edición general
355 meneos
1567 clics
Los españoles están a la cola de Europa en dominio del inglés

Los españoles están a la cola de Europa en dominio del inglés

El inglés en España hace años que no progresa. Su puntuación en el informe de EF, que se basa en el resultado de la prueba de idiomas que cada año hacen unos 2,2 millones de personas de 100 países, está estancada desde 2014. Aproximadamente es la misma de hace una década. Entre el año 2011 y 2014 los españoles realizaron un enorme avance en el manejo del inglés, pasaron de un nivel bajo a uno medio alto. Pero ahí se estancaron. «En tres años se creció tres veces más que en los últimos seis», lamenta Xavier Martí, director de EF en España.

| etiquetas: españoles , inglés
  1. #48 Al principio pensaba que el español, al estar en el podio de los idiomas más hablados del mundo, era un idioma relevante.

    Visitando otros países de Europa te das cuenta que dan más prioridad al francés, alemán y al... italiano.

    En fin, tienes razón y nos toca mejorar nuestro inglés.
  2. #52 totalmente.#44 Es comentario de paleto que no sale de su pueblo. Tu imagínate que tienes que viajar a Francia, Italia, Polonia y Holanda por temas de trabajo. En que idioma te comunicarías con todos ellos?
    Si el inglés te parece difícil, suerte con el polaco
  3. #55 solo hay que ver la cantidad de artículos en Wikipedia, dónde idiomas con menos hablantes tienen más.
  4. #10 Es bien.
  5. Bueno, solo sé que el inglés que me enseñaron en los distintos niveles de aprendizaje, no sirvió para gran cosa. Quizás para escribir una carta o leer un libro o la prensa, si chupabas vocabulario sino GL. A nivel hablado, recuerdo sentirme como la botella cuando fui una de las primeras veces a UK. Después de eso, tuve que apuntarme a una academia.... Lo que sí que es cierto es que cuando un hijo de la Gran Bretaña viene por estos lares, suele ser lo normal el esforzarte para entenderle. Ahí les pides que te repitan y te lo dicen con la misma entonación la misma velocidad y con una cara que dice "como no me puedes entender gilipollas!"
  6. #89 suelen ser los mismos que defienden que se tienen que dar lenguas de regiones muy focalizadas esgrimiendo que son importantísimas,que no digo yo que no lo sean ojo en su cultura,pero es indudable que a nivel internacional el castellano está en el top 3
  7. #7 Puedes decirme en qué se equivocó Ana Botella?
  8. #51 No es ninguna tontería. El castellano no es un idioma relevante en el mundo civilizado. De hecho, por desgracia, ha adquirido una imagen de lengua de gente pobre, subdesarrollada, de camareros, personal de limpieza, peones de obra,... No es un idioma de prestigio social en el mundo. Mucho menos en Europa donde está muy atrás de inglés, francés, alemán.
  9. #178 Si vas por la autopista A7, la llamada autopista del Mediterráneo, verás carteles en árabe indicando la ruta pero no por eso es relevante aquí.
  10. #48 Curiosamente, los americanos del norte están introduciendo el español como parte del curriculo de la educacion secundaria.
  11. #62 No se puede comparar el Español al Portugués, ni si quiera en Europa

    ec.europa.eu/eurostat/web/products-eurostat-news/-/EDN-20190925-1#:~:t.

    Usad daros para apoyar vuestros argumentos. Vuestros sesgos no son hechos.
  12. #57 Froilán también habla muy bien inglés.
  13. #68 Podrás hablar con muchísima gente, pero si quieres hacer negocios o aprender de lo último en casi cualquier campo.... tendrás que hablar con alguien que te responderá en.... inglés.

    Porque te guste o no, en este mundo la gente que corta el bacalao habla en inglés... y tu les tendrás que hablar en su idioma si quieres algo de ellos.
  14. #51 El español como el portugués son irrelevantes en Europa. Los japoneses y coreanos estudian inglés en los colegios, y es un idioma que sirve para comunicarse con gente de todos los países del mundo.
  15. #17 E incluso en idiomas no extranjeros. Muchos ingleses tienen problemas en manejarse en su propio idioma, como le ocurre a muchos murcianos.
  16. #58 Tranki tío. Fuera de Cataluña, País Vasco y Galicia no hablan mejor inglés, yo diría que incluso lo hablan peor.
  17. #72 Las multinacionales españolas, al igual que las japonesas, tienen gente que domina el inglés para comunicarse con otros países. Pero las multinacionales japonesas no tienen apenas personal que hable español.
  18. #10 O del portugués. El castellano no es de enseñanza obligatoria a los niños en los colegios de japón, el inglés sí.
  19. #43 No estoy totalmente de acuerdo. Después del trabajo de doblar una serie al español, no se dignan a meter 2 minutos de subtítulos a una canción en inglés para ayudar a la gente a tomar contacto con el idioma o ayudar a quien lo esté aprendiendo.

