C&P: Una de las cosas que sorprende a los argentinos cuando venimos a vivir a España es la hostilidad idiomática. Porque entre brasileros y argentinos por ejemplo, hay un interés fuerte entre los mutuos idiomas. Todos hacemos un esfuerzo y nos encontramos a mitad de camino en algo que llamamos “portuñol”. Nos divertimos y nos entendemos. Pero cuando vine de grande a España me encontré con una situación totalmente diferente. Es como si el español cree que en el cerebro solo entra un idioma, con suerte dos. Y esto no es así.
|
etiquetas: español , idiomas , centralismo
Claro que vascos, gallegos, catalanes, asturianos, valencianos y mallorquines (perdón si me dejo alguno) sabemos hablar castellano, y si viene un segoviano a mi ciudad, en castellano le hablaré, sin duda, pero no podemos negar que resulta muy agradable y admirable incluso que alguien de fuera venga y nos diga alguna frase en la lengua autóctona. Momentos de ésos siempre nos sacan una sonrisa, y lo sabéis.
Personalmente, me encanta viajar a Cataluña, por ejemplo, y escuchar a todo el mundo hablando catalán, verles vivir en su lengua; me parece una riqueza increíble. Siempre pido que no se corten, que hablen en catalán, que haré un esfuerzo por entenderles y si me pierdo ya les preguntaré. Ellos nunca tienen problema en que yo intervenga en castellano; sería un bonito gesto poder hablarles yo a ellos en su lengua (poco a poco lo voy haciendo).
Es cierto…...
Tema político.
Yo prefiero pedir a un catalán o un vasco que realicen ellos el "esfuerzo" de hablar en la lengua que ambos conocemos en lugar de pasarme meses aprendiendo sus idiomas. A cambio, prometo no obligar a nadie a aprender gallego si desea que nos entendamos, y usar el idioma que ambos dominamos.
#8 Si, vale, el aprender el idioma X no te impide aprender el idioma Y... en teoría. En la práctica todos sabemos que el tiempo disponible y el esfuerzo que se está dispuesto a hacer es limitado. Eso ya es cosa de lo gustos e intereses de cada uno, pero yo prefiero aprender inglés y alemán en mi tiempo disponible que utilizarlo para aprender vasco y catalán.
¿Por qué hablan tres/cuatro idiomas? ¿Dónde se lo enseñan? ¿A qué edad empiezan?
Creo que la inmensa mayoría de gente que sabe hablar en catalán, euskera y gallego, el español lo tienen ya muy aprendido.
Un idioma no es una cultura, ayuda mucho, pero no lo es.
Claro que vascos, gallegos, catalanes, asturianos, valencianos y mallorquines (perdón si me dejo alguno) sabemos hablar castellano, y si viene un segoviano a mi ciudad, en castellano le hablaré, sin duda, pero no podemos negar que resulta muy agradable y admirable incluso que alguien de fuera venga y nos diga alguna frase en la lengua autóctona. Momentos de ésos siempre nos sacan una sonrisa, y lo sabéis.
Personalmente, me encanta viajar a Cataluña, por ejemplo, y escuchar a todo el mundo hablando catalán, verles vivir en su lengua; me parece una riqueza increíble. Siempre pido que no se corten, que hablen en catalán, que haré un esfuerzo por entenderles y si me pierdo ya les preguntaré. Ellos nunca tienen problema en que yo intervenga en castellano; sería un bonito gesto poder hablarles yo a ellos en su lengua (poco a poco lo voy haciendo).
Es cierto que el euskera nada tiene que ver con los otros casos por ser una lengua que no se entiende de primeras, y sí, su aprendizaje resulta más complejo, pero no es cuestión de tiempo ni de pragmatismo ni de nada de eso; es sólo cuestión de interés. Joder, si es que en la Universidad de Moscú había compañeros (moscovitas) que me hablaban en euskera...
