es de progres", "el actor actúa mal", "está mal hecha" "no respeta la historia" repetido hasta la nausea.
A veces parece que el mercado internacional puede hacer mezclar siglos de historia para montar Vikings, montarse una aventura de fantasía para Da Vinci Demons, marcarse un Marco Polo épico, un Gladiator ridículo, un Braveheart de vergüenza, usar a los Tudor o los Medici para hacer series que mezclan historia y ficción pero en españa somos incapaces de ver y apoyar una serie sobre la juventud del Cid en la corte de Fernando I.
#5 Con el anuncio de la serie que vi yo, ya te lo podías ahorrar, es como cuando alquilabas un vhs y veías esos trailers que en su día te parecian que anunciaban pelis molonas, y hoy las ves y ya te das cuenta de lo cutres que eran.
O k ase kampeas o k ase?
Pero claro, con lo que cuenta, parece que han hecho una chapuza modernilla-bienqueda del siglo XXI y la han cagado.
(*) Como serie. El que quiera ver un documental, se está equivocando de sitio.
Admite que no ha visto la serie pero se arroga el derecho a decir gilipolleces.
La llegada a la Zaragoza musulmana y la batalla me ha gustado muchísimo.
Por lo que leo hay muchos perjuicios a esta serie de entrada.
imagino que para gustos colores....
Joder, pero ¿qué problema tienen algunos actores españoles, que no se les entiende cuando hablan?
Y si en general las interpretaciones son muy buenas. De Jaime Lorente quizás no era el actor que me imaginé para ese papel, pero creo que hace un papel digno.
Veremos los próximos capítulos como se desarrolla.
Pensé que era el único, pero cada día me pasa más en las series o películas españolas. ¿Qué cojones está pasando?
Abogado del Diablo.
Lo veo excesivamente expresivo, y le oigo hablar y no me quito el macarreo de encima....
Cierto que estamos acostumbrados a los doblajes de las series americanas y cuando escuchamos a los protagonistas con un lenguaje común actual choca un poco.
pero el actor en si lo veo flojo, para mi gusto.
Edito: Es posible que lo que comenta #19 tambien influya...
¿Ese es el nivel de conversación que queréis en vuestras vidas? ¿Recomendarle una serie a alguien y que te diga que es una mierda por que ha leído veinte twits clónicos y una crítica de una persona que no ha visto la serie?
Curiosamente cuando se trata de Romulus (serie italiana) el bloguero sí es capaz de hablar sobre el contenido de la serie en vez de limitarse a defenestrarla por sus prejuicios.
seriesaldetalle.wordpress.com/2020/11/30/critica-serie-italiana-romulu
Es muy evidente que esta serie va a ser denostada en españa gracias al mensaje de "el cine español es malo", "el cine español es de progres", "el actor actúa mal", "está mal hecha" "no respeta la historia" repetido hasta la nausea.
A veces parece que el mercado internacional puede hacer mezclar siglos de historia para montar Vikings, montarse una aventura de fantasía para Da Vinci Demons, marcarse un Marco Polo épico, un Gladiator ridículo, un Braveheart de vergüenza, usar a los Tudor o los Medici para hacer series que mezclan historia y ficción pero en españa somos incapaces de ver y apoyar una serie sobre la juventud del Cid en la corte de Fernando I.
Joder, pero ¿qué problema tienen algunos actores españoles, que no se les entiende cuando hablan?
Enchufados y que no han pisado un escenario de teatro en su vida.