    Incluso en Latinoamérica en Los Simpson, cuando Homer va caminando por la calle o por una feria, una voz en off va leyendo los letreros graciosos que se van apareciendo en las imágenes de tiendas o de indicaciones. En España ni se molestan.
  20. #102 El Español es uno de los seis idiomas oficiales de la ONU.
  21. #107 Tienes razón en lo que dices pero, en otros países enseñan bastante bien el inglés en los colegios, y supongo que en muchos estarán las películas y las series dobladas. En Japón y Corea por ejemplo.
  22. #41 Ese nivel es posible que sea suficiente para mantener una conversación. Es más de lo que tenemos normalmente en esos ámbitos.
  23. #119 Sí, en esos lugares serían trilingües.

    Y creo que dominar el catalán supone una mayor facilidad para aprender francés, y saber gallego supone una gran facilidad para comunicarse con personas de habla portuguesa, que es el tercer idioma de Europa por número de hablantes que lo tienen como lengua materna.
  24. #101 No insistas. Equivocó el nick, debía ser cuadriculado.

    Edit. Por otra parte, cualquiera que viaje un poco sabrá que cada vez se utiliza más el español en el mundo. Por supuesto no al nivel del inglés, pero la influencia de cientos de millones de hispanohablantes es innegable.
  25. #118 El chino es relevante porque China es una potencia mundial y saber chino te puede abrir muchas puertas en el mundo.

    El español, salvo en America Latina, te abrirá las puertas del restaurante donde trabajarás de friegaplatos.
  26. #131 Creo deberías haber probado a escribir lo que pretendías decir, porque nuestra pronunciación no la entienden ni los ingleses, y los japos tienen una pronunciación muy particular sin duda.
  27. #135 Eso no te lo crees ni tú ni tus abogados. España es un país que no crece porque entre otras cosas vive del turismo, no de la tecnología.

    España no se desarrolló tecnológicamente en los últimos 40 años, y va a hacerlo ahora que Alemania y EEUU están siendo superadas por China.

    España debería estar vendiendo electricidad renovable a Europa tal como venden los países árabes petróleo, pero España es un país atrasado en el que las grandes empresas impiden su desarrollo y crecimiento.
  28. #47 El español no es el idioma que enseñan a los niños japoneses y a los coreanos en el colegio, no el español.
  29. #147 Mentalidad de realista. Los coreanos no tienen mentalidad de colonizados, ni los japoneses, ni los suizos. Pero todos esos países han conseguido que sus niños aprendan inglés en el colegio.

    Que los angloparlantes no sepan español, no los hace más atrasados, ellos tienen acceso a una cantidad inmensa de información en Internet con su idioma, mientras que los españoles tenemos acceso a mucha menos información. Y ellos llevan el idioma inglés de serie, para poder hablar con gente de cualquier país del mundo, mientras que los españoles no.

    No ha sido el dominio mundial lo que ha hecho el inglés lengua franca, ha sido por ser punteros en tecnología. Los ingleses y americanos hacían motores y coches como churros, mientras en España les comprábamos a ellos sus máquinas; y luego llegaron los ordenadores y otra vez lo mismo, y luego llegó Internet y otra vez lo mismo, y luego llegaron los teléfonos móviles, y luego llegaron los smartphones.
  30. #154 Sí, es irrelevante. Cuando vienen los turistas son los camareros españoles los que hablan en inglés y alemán, no son los ingleses y alemanes los que aprenden español para venir.
  31. #157 Pero los japos no aprenden español. Por eso que los españoles no sepan inglés es un síntoma de atraso.
  32. #162 Me estás trolleando, lo sé.

    :troll: :troll: :troll:

    Sí, sí. España va a ser la capital tecnológica del mundo por encima de China. ;) ;)
  33. #169 Interesante que exista una relación directa entre la riqueza de un país y su dominio del inglés, era algo que suponía, pero no sabía que estaba perfectamente contrastado.

    Y en este caso coincide el atraso de España y su dominio del inglés. Aunque Portugal tiene un dominio del inglés mayor, pero también es cierto que Portugal crece más rápido.
  34. #179 Irrelevante. La información sobre ciencia o tecnología que hay en internet en inglés es enormemente superior a la que hay en español. Y tener acceso a esa información equivale a riqueza.
  35. #181 El español es irrelevante como idioma internacional. Que se ponga de moda en un momento determinado no significa que en Internet no haya una cantidad inmensa de información en inglés que no hay en español sobre ciencia, tecnología, o cualquier otro tema importante. En Corea y Suiza continúan enseñando inglés en los colegios, no español.
  36. #189 El portugués es el segundo idioma de Europa con mayor número de hablantes nativos en el mundo después del español.

    El Francés es el segundo idioma con mayor número de hablantes sumando nativos y no nativos de Europa después del español.


    El Español en Europa es igual de irrelevante que el portugués. Son idiomas de países pobres y no son idiomas utilizados internacionalmente para comunicarse entre países.
  37. #201 Datos te he dado, y son indiscutibles. Que tú crees que no demuestran nada o que no contradicen lo que tú expones, es otro tema.
  38. #199 Sí, repito el mismo comentario a comentarios iguales. Debería haberme leído todos los comentarios y luego a los iguales responderlos todos en uno solo.
  39. #213 He respondido con ese comentario a un puñado de comentarios que eran todos iguales.
  40. #217 Como idiomas internacionales, el portugués y el español son igual de relevantes, o sea, nada. El idioma internacional de facto es el inglés.
  41. #247 Y a mi me gustaría hablar mejor alemán, mandarín, francés, y por supuesto por encima de todo, inglés.

    Interesante serie. Me pilla con poco tiempo pero, a ver si saco un hueco para echarle un vistazo.
  42. #227 El indi tiene más hablantes en el mundo que el español.
  43. #263 No, que los ingleses hablen bien inglés los hace más avanzados, y que los españoles no hablen bien inglés los hace más atrasados, porque es algo que les limita el acceso a una inmensa cantidad de información en internet que hay en inglés y que no hay en español.

    Y por supuesto, la cantidad de información en inglés es mucho más grande y más completa.

    Y tú tal vez no utilices el inglés pero, el que en España no se domine el inglés nos convierte en un país más atrasado.
  44. #145 porque lo mismo puede tener una mala contestación acompañado de algún insulto xenófobo
  45. #163 ¿Que no sé hablar inglés y que por eso vivo en uno de los países más atrasados de España?
  46. #325 Sí, claro. Que en todos los países del mundo enseñen inglés en los colegios es una pérdida de tiempo, porque es simplista pensar que el inglés es un idioma enormemente útil e importante.
  47. #268 En el entusiasmo de creer que en ningún otro país te puedes tomar un café con leche como en un bar de la plaza mayor. Lo de creer que en España todo es lo mejor, cuando al final es el clima y en términos económicos, sería mejor tener peor clima, menos días de sol y más de lluvia, porque al final quitando a Canarias, turismo solo hay prácticamente en temporada alta.
    El clima ya estaba aquí cuando llegamos, no es mérito nuestro.
  48. #248 El problema con el murciano es para el que viene de fuera. Lo mismo con el Andaluz. Un andaluz no tiene problemas para entender el resto de formas de hablar de Hispanoamérica o de otras regiones del país, pero luego los que llegan solo quieren que hablemos como en su tierra, que hablemos fino. Si quieres oír hablar como en tu tierra, no te muevas, porque si te mueves es para ver algo nuevo, y la forma de hablar es también algo diferente y un motivo más que suficiente para salir y ver otras tierras.
  49. #304 Yo no soy pijo, ni vasco, ni catalán y hablo inglés y alemán.
  50. #365 no necesariamente, hay muchas más variables que influyen en ello.
    Lo que está claro es que si sólo tuvieramos que aprender un idioma y no "n", tendríamos mucho más tiempo libre para emplearlo en mejores cosas que aporten más, por lo menos en horario lectivo, quien quiera aprender otros idiomas que no son importantes, que lo haga en su tiempo libre.
    Y yo soy el primero que elegiría el Ingles como idioma único.
    Al final los distintos idiomas sólo son barreras.
    Lo ideal sería una humanidad con un único idioma.
    cc #379 #388
  51. #50 El sistema fonético muy distinto a las lenguas romances, razón por la cual solemos palmar en el listening y en el speaking se nos disculpa la mala pronunciación. Un millar de verbos compuestos (phrasal verbs) polisémicos e ininteligibles por su sentido literal, muchos de los cuales están en desuso o tienen un equivalente latino, aunque otros muchos sí son de uso habitual.

    No me opongo a que el inglés sea la lingua franca (cooficial no, para qué), por pragmatismo. Simplemente, el habitual argumento de que el inglés es "muy sencillo" me hace gracia. El inglés es lengua internacional por la hegemonía casi total de una superpotencia anglófona en el s. XX, no por su supuesta sencillez. En otras épocas, la lengua prestigiada por las élites occidentales y la usual en las relaciones diplomáticas fue el francés, lengua que también puede parecer "sencilla" para el resto de hablantes romanzados, mientras que para los germánicos es una pesadilla.
  52. #410 Sí, nadie ha dicho lo contrario.
  53. #355 Aprender griego clásico no te permite hablar con personas de otros países. Si buscas en Internet encontrarás personas que hablan Esperanto e incluso se puede consultar información en lugares como la Wikipedia.
    Pero el esperanto tiene la ventaja de qué, se puede aprender en un par de semanas, y el inglés hay millones de personas que en España después de estudiarlo durante más de 8 años sólo saben decir yes.
  54. #389 Se le criticó el inglés, pero en realidad el problema no era el inglés, sino lo que pretendía vender como ventaja para el Madrid olímpico.
  55. #118 El inglés no es irrelevante fuera de los países de habla inglesa, que además los de habla inglesa son además países más avanzados.
  56. #433 Aprender esos idiomas no sirve de nada, además de que, si en España no hemos sido capaces de aprender inglés, vamos a aprender griego clásico.

    El Esperanto se aprende en un par de semanas, y te sirve para hablar con personas de muchos países, al contrario que el griego clásico.
  57. #440 Si todos los españoles dominaran el idioma esperanto, eso supondría un impulso enorme para ese idioma, y eso nos beneficiaría obligándonos menos a aprender inglés.
  58. #125 El inglés continuará siendo el idioma internacional por mucho tiempo aunque china sea la primera potencia económica mundial.

    Hay demasiada información sobre tecnología escrita en inglés, sobre todo en informática.


    Cantidad de artículos en la Wikipedia por idiomas: es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Wikipedias
  59. #444 La diferencia sería pequeña, ahora estudiamos inglés y tampoco lo aprendemos.
  60. #400 es pura lógica, si no pierdes el tiempo en idiomas inútiles, tienes más tiempo para invertirlo en cosas productivas, ver #390
  61. #436 cada uno tiene su parecer y es normal.
  62. Estamos aprendiendo mandarín, vamos por delante.
  63. #28 No. Pero parece que es necesario explicar que el inglés es el idioma internacional, porque hay algún país atrasado en el que no se han enterado todavía.
  64. #105 Y los representantes de los diferentes países de la ONU hablan entre ellos en inglés cuando se encuentran en persona y no es una conversación oficial.
  65. Y? Tendremos el inglés, pero en 20 años será el chino. Yo prefiero centrarme en una lengua que tiene los mayores avances tecnológicos.
  66. #31 Sinceramente, de pequeños se puede acostumbrar el oido e incluso soltarse a decir algunas frases y aprender vocabulario.
    Y así quitarnos el estúpido miedo que tenemos al hablar un idioma.
    Luego ya con una base de Lenguaje en general, abordar la gramática.
  67. #110 bueno, tampoco apostaría por eso
  68. #38 Es cierto que de pequeños es bueno para acostumbrar al oido.
    Pero me he dado cuenta que de mayor puedes, aunque debes primero admitir que de fonética sabemos 0. Los niños aprenden por imitación, pero los mayoresnparece que nosndiera cierta vergüenza empezar de 0.

    A partir de ahí, pues reaprender a pronunciar palabras, y tratar de poco a poco identifocar sonidos en los audios.

    Y lo peor es hablar, al menos para mi, que por lps nervios y la falta de costumbre, y que coño, de vergüenza, pues me hago un caos.
  69. #156 eso lo he hecho yo en Londres mil veces, te pregunta algo un paisano con todo el esfuerzo del mundo y vas saboreando cada palabra antes de contestarle en castellano
  70. #145 Por qué le obligaron
  71. #256 ¿Un canario que vive en Cataluña? Pues si sabe catalán, me parece bastante lógico que lo hable. ¿Por qué no?

    En Suecia todo el mundo sabe inglés, pero si yo hablo sueco pues hablaré en este idioma con los suecos que me encuentre.
  72. #409 No lo sabes, pero como estás en cataluña intentas hablar catalán, al igual que cuando está en inglaterra intentas hablar en inglés. Por supuesto ésto es si sabes el idioma, si no pues nada, pero vamos, es una medida de educación bastante básica para cualquiera que haya viajado un poquito, es mostrar un mínimo de interes por la cultura y el idioma local, y si luego resulta que al final acabais hablando en castellano porque la otra persona lo prefiere pues guay
  73. #414 No debería ser una ofensa para un catalán que un canario le hable en español.
    Nadie ha dicho que sea una ofensa, simplemente si tu sabes ambos idiomas y sin saber cual de ellos es el materno de la otra persona, lo normal y de buena educacion es dejarle claro al otro que puedes usar cualquiera de los dos, le muestras que has tenido interes suficiente por su cultura como para aprender el idioma local, es simplemente una muestra de respeto y buena educación.

    Seamos sinceros, una persona en cataluña que habla catalán ha mostrado más respeto por la cultura local que una que no se ha molestado porque, total, todo el mundo habla castellano allí. Si tu vives en Cataluña y no aprendes catalán estás obligando a la gente cuyo idioma materno es el catalán a que ellos hablen tu idioma en su casa, no es una ofensa y es comprensible, pero de muy buen invitado no es.....

    Si algún catalán viene a Andalucía y me dice, "que pasa killo", se me quedaría una cara de...... "Queassetu??"
    Tio, no tiene nada que ver tu ejemplo con el catalán, el andaluz es un dialecto (o varios, según a quién preguntes), no un idioma... Aunque hay que reconocer que cuando estuve viviendo en Cadiz la gente de fuera que me encontré que aprendió español allí siendo americano o ingles era tronchante xD
  74. #420 no, será igual de rápido y fácil... La diferencia es que si la otra persona es catalana y su idioma materno es el catalán, va a asumir que no sabes catalán, porque la gente que sabe catalán, en Cataluña, normalmente habla en catalán... ¿Porqué? Pues porque si ambos habláis ambos idiomas pero empiezas la conversación en castellano la otra persona seguirá hablando castellano y al final acabáis hablando tu idioma en su casa, que es lo habitual. El problema es que cuando una lengua está mucho más extendida que la otra se genera una inercia que hace que la menos hablada se hable menos y menos con el tiempo, intentar revertir eso me parece mejor que fomentarlo, pero insisto en que simplemente me parece el detalle de hablar la lengua local, siempre que voy a un sitio intento al menos saber decir "hola", "adiós", "gracias", etc, en dicho idioma, me parece de buena educación.

    Y ojo, que algo sea de buena educación no significa que lo contrario sea de mala educación
  75. #17 Buff, poco has viajado tú. En Italia diría que están más o menos como en España (los jóvenes, peor), y fuera de Europa, alucinas, incluso en países desarrollados como Japón.
  76. #452 gracias a ti, no lo hago con todo el mundo
  77. #138 Diría que es al contrario. Los “cultos” que nos quieren hacer monolingües usan como arma el “el español es hablado por 600 millones de personas”, nuestra lengua materna es una lengua que ocupa el espacio de deberían ocupar las matemáticas y el inglés.
    (Lo he vivido en repetidas ocasiones)
  78. No veo la noticia ni nada que no se supiese hasta ahora :roll:
  79. #138 top 2
  80. #76 El Español es uno de los idiomas más estudiados.

    ec.europa.eu/eurostat/web/products-eurostat-news/-/EDN-20190925-1#:~:t.

    Dejad de compararlo con el Portugués, denota ignorancia.
  81. #51 Será el segundo o tercer idioma más hablado del mundo por número de hablantes, pero sigue siendo irerelevante para los negocios (que es por lo que la mayoría de la gente aprende un idioma), ya que sólo se usa en España, América latina, y para de contar.
  82. #48 sí, se la suda mucho, sobretodo a las nuevas generaciones de europeos...
    images.app.goo.gl/veRNzEFcgJm3AHNB6
  83. Son los mayores los que no damos la talla en cuanto inglés, porque sólo ha aprendido el que lo ha estudiado fuera de las aulas. Los jóvenes sin embargo ahora salen ya bastante preparados del colegio. Creo que es un tema que ya se ha solucionado. Tenemos otros en los que preocuparnos más.
  84. #135 Citation needed
  85. El que hable inglés y español podrá viajar por todo el mundo...