Eso sí, también te digo que antes de aprender lenguas nuevas, yo suplicaría a la gente que aprendiera (a hablar y escribir) bien su lengua madre. Luego coger un libro de historia no vendría nada mal. Y ya si eso, aprendemos catalán, gallego, bable...
Sin embargo mi chica que es de Polonia y habla varios idiomas, está muy interesada en aprender catalán o euskera. No digo que haya que aprenderlos, pero una mente abierta sin prejuicios de ningún tipo está mas preparada para aprender sea el idioma que sea y venga de donde venga.
Todo idioma aporta su riqueza. En nuestra mano está ser ricos o pobres, muy pobres.
Si viera en Suiza hablaría alemán, francés, italiano, retorrománico y franco provenzal o arpitán,dependiendo del cantón donde viviera.
Como nací en España, eso que me ahorro al tener todo el territorio una lengua común, el castellano.
Martín Varsavsky tendría que estudiar un año lo que son lenguas romances.
Por eso esto nuna ocurriría. Si hasta hay gente de esas comunidades que se niegan a aprenderlo.
A los que dicen que les "chantajean" por no saber dichos idiomas. Pues a mi también me chantajean por no hablar inglés. En la gran mayoría de trabajos españoles te lo solicitan. Y para empezar no es una lengua ni española. Pero no me siento orpimido por la pérdfida Albión, y lo acepto y trato de aprenderlo. Los prejuicios son simple y llanamanete incultura.
#25 Así, qué grandes argumentos...
Totalmente de acuerdo con el comentario.
#21 ¿Y lo dices como positivo? LOL Como soy español no tengo que aprender idiomas. Viva! Hay que orgullecerse de la incultura. Tenemos un problema muy grave aquí. Gente orgullosa de no saber idiomas, otra que es orgullosa de no tener idea de ciencias...
www.meneame.net/story/brasil-supero-primera-vez-mexico-renta-per-capit
Lo triste es que en Galicia, en la que por proximidad idiomática la enseñanza del portugués en las escuelas debería de ser algo normal y lo más lógico, por razones meramente políticas no se lleva a cabo.
Esto debía ser parte del anterior comentario
* La gente que reniega de aprender un idioma peninsular, argumentando que el castellano es entendido por todos, no sabe hablar ningun otro idioma.
* Se defiende que para aprender cualquier idioma peninsular, mejor aprender ingles. Aunque en realidad no hacen ni haran esfuerzos en ninguna de las 2 direcciones. (Ademas parece que tuvieran sitio en el disco duro de la cabeza para un solo idioma, y que temieran gastar el espacio con el idioma equivocado)
* Se dice que los idiomas peninsulares son "inutiles" en comparacion con la ubicuidad del ingles. Lo de la utilidad es algo relativo al la situacion en la que uno se encuentre. Quiza el euskera no sea hablado fuera de sus fronteras, pero que menos que si vives en euskadi, al menos deberias ser capaz de entender y hablar a un nivel medio.
En sintesis, vivir en un lugar y no hablar en la lengua propia del lugar parece una falta de respeto inmensa. Y mas aun viendo como he visto a la gente enorgullecerse de decir cosas como "ay! yo es que no entiendo ni papa de valenciano". Me recuerda a la gente que dice "yo es que soy de letras".
Ser ignorante no es delito, ser ignorante de forma consciente y a proposito, sin ninguna intencion de mejorar, eso si deberia de serlo.
#34 Según es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Países_por_PIB_(PPA) el chino, el japonés, el hindú, el alemán, el ruso, el inglés y el francés lo son. Luego, por personas que lo hablan, según es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Idiomas_por_el_total_de_hablantes están el chino mandarín, inglés, hindi, ruso y árabe, considerando que un idioma es más importante según el número de personas que lo hablen.
Pero lo que no he hecho es decir que el portugués no vale para nada, desde luego es un idioma hablado por muchas personas y, en la realidad de sudamérica seguramente sí sea más importante, porque es o ese idioma o el español; aquí es todo más distinto.
#33 Lo que estoy viendo de los anteriores es que están utilizando un tiempo que yo no tengo, por mi trabajo para mí es infinitamente más útil el francés e ingles, a los que les dedico cierto esfuerzo y no doy para más por horario.
Pero no vivo en Cataluña, Galicia, PV, etc., reconozco que alguien que trabaje (sobre todo si es empleado público) debe conocer la lengua local, pero yo que como paso unas semanas en alguno de estos lugares pues prefiero invertir mi tiempo en otras cosas.
Porque manda huevos. Que os parezca poco util que lo enseñen en el colegio pues vale, pero que ademas os pongais gallitos porque se pide que se hable en el idioma propio correspondiente cuando estais aquí es de traca. Yo si voy a un sitio en el que no sé el idioma propio (aunque hablen otro idioma que conozco perfectamente, por ejemplo) lo que sentiría es una profunda vergüenza por mi incultura, no alardearía de ella, que es lo que os gusta.
La chorrada de que enseñar otras lenguas peninsulares aparte del Español es de nacionalistas es sólo cosa de vagos que tienen miedo a aprender cualquier cosa nueva, de cretinos que ridiculizan y escupen sobre las lenguas de los pueblos de España mientas ensalzan lenguas extranjeras como el Inglés (véase #2) y, sí, de nacionalistas españoles meseteros y cerriles que se creen que todos los demás tenemos la obligación de hablar y escribir como ellos pero ellos no tienen por qué rebajarse a aprender a dar ni los buenos días en catalán (véase #18).
Y me gustaría ver a cualquiera de esos que defienden el Inglés sobre cualquier otra lengua de España intentar hablar con muchos de los ingleses que vienen a veranear a la zona mediterránea, que básicamente escupen sobre el Español, al que muchos de ellos tildan de "lengua de mierda", y se niegan en redondo a aprender nada de Castellano. Eso sí, tú tienes que saber hablar con ellos en un perfecto inglés porque, claro, es "la lengua dominante que todo el mundo debería conocer". Pues eso, me gustaría verlos encontrarse con la horma de su zapato.
Aun a riesgo de equivocarme, diria que solo hablas castellano y en todo caso chapurreas un poco de ingles. Cuanto mas idiomas hablas mas facil es aprender nuevos es una curva ascendente. Eso lo sabemos los que hablamos mas de un idioma. Y en cuanto a lo del tiempo, a riesgo de equivocarme otra vez, seguro que dispondrias, si eso te motivara suficiente, de 15 minutos al dia para aprender cualquier cosa que quisieras, ya fuera Catalan o Galego, que son muy similares al castellano, o la Teoria de cuerdas.
Esto te lo digo no de modo personal, ni quiero ofenderte. Lo que pasa es que todos los que nacimos en regiones bilingues conocemos perfectamente las excusas 1que se utilizan para no aprender otro idoma. Las mas populares son las del ingles o la falta de tiempo, pero tambien hay mas, como la de que "si hablo en valenciano se rien de mi" o "yo es que soy un negado para los idiomas"
#36 Te digo lo mismo, es posible que me equivoque, y las horas del dia son limitadas para todos, pero lo del tiempo suele (no siempre, pero suele) ser solo una excusa mas.
A mi por ejemplo me gustan las lenguas, así que me importaría poco aprender una u otra, aunque claro que por utilidad inglés me parece esencial, aunque donde yo vivo, ahora mismo sabiendo inglés, alemán y ahora ruso tienes bastantes posibilidades de encontrar muchos puestos de trabajo, sin contar el conocimiento de las lenguas locales, castellano y catalán.
#39 El interés, gusto y necesidades son factores muy importantes, y él no vive en esas comunidades ni tiene interés de ir a trabajar allí, así que no ve necesidad de aprenderla, así que en parte me parece correcto.
Si no respetas, puedes hablar hasta en suajili en la lengua de signos.
#39 Uso una hora diaria con el inglés y otra con el francés (de ese que hay que estudiar...), y si usase un cuarto de hora diarias para aprender idiomas peninsulares, sería claramente el portugués, que también es bastante parecido pero lo habla mucha más gente, o sea, me sirve para comunicarme con más personas, que es el fin de un idioma. No considero que "mejor el inglés" o "falta de tiempo" sean meras excusas, yo diría más bien que son motivos. Supongo que los que nacéis bilingües tendréis más fácil aprender idiomas... yo no
#17 haciendo un poco de off-topic, en muchas universidades extranjeras el gobierno vasco incentiva el estudio del euskera ofreciendo viajes gratis o tirados de precio y otras prebendas que ningún otro idioma ofrece... mi novia estudió filología hispánica y las plazas para euskera las sorteaban.
Me parece que es una riqueza cultural e histórica enorme la de los idiomas y las culturas regionales. Me parece precioso ir a Galicia, a Valencia, a Cataluña, y escuchar a la gente hablar en su idioma.
Cuando era un poco mayor nos mudamos al País Vasco y en mi escuela el euskera era el idioma principal. Me gusta contar que en aquella época teníamos la nota más alta de selectividad de la provincia en euskera, en inglés... y en castellano
Saludos
Si me fuera útil en algún sentido, como a esos opositores que decía antes, o que viviera allí, no tendría ningún problema en aprenderlo pero no me va a servir para nada ni apenas voy a tener oportunidades de hablarlo. A Cataluña sólo voy de visita a ver a algunos familiares, al PV de turismo, nunca he estado en las Baleares y los gallegos y valencianos que conozco no saben hablar ni gallego ni catalán (o valenciano) así que en mi opinión las horas semanales que dedicaría a aprender esos idiomas las emplearía mejor en otras cosas.
No quiero aprender castellano, para eso prefiero aprender inglés ¡que me es más útil!
APRENDER VASCO PARA LIGAR!!!
JAJAJAAJAJA!
ains... perdon
Yo de pequeño ponía la TV por satélite y veía culebrones de media tarde de ETBsat .. jajaja me encantaba como suena el euskara.
El problema está en que estamos obligados a aprender castellano, por lo que esa situación es imposible, pero la contraria (monolingues castellanos) sí que es posible.
Y, sinceramente, no me importa que tenga que aprender castellano (yo puedo hablar perfectamente vasco, castellano e inglés, mejor para mi).
www.youtube.com/watch?v=MmmscT2jUZk
Y esto me llama la atención porque cuando las llamadas vienen del extranjero, muchas veces mi interlocutor tenía el oído atento y aunque no hable catalán (ni castellano) me ha contestado al saludo con un "Bon dia, good morning..." señal de respeto y hostilidad cero. Ningún inglés me ha contestado nunca al saludo con un "You better speak english to me!!" Como mucho con un tímido "Do you speak english?". Pero el "Bon dia/Buenos dias" con acento inglés, lo he escuchado bastantes veces", señal inequívoca de educación e interés por enriquecer su cultura.
Por un lado, en España pasamos completamente del Portugués, al que consideramos una lengua minoritaria en Europa, sin ser conscientes de que el Español también es (no tanto) minoritaria en Europa. Sin embargo, ambas son de las lenguas más habladas en el mundo (el portugués sí casi tanto).
Los Portugueses tampoco se quedan atrás. Da la impresión que no quieren saber nada del español (muchos carteles para turistas están en Portugués, Inglés, Alemán y Francés solamente, con la cantidad de turistas españoles que tienen por la cercanía).
No entiendo como no se puede enseñar Español en las escuelas Portuguesas, siendo España la primera puerta a Europa. Tampoco se enseña Portugués en la escuelas españolas (y debería), pero sí Francés que la puerta de España a Europa.
Sin embargo lenguas oficiales de Cataluña son el castellano y el catalan , y a pesar de la definicion del estatuto muchos catalanes - y que hemos nacido aqui- tenemos como lengua preferente y propia el castellano y es nuestra lengua.
