Algún otro best seller llegó igual de rápido al mercado, pero pocas veces se habían conocido condiciones igualmente draconianas como las impuestas a los traductores de Inferno. Nada de contratos que blindan el secreto: mejor blindar directamente la traducción. Once traductores llegados de Francia, España, Alemania, Brasil e Italia trabajaron desde el 18 de febrero hasta el 5 de abril (daba igual si acababan antes, hasta ese día no podían abandonar el encierro) en un subterráneo del edificio Mondadori en las afueras de Milán.
|
etiquetas: dan brown , inferno , traducción , secreto
Por eso digo que el saber lo que han pagado por ello es esencial.
Al fin y al cabo esto es un libro, pero estoy convencido de que muchos investigadores de farmaceuticas o alta tecnología trabajarán en condiciones parecidas.
www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=T1jBpAHumdI
Por eso digo que el saber lo que han pagado por ello es esencial.
Al fin y al cabo esto es un libro, pero estoy convencido de que muchos investigadores de farmaceuticas o alta tecnología trabajarán en condiciones parecidas.
El pirateo claro esta que no, el que lo quiere pirateado va esperar a conseguirlo y el que lo va a comprar lo va a comprar.
Soltar detalles? spoilers? eso pasara desde el primer día de estreno ¿que más da un poco antes o un poco después?
Lo único que se me ocurre es montar espectáculo para vender más. Nada más.
www.telegraph.co.uk/culture/10049454/Dont-make-fun-of-renowned-Dan-Bro
#13 Porque te pasas el libro sintiendo que insulta a la inteligencia del lector.
De momento les ha funcionado. Ya esta en portada. Felicidades.
Es una lectura fácil y entretenida.
También disfrutamos de Mercenarios 2 y no es una obra de arte.
www.meneame.net/c/12767438
Vale que quisieran evitar filtraciones sobre el argumento de la novela, pero ¿Qué sentido tiene mantener en secreto el hecho mismo de que se estaba traduciendo la novela?
Odiar al Brown no. Es simplemente un mal escritor de novelas de espías mal hechas. En verano, en la piscina, con el encefalograma plano del sol y las cervezas, se puede leer.
Lo que odio fue el revuelo montado en torno al libro, que ni tenía sentido ni denunciaba nada. Vamos, es como si alguien te dice que veas STAR WARS que desvela una conspiración para derrocar al imperio.
No es culpa del Brown, es culpa del "ganao" que lo ha leído y piensa que es la obra maestra de la literatura universal.
Mierda, se me ha pegado algo.
#33
Se llama evitar que tu libro esté en internet una semana antes de comenzar las ventas a nivel mundial e intentar así que la gente se haya acabado el libro antes siquiera de que este pueda ser comprado.
DawnBrown, things'll be great when you're
DawnBrown, no finer place for sure,
DawnBrown, everything's waiting for you
Qué diferencia hay entre esto y GranHermano? Quiero decir, además de que los traductores saben leer...
Este escritor ha conseguido que gente que en su vida ha cogido un libro, empiece a leer. ¿Qué son libros fáciles? ¡Pues claro! ¿Que esperaban?
Trabaja como traductor 50 días seguidos hasta las ocho de la tarde y ya me dirás qué tal queda eso... Aunque el Brown hubiera escrito la Divina Comedia, quedará un churro del copón.
Yo he trabajado traduciendo a ese ritmo hasta 27 días seguidos y pensaba que se me fundía la sesera... Y tenía a revisores cubriéndome las espaldas, que estos tipos parece que no.
Chufa lingüística casi garantizada.
"El código Da Vinci" tiene muchas partes que dan vergüenza ajena.
Solo falta que llegue a esto:
es.wikipedia.org/wiki/Paycheck
O a este relato que es todavía más extremo, si cabe:
www.revista-exegesