En un anterior artículo ya tuvimos ocasión de referirnos al apartado octavo de la Orden del Ministerio de Industria y Comercio de 23 de abril de 1941 por la que se prohibió la proyección cinematográfica en otro idioma que no sea el español. En esa misma línea, aquella disposición tuvo su precedente un año antes, cuando el Ministerio de la Gobernación publicó la Orden de 16 de mayo de 1940 por la que se dispone queda prohibido en rótulos, muestras, anuncios, etc. el empleo de vocablos genéricos extranjeros
|
etiquetas: serrano suñer , franquismo , rotulación , anglicismo
www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://bibli
Y que den gracias que no llegó el espabilado que a Sanxenxo le puso "Sangenjo" y lo llamó Real Bilbado.
Supongo que en el caso del Athletic es más sangrante que con el Racing o el Sporting, por el parecido con el Atlético que para colmo mantiene en Madrid la denominación popular de "Atleti".
1) Potenciar el acercamiento a las variedades del español, tal como pide #20
2) Limitar los extranjerismos, sobre todo anglicismos que se vienen dando en la publicidad, etiquetas de productos, establecimientos y cosas así. Me parece bien que se quiera poner un nombre en inglés a un producto o si es de una multinacional. No me parece bien, que cualquier champú de tres al cuarto tenga que llevar tres o cuatro frases en inglés solo para quedar guay, que luego a lo mejor la mitad de la gente no sabe ni lo que pone, pero que si estuviera en español nos parecería ridículo.
Si es por vuestro dinero todavia estabais jugando en Les Corts...
Tal vez lo "corregía" el mismo que castellanizaba los topónimos de mi tierrina llegando a cambiar "Las Coruxas" ( las lechuzas ) por "Las Corujas"
En Cataluña se quiso que se rotulase ,además, en catalán, sin necesidad de quitar la rotulación original. Si pones "Woman" o "Mujer" o "女人", debes añadir un rótulo que ponga "Dona", para promover el catalán en Cataluña, lo cual es hasta elogiable.
En 1940 se prohibió rotular en deportes (ver noticia) en cualquier idioma salvo en castellano. No podías poner "Sporting de Xixon" y debajo "Real Gijón". Se prohibía el inglés, el asturiano y cualquier otro idioma que no fuera el castellano. Es decir, imponer el castellano, cerrarte al mundo y de paso destruir los idiomas autóctonos.
champú: Del ingl. shampoo 'champú' y 'friccionar', y este del hindi čampī 'masaje'.
Estoy de acuerdo con lo que dices respecto a los jabones para el cabello =)
Las empresas que etiquetan en catalán (además de castellano) lo hacen bajo su propio criterio.
El comando ejque mosqueado.
- Si hablas en castellano o en catalán te tienen que atender, aunque el vendedor también puede responder en el idioma cooficial que elija. Lógico.
- Si tienes letreros fijos debes añadir al menos una traducción al catalán.
- Los documentos de ofertas de servicios debes tener también al mey una copia en catalán.
El Constitucional finalmente en el 2018 y con la perdida de poder del PP tuvo que admitir que promover el uso del catalán no perjudica al castellano, y que no había nada de nada inconstitucional ni negativo ni raro.
Otros casos: Nástic de Tarragona, que pasó a ser Gimnástico de Tarragona, o el Atletico Tetuán, equipo del protectorado español de Marruecos que jugó en Primera en los 50 y originalmente se llama Athletic.
en catalan ok
en castellano, prohibido,
en bilingue ok.
biba la lliverta
Cuando lo hacen es por criterio propio.