Probablemente es una de las series de televisión que más carcajadas me ha arrancado en los últimos años. Pese a su título (en español, Los informáticos) tiene bastante poco que ver con el humor “nerd” de The Big Bang Theory, por ejemplo. The IT Crowd, para quien todavía no la haya visto y se la esté perdiendo, es una comedia de malentendidos y enredos, repleta de situaciones surrealistas que llegan a complicarse hasta el delirio incluso en los breves minutos que dura cada episodio.
|
etiquetas: series , the i.t. crowd , jotdown
Perfecto
A fifth series had been commissioned for 2011.[13]
In May 2011 Graham Linehan was quoted as saying that he intended the fifth series to be the last as he wanted "one more series to really say goodbye to the characters and the fans" and did not want it to become "a zombie series where the show is dead but its body is still moving around."[14]
In October 2011, Graham Linehan stated that there will not be a fifth series – just a one off special in 2012.[3] However, in March 2012, actor Chris O'Dowd said the special was yet to be made, citing availability issues.[15]
In August 2012, in response to fans' tweets, Linehan himself replied, stating that the script was already written but Parkinson (Jen) was having a baby and other cast members were busy so it had yet to be filmed.[16]
Lo que vi del piloto recuerdo que era la entrevista de Jen. Horrible y forzada, con los mismos chistes que en la original (clic, doble clic...) pero mal hechos.
www.youtube.com/watch?v=SVuR4NxdaxI
de los comentarios:
"The funniest thing about the American version is that they tried to copy every scene as closely as possible and still made it bad."
Lo más gracioso de la versión americana es que intentaron copiar cada escena lo más parecido y aún así lo hicieron mal.
Por cierto, recientemente he descubierto Black Books y también es muy buena (aunque no tanto como IT Crowd). No sabía que eran del mismo director. También mencionan "Father Ted", ¿alguien la ha visto? ¿está bien?
www.youtube.com/watch?v=ALZZx1xmAzg
Permanece en un lugar de honor en mi disco duro, en VOS, por su puesto.
Para mi, el mejor capitulo el del control de estres. LOL^infinito.
gifs.gifbin.com/1236537281_the_it_crowd.gif
www.youtube.com/watch?v=ni1EXObEmWk
Aquí está: www.youtube.com/watch?v=9fJIUIfql2I
Querrá decir Chris O'Dowd
www.youtube.com/watch?v=8EkN8WtFTpE
www.youtube.com/watch?v=WOTW6gFQUlg
Vale, otra: 'I'm disabled!"
Vale, otra: 'Would you eat a spider? I would'
...
www.youtube.com/show/theitcrowd/videos?flow=grid&view=7
Al menos aqui en UK se puede ver entera por Youtube
Gay: Un musical gay!
www.youtube.com/watch?v=T7g_e0HH04o
DavidRichard Ayoade. Se la bajen, ¡ar!Ya en serio, Father Ted se rodó a finales de los 90 y tiene un espíritu que hoy sería imposible lograr.
Uno de mis recuerdos memorables es la tabarra que me dio una venerable anciana en el aeropuerto de Dublín después de soltar la retahila de "Arse, feck, drink..." acerca de lo poco que le gustaba la serie, que es una vergüenza para Irlanda, etc...(mientras otros alrededor se descojonaban, debe ser raro ver extranjeros frikis de esa serie).
Para empezar es inglesa, y quitando a los Monty Python (y derivados, como Fawlty Towers) y a Little Britain, los ingleses tienen de graciosos más bien poco.
Ni siquiera explotan demasiado los estereotipos de informático.
#12 Father Ted es un humor muy Irlandés después de todo Brian Lenihan es de Irlanda.
La serie tiene otro encanto pero tienes que estar más atento a los diálogos, ya que en ello se funda la serie.
"Have you tried turning it off and on again?"
Para mí los mejores episodios 1x01, 1x02 y 2x01
#55 Los explotan y mucho, simplemente pasa que no son zafios y que los informáticos, al fin y al cabo, son personas. Anda que poner a los Monty Python al lado de Little Britain... Como a un cristo 2 pistolas. Los ingleses tien buenas series y esta es una.
