edición general
51 meneos
602 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

EE.UU.: un profesor la acusó de plagio en un examen por usar una palabra demasiado erudita para ser latina

El docente remarcó con un círculo la palabra "hence", que en inglés en un conector que indica consecuencia, al estilo de "por consiguiente" en español. Y escribió al costado de ese párrafo que esa palabra "no (y subrayó la palabra dos veces) es tuya".

| etiquetas: discriminación , eeuu
  1. Es un caso claro de racismo
  2. #1 hence, like a virgin
    Reservoir Dogs

    m.youtube.com/watch?v=hPZ9kidioi8
  3. Pues si ve mis escritos en inglés, yo que soy experto 8-D en la lengua de Chespir, me acusa de brujería.

    Hence-rio - Seriously

    lol rofl xD
  4. #1 A mí me ha pasado, traducciones directas de palabras de uso común en Español les llaman la atención por ser de uso bastante restringido en inglés.

    Por tanto dos conclusiones:

    1 - El español es algo más complejo que el inglés.

    2 - Muchos, la mayoría de los que hablan inglés tienen un vocabulario bastante limitado, cuando no hablan directamente como subnormales, con frases hechas, ya cansinas.

    Oh my god !! You know. What the hell ?? Holly crap !!!
  5. La proxima vez que escriba "ergo", le mandan a Guantanamo.
  6. Ese profesor me recuerda a unos canis de mi barrio a los que pregunté si era cierto que los canis hacen apología de la ignorancia, y estuvieron varias horas riéndose de mi por usar la palabra "apología".
  7. #7 No te podían haber dado un "sí" más convincente.
  8. #2 o igual de que el profesor trata con la chica y es una choni hablando delante de el.
  9. Esta notícia demuestra que un perfecto imbécil puede ser profesor.

    Tiene razón en que esa palabra no es suya, pues es inglés y esa chica no es inglesa.
    Pero lo mismo sucede con cualquier otra palabra del inglés.

    Lo que ese gilipollas ha hecho es asumir que un extrajero aprende el idioma por niveles, como los hablantes nativos. Primero se empieza por el lenguaje de bebés, luego el de niños, luego el lenguaje informal, luego el más formal.

    Entonces va ese subnormal y cuando ve a alguien que no habla muy bien, le asigna mentalmente a uno de esos niveles. Cuando la chica usa una expresión que está fuera del nivel que ese incompetente le ha asignado, las cosas le chirrian.

    Un extranjero aprende el idioma según se lo va encontrando, no sigue los mismos niveles que un nativo. Un extranjero lo mezcla todo, a veces de forma que a un nativo le suena muy raro.

    Cualquier persona con una inteligencia cercana a la normalidad es capaz de darse cuenta. Incluso un subnormal es capaz de ver que a él le pasa lo mismo cuando aprende un segundo idioma.

    En este caso tenemos a un subnormal profundo que nunca ha intentado aprender nada. Deben echarlo a la puta calle, pero no por racista, sino por inútil.

    Para hacer las cosas bien, hay que encontrar quién fué que seleccionó a ese inútil para hacer de profesor y echarle también a la calle, pues es evidente que no sabe hace su trabajo.
  10. #1 Lo que he visto que les sorprende mucho a los profesores de inglés, es cuando los latinos aprenden sin dificultad el lenguaje culto. Eso es debido a que en inglés el lenguaje culto son casi siempre palabras latinas.

    Primero ven como nos cuestan mucho las palabras sencillas, y cuando se pasa a las palabras complicadas... zoooooom, pasamos inmediatamente por delante del propio profesor. Se les queda una cara...
  11. #3 "hence" es de lo más corriente.
  12. #5 En #11 explico algo
  13. #2 No es racismo, es imbecilidad. goto #10
  14. #10 ...y esa chica no es inglesa...

    La chica es nacida y criada en Nueva York, así que es nativa, debe hablar ingles y tal vez español. Lo más probable es que se haya leído unos cuantos libros más que su profesor, y tenga un vocabulario más amplio.
  15. En todas partes se cuecen habas; la estupidez no entiende de clases sociales. Es más, todos estamos abocados a realizar alguna estupidez en algún momento de nuestra vida.
    Por desgracia el mayor número de estúpidos o de personas inteligentes marca la diferencia entre una sociedad desarrollada o no.

    Ánimo Tiffany. Por supuesto considero tu comunidad a todo el conjunto de personas que viven en Estados Unidos, cualquier forma de disgregación ya sea racial, económica o intelectual me parece sencillamente de estupido o lo siguiente.
  16. Decir "por ende" tampoco es de tener mucho nivel, me da que al que le falta nivel no es al alumno precisamente...
  17. #17 dle.rae.es/?id=FBlM5D5 :hug:
    Del Lat: ende
    por ende
    1. loc. adv. por tanto.
  18. Si hasta yo me conozco esta parabla! ?(
  19. Mi nivel de inglés se limita a lo que recuerdo de COU y conozco la palabra "hence".
    Catetos, catetos everywhere!
  20. Me da que hay algo más en la historia que no nos quieren contar. Pero claro, para ver eso habría que hacer algo de trabajo, y parece que hay alergia a hacer eso
  21. #21 Parece obvio pensar, que el profe conoce a la alumna, que sabe sus conocimientos e ignorancias y posiblemente su tendencia a rellenar sus trabajos con "ayuda externa". Pero... no es un pensamiento politicamente correcto.
  22. #5 Los algloparlantes han estudiado con esto www.cursosccc.com/a-distancia/curso-ingles
  23. #12 Sí, y por aquí también es muy corriente la palabra "melafo"
  24. Esa chica aunque pronuncira tremendamente mal e ininteligiblemente el ingles, al ser un idioma aprendido, puede perfectamente entender, escribir y redactar perfectamente en un nivel cultisimo muchisimo mejor que la inmensa gran mayoria de nativos sin los vicios locales. Es todo cuestion de ser una persona culta. De hecho tambien hay analfabetos de lengua materna el ingles.

    Casos asi ha sucedido habitualmente con el latin, nadie sabia hablarlo, pero escribirlo ... durante muchos siglos era la lengua cientifica.
  25. Felipe González seal of approval
  26. #26 Uffff fino fino... xD
  27. #27 Me he perdido...
  28. #28 "Por consiguiente, Felipe presidente" fue un slogan electoral del '93 ;)
  29. #29 Gracias, no lo recordaba. De esa época sólo recuerdo el "Váyase, señor González".
    Pero vaya eslogan tan pésimo, parece de Mortadelo y Filemón.
comentarios cerrados

menéame