El investigador español Francis Mojica es nuestro más firme candidato a ganar un premio Nobel y un científico cercano que huye de grandilocuencias y de los focos de la fama. Su trabajo a partir del estudio de unas bacterias en Santa Pola ha dado pie al desarrollo del sistema de edición genética CRISPR que puede cambiar y mejorar la vida de millones de personas. A unas horas de que se falle el premio Nobel de Química, charlamos con él por videoconferencia, entre risas y con los nervios del momento.
|
etiquetas: entrevista , química , francis mojica , crispr
La otra: «Me dieron la beca y me fui a Inglaterra y ahí estuve un par de años haciendo aparentemente otra cosa. Regresé en el 96, cuando se terminó la beca, ya con una plaza de profesor titular.» Pues no ha cambiado la cosa
En fin, ojalá se lo concedan.
PD disculpad la falta de acentos, aqui una expatriada por la ciencia.
Por cierto, como le den el Nobel, a ver cuanto tiempo tardan los políticos en adjudicarse el mérito y a hablar de Marca España y de lo bien que está la investigación en España y de lo importante que es para ellos invertir en personas así.
Del lat. accentus, calco del gr. προσῳδία prosōidía.
1. m. Relieve que en la pronunciación se da a una sílaba, distinguiéndola de las demás por una mayor intensidad, una mayor duración o un tono más alto.
2. m. Signo ortográfico que en algunas lenguas se escribe sobre ciertas vocales para indicar alguna particularidad fonética.
3. m. Signo ortográfico español consistente en una rayita oblicua que baja de derecha a izquierda (´), y que, siguiendo unas reglas, se escribe sobre determinadas vocales de sílabas con acento, como en cámara, útil, allá.
Por lo que tengo entendido, acento puede usarse con el significado de "tilde" pero no al reves. Pero bueno, es que soy de ciencias...
Y si, los politicos se apuntan a adjudicarse los meritos de exitos cientificos cuando no es gracias a ellos sino a pesar de ellos.
La tilde, es el signo gráfico “´” que se le pone a algunas palabras para indicar cuál es la sílaba que lleva el acento.
Como conclusión podemos decir que el acento pertenece a la lengua hablada y la tilde a la lengua escrita.
La he sacado de la RAE. Mi definici'on no invalida la de tilde que me has puesto tu.
dle.rae.es/?id=0NDBxAs
Creo que el contexto hace que la palabra acento sea tan precisa como tilde en este caso.
Una pena por Francis y por todos los investigadores de este país. Ganar el Nóbel habría sido un revulsivo, espero, a los presupuestos dedicados a la investigación.
Me pregunto si esto ha sido así siempre o lo han puesto últimamente. Recordemos que el DRAE indica el uso popular, la corrección por supuesto deviene del DRAE también, pero en origen es el uso el que se indica.