Respecto al vasco, si que existen fuertes diferencias entre dialéctos (ye he tenido problemas pare entender a vascos que hablan otro dialecto). Existe un vasco "estandar", que se utiliza principlamente por escrito, medios de comunicación, escuela, etc, pero pocas veces "entre amigos".
#60 se da el caso de que no esta en mis manos, puesto que estoy obligado a saber castellano. Pero no estoy hablando de lo que yo piense o haga, estoy intentando hacer planteamientos que ayuden a ver un poco más.
Utilidad de aprender uno de esos idiomas sin motivos laborales (otro tema seria irme a vivir a esos sitios) o por romanticismo (me gusta el catalan por ejemplo) = 0
Aprender idiomas siempre es enriquecedor. Yo me considero afortunado porque he crecido con el vasco y castellano, por lo que no he tenido que hacer el esfuerzo de aprenderlos.
Lo cual no tiene nada que ver con que el aprender castellano, efectivamente, sea una obligación a diferencia del vasco (y no en España, que me parecería absurdo, sino en la CAV)
Hasta ahora hemos tenido cierta ventaja por lo del nivel de catalán como requisito, pero si el señor presidente lo quiere quitar no sé que haremos. Para la gente mayor si no les atienden en lengua nativa no se enteran de nada.
El no tener educación no tiene nada que ver con este tema, tener educación es respetar la mentalidad de cada persona si quiere o no aprender x idioma ( a lo mejor no le parece imprescindible para su vida), por ello hay que respetar su punto de vista. "ser educado"
Desde luego yo estoy completamente de acuerdo con la propuesta. Es más, creo que le quitaría un montón de munición a los nacionalistas, siempre llorando sobre lo perseguida que está su lengua.
Me parece muy bien que te guste el valenciano, el catalán o el gallego, pero si se debe enseñar en las escuelas puede ser por muchos motivos (cohesión territorial, identificación nacional, etc.), pero no tiene nada que ver con que se enseñe o no el inglés o el francés. Los objetivos son completamente diferentes.
Esta explicación la podrá completar y corregir algún otro meneante que esté más al día.
Aprovecho para decir que yo hablo Castellano y Euskera desde pequeño (castellano nativo y euskera aprendido en el colegio), y este bilingüismo me ha permitido que con 25 años de edad, hable perfectamente castellano, euskera, inglés y francés y me pueda defender bastante bien en catalán. Este último yendo una vez a la semana a clases durante 4 meses, llegando a sacarme el título del nivel básico. Por cierto, estudiado en un Via Fora (cadena de restaurantes catalanes) en San Sebastián, por cuatro duros y con la clase petada de gente.
Con este párrafo quiero decir que si tienes interés, aprendes sin problemas. Y a día de hoy, viviendo en Madrid, percibo unos prejuicios generalizados hacia el catalán, el euskera o el gallego que van más allá de la falta de interés a aprenderlo.
No escuche ni una palabra... Solo vi pintadas independentistas...
Seguramente no supe encontrar donde se hablava bable, pero te asseguro que les hubiera pedido que no canviaran de idioma, como no se los pedí a los gallegos.
A los vascos quando hablaban entre ellos o un amigo preguntava cosas en vasco, luego nos lo traducia. Es lo normal.
Siempre que aparecen noticias relacionadas con los idiomas, me doy cuenta de que en general, la gente que vive en una comunidad monolingüe es más crítica con el resto de idiomas oficiales, cosa que me parece un error, porque estamos hablando de cultura.
Otra cosa, es que determinados políticos usen el idioma como baza política, aquí en Galicia ya vamos quemaditos con el tema. Pero insisto, un idioma no es política, es cultura.
El idioma propio de la región donde naces se estudia como primer idioma, más adelante te enseñan otro (en este caso francés) y más adelante te enseñan otro más (en este caso alemán).
Aquí en España es impensable que enseñen catalán o gallego en el sistema educativo andaluz, por poner un ejemplo