En una recientísima sentencia de un juzgado de lo social, la empresa y el "encargao" acosador han sido condenados solidariamente a pagarle una indemnización de 10.000€ a la trabajadora acosada. Esto no tiene nada de raro o novedoso. Lo que es muy poco habitual es que la empresa también ha sido condenada a trasladar al acosador a otro centro de trabajo, mientras que la trabajadora sigue en su mismo puesto y manteniendo su empleo. ¿Sabéis por qué hubo condena a trasladar al acosador? Pues sencillamente (...)
|
etiquetas: empresa , trabajadora , acosador , traslado
A veces el copy + paste se nos va de las manos...
Lo importante realmente; Hay Laboro, hay meneo.
En muchas empresas el acoso sale gratis, total... implementan el acoso a todos los niveles como metodo de trabajo, si no acosan unos por una cosa acosan otros por otra, y al final sale gratis por que o no se deduncia o para una que se denuncia pagan y punto, les da igual.
Por los miles de centros de enseñanza de España pasan asu vez miles y miles de niños.
Así que sí, el conflicto está a la orden del día. Y los conflictos, por norma general se resuelven de forma satisfactoria.
Pero como ya he dicho. Eso no es noticiable. Porque cuando todo rueda como debe pues no es interesante.
Ya se ha aceptado reiteradamente como prueba válida de acoso, y según lo que quede grabado puede ser muy dificil (o directamente imposible) de refutar.
Que conste que soy un currito, pero si me pongo en el lugar de la empresa lo tengo clarísimo.
Durante un tiempo trabajé en una empresa americana en la que estos temas se llevan a rajatabla y mi compañero le dió por tontear con una empleada de un cliente. Fue consentido pero los americanos no quieren demandas así que sin decir nada, dijeron que ya no lo querían en el proyecto y acabaron con el tema de raiz (donde tengas la olla, ...).
En mi caso siempre he seguido la norma de evitar relaciones con clientes, proveedores, compañeros de trabajo, mas aun teniendo en cuenta la cantidad de potenciales parejas que hay fuera de esos ámbitos y la gran posibilidad de meterte en lios.
En los dos existe el riesgo de que no se de por vencido... En una estarás tú solo y en la otra habrá una condena...
Hay cosas que no se traducir bien y meto el anglicismo, pero intento hablar correctamente en mi lengua.
Se tenía que denunciar muchiiiiiisimo mas
No sé si es motivo de despido putear a otros trabajadores, pero en mi opinión debería ser penado incluso con cárcel. Hay muchos psicópatas pululando que provocan que gente muy válida que no quiere perder el tiempo con gilipolleces cambie de empresa.
¿Te llaman al despacho del jefe de forma sospechosa? A grabar.
¿Te tocan los cojones apropósito algún jefe o los compañeros? A grabar.
¿Acoso laboral o trato degradante? A grabar.
Hay cosas que por mucho que se empeñen no son traducibles por que por mucho que en inglés se nombren con palabras relacionadas, en realidad, son nombres propios relacionados con conceptos de programación y puede incluso, que en cada lenguaje nisiquiera hagan referencia a lo mismo.
Y si viene la rae a decirme que array es vector, primero que me digan si comprenden la diferencia entre un array y un hashtable y si van a traducir todos los nombres propios para cada lenguaje.
La única forma de que se pudiesen traducir esas palabras es, que se saque una versión de un lenguaje en español y solo en ese caso sería para ese lenguaje.
Son palabras clave, comandos, no cosas traducibles.
Depende del lenguaje que uses, pues usarás un término u otro. Pero vamos, decir, que hablar de "vectores" es estar malito y ser un programador malo... Más que nada, porque hay casos en los que sí que quiero hablar de vectores, otros de tablas o listas. Así, que dependiendo del contexto cada término será correcto.
Por ejemplo, como llamas a un vector usado en IA?: Vector. Array para mi es más equivalente a una tabla. Y es correcto, un array es una tabla.