Fire, exclamation mark. Fire, exclamation mark. Help me, exclamation mark
La diferencia es que con I.T. Crowd te ries a ratos, bastante pocos.
No es el mejor capítulo, pero siempre que veo esas dos escenas no puedo evitar reírme a carcajadas.
www.youtube.com/watch?v=5Jp5OCV3E28
No es mérito competir con una serie que sólo tiene un personaje realmente bueno y otro que lo borda por ser buen actor.
Eso si, en estos tiempos que tan de moda están los falsos friquis de BBT, no está de más recordar que IT Crowd es varios miles de veces mejor.
y para las diferencias entre humor ingles y americano, Episodes, sobre 2 guionistas de una serie britanica de exito, que van a USA a hacer un remake....y lo que conlleva. sale Matt Leblanc (Joey de Friends, haciendo de....el mismo)
¿Te suena John Cleese? Hace el mismo tipo de humor en ambas.
Por otro lado. ¿Tenía que hacer una lista exhaustiva de todas las series británicas? He dicho que hay pocas, no que las fuese a nombrar todas.
Por último, revisa tus modales, el "No sabes ni de lo que hablas" sobra, sobra mucho.
WTF3
el "No sabes ni de lo que hablas" sobra
No, no sobra. Realmente no sabes de lo que hablas. Monty Python era humor absurdo y surrealista, mientras que Fawlty Towers era una comedia de enredos. Que salga John Cleese no la convierte en derivado de nada. ¿O me vas a decir que House es una serie derivada de la Víbora Negra porque en las dos sale Hugh Laurie?
En House no se nota la influencia del trabajo de Hugh Laurie en Blackadder (que alguien que utiliza el termino "Vibora Negra" para hacer referencia a la serie me diga a mi que no se de lo que hablo es para morirme de risa) porque no tienen nada que ver.
Has querido ir de listo y te has cogido mi primer comentario con papel de fumar, y eso que estaba más que claro lo que quería decir. Igual eso te funciona en una discusión con alguien de Vilanova y la Geltrú, pero con alguien que lleva ya unos cuantos años viviendo en Reino Unido no puedes en lo que se refiere a cultura anglosajona.
La primera temporada jugaban con el estereotipo del informático, pero a partir de la segunda se lo cargaron.
no se porque decis que da pena doblada, es cojonuda.
Los que decis que apesta el doblaje sois los tipicos que veis todo el V.O no? sino no me lo explico.
por cierto el primer capitulo que vi me parecio una mierda, el segundo me hizo gracia, y el tercero... no deje de verla y reir con ella hasta ver el ultimo capitulo.
Por suerte o por desgracia me pasaron esta serie en VO y he de decir que cuando la he visto por TV doblada, la serie pierde muchísimo.
Entiendo que haya gente a la que le guste la vo pero de ahi a decir que doblada es una mierda y demas..
www.youtube.com/watch?v=6M46HvyAG2k
Evidentemente si la serie te gusta, el primer idioma en el que la veas te marcará. Y al verla en otro idioma, no va a ser lo mismo para ti.
Yo al menos así lo veo. Hay películas que he visto 100 veces en ambos idiomas, y que prefiero la VO. Hay otras sin embargo que me gustan más dobladas (Ej: Austin Powers 2).
Pero reconozco que ésta, esta en concreto gana muchísimo viéndola en VO
Esta serie la vi en VO antes de que se emitiera en España, nunca la había visto traducida. Hace una semana buscando la canción del musical gay (no preguntéis por qué...) me topé con el vídeo traducido al castellano. Fue ver dos minutos y pensar: menuda porquería.
Pero hay ocasiones en las que el doblaje es infinitamente mejor: www.youtube.com/watch?v=pDxn0Xfqkgw Constantino Romero, un grande.
(*) Sé que existen los subtítulos pero hay veces que no me apetece andar leyendo.
Y algo muy importante que creo que aún no ha dicho nadie... no veáis la serie doblada!