    A qué coño esperamos para dominar el inglés?


    Claro que el futuro se ve...un poco...chino...
  86. #48 Que el inglés sea importante no significa que el español no lo sea. De hecho, es uno de los motivos por los que el inglés aquí no tiene tanta fuerza, porque con español te defiendes bien en muchos sitios.

    No solo tienes España y "América latina" que incluye todo Sudamérica menos Brasil, gran parte de Centroamérica y México y además siempre se desprecia todo USA. En USA hay más hispanohablantes que en España. Por otro lado, con español te defiendes ante el portugués con lo que ayuda mucho en la comunicación en todo Portugal y Brasil, metiendo otros pocos de millones de habitantes. No es ni mucho menos irrelevante.

    La cosa del inglés es que se ha convertido en el idioma de facto para ciencia y tecnología, por lo que si te mueves en según qué ámbitos no te queda otra que al menos saber leer y escribir inglés. Y luego para viajar pues por Europa con el inglés te defiendes bien, también por USA y más o menos por la India (que son muchos millones de habitantes).
  87. #255 Hablando de gramáticas de mierda. La catalana también es jodida. Se nota que copiaron al francés en dificultad.
  88. #17 Y los yankis y los franceses, anda que no hay.
  89. #24 Y a mi en Montreal.
  90. #10 Esperemos que mejor que tú xD .
  91. #204 Pues dentro de lo que cabe no es el idioma más difícil de aprender.
    :-P

    Menos mal que los chinos parece que han abrazado el inglés porque ese idioma es un infierno ya sólo en la pronunciación.
  92. #24 En Londres es que hay mas españoles que en castilla. Una vez me choque con un chaval en la calle y me dijo "Perdon" y yo "No pasa na" y luego nos reimos.
  93. #145 el catalán no es español?
  94. #315 Sí, sí, que compensa no me cabe dudas. Pero es un coñazo. O bueno, a mi me parece un coñazo, que esto también va de preferencias personales. Yo (a pesar de ya haber trabajado en una empresa extranjera 100% en inglés, o sea que el nivel es aceptable) sigo estudiándolo. Pero lo sigo estudiando con pereza y aburrimiento jajaj

    #313 #314 A mi me mata que tenga 4 reglas simples pero 4 millones de excepciones. Mi cabeza maneja muy bien las reglas y muy mal las excepciones, así que a mi me cuesta un montón. Y luego la pronunciación es horrible para un español -o bueno, personalizo, para mi-, tienen demasiadas vocales xD

    Pero vaya, que yo creo que en parte ha triunfado porque en parte es cierto lo que decís que es -relativamente sencillo- conseguir un nivel aceptable. Aunque me parece complicado subir de ese nivel aceptable, la verdad. Sobre todo si hablas con nativos.
  95. chorprecha!!!

    if if! between between!!

    de hecho me sorprende porque la experiencia indica que los franceses y los italianos lo llevan fatal
  96. #92 cuesta un poco hacerse esta idea pero no todos los idiomas tienen una identificacion univoca de la palabra escrita con el sonido. En el ingles hay que memorizar como se pronuncian las palabras y por eso tienen concursos de deletrear, que seria un concurso de subnormales si fuera en castellano. Lo digo porque no es tan raro que no entiendan como tienen que repetir las palabras para que otros las entiendan, estan acostumbrados a bregar con mil acentos muy distintos. He interactuado muchisimo con ingleses y en general tienen mucha paciencia y tragaderas con la mala pronunciacion y los errores garrafales de sintaxis con los extranjeros
  97. #367 Soy venezolano y, aunque lo que dices es verdad, el ámbito del español está circunscrito a pocas zonas comparativamente con lo que puedes alcanzar con el inglés y es que desafortunadamente el peso de Latinoamérica en el ámbito mundial dista mucho de Europa, o el norte de América o incluso Asia.

    Nada, solo vengo a decir que tenemos a nuestro querido idioma como muy importante pero no es así.
  98. #372 Al menos la última vez que lo miré, eso sería en filología inglesa no estaba. "Estudios ingleses" no la he mirado, ni sabía que existiera.

    Y en traducción que es lo que estudié yo, tampoco lo teníamos, pero en nuestro caso era menos necesario.
comentarios cerrados

menéame