Hay que estar carcomido por dentro para creer que son cosas traducibles:
if, else, class, array, interface, continue, break.
NO son palabras. Son comandos. Que entiende un interprete o un compilador.
NO son traducibles por que NO son palabras.
Ahora si?
Si indicas el comando, o tienes que declarar blabla con blobloblo, entonces, sí, tienes que usar el término específico.
Pero si hablas de los conceptos, y no algo específico de un lenguaje de programación, pues sí que puedes usar los términos en castellano. Porque cada lenguaje llama a cada concepto como le sale del "pito". Un diccionario en Python es "dictionary", igual que en VB, en Pascal era un "registry", en C no me acuerdo como se llama, creo que son "structs" o estructuras. Una función en Python es "def", en C/Java se declara poniendo el tipo delante...
No es lo mismo un array, ni un hashtable que un multi-dimensional array. Todos son conceptos especificados (o no) por cada lenguaje y por mucho que les pongan nombres "en inglés" no hacen referencia al concepto original por que son KEYWORDS y eso NO se puede traducir.
Y si no, mira lo que pone sobre array en wikipedia: en.wikipedia.org/wiki/Array
Ni ellos llaman array "como concepto" en inglés al array. De programación te manda a diferentes tipos de arrays:
en.wikipedia.org/wiki/Bit_array
en.wikipedia.org/wiki/Variable-length_array
en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_array
El tema de que bajando al barro haya distintos conceptos para cosas "parecidas" es evidente, pero no es a lo que yo me refería.
Y eso pasa. De hecho pasa a menudo.
O quizás es que no entendí bien el comentario.
No , no y no . Laboro no es ejemplo de articulo de calidad. En el 90% los articulos son tontos con lenguaje de poligonero cargado de sarcasmo y odio.
Este es uno de los pocos casos creo que solo 2 buenos en los ultimos meses.
CC. #29 #35
Acosar en el trabajo no es motivo de despido procedente?
Ya si te pones también hay gafas, bolígrafos y otros mil cachivaches mas con distintas opciones de audio y video (en la casa del espía había mil cosas, pero seguro que en Amazon, Aliexpress y otras tantas habrá distintas versiones según presupuesto)...
En ese colegio el bullying lo hacen los profesores también, no sólo entre alumnos. Mi sobrino (7) ha tenido que cambiar de colegio porque su profesora se burlaba en clase de él. Ahora está encantado donde ha ido, tras apsar por consulta psicológica (ya de alta porque el cambio de colegio ha sido su curación)
Imagina la putada de no haber conocido a tu pareja o al padre/madre de tus hijos por políticas de empresa...
Es como el aviso en la taza del café: Cuidado que está caliente. Tu lo ves humear y como ha salido de la máquina bien calentito, luego por instinto vas con cuidado a menos que tengas 3 añitos, pero la gente no presta atención y en lugar de aceptar que se despistaron, demandan a la empresa por no avisarles de que el café estaba caliente (hay café frio si no lo pides así???).
Aun recuerdo una empresa de autocaravanas que indicaba en su publicidad que el vehículo tenía "Ayuda a la conducción" que vendría a ser el control de crucero y de velocidad ya que suelen hacer viajes largos y si, eso ayudaba a no tener el pie tenso todo el tiempo. Pues va el tipo y se levanta del asisento y se marcha a la parte trasera de la carabana con la idea de dejar al coche que por ciencia infusa conduzca el coche hasta destino. Tuvo el accidente, por supuesto (hace al menos 15-20 años de esto y no había ni de lejos la tecnología de hoy en día) y demandó a la empresa por que "ayuda a la conducción" era un mensaje confuso. Eso si, nada de mirarse el manual del vehículo para entender que comprendía ese servicio.
Resultado: carabana nueva + indemnización + retirada del mensaje por parte de la empresa.
Lo otro que comentas de notificar las relaciones a rrhh sí que me parece más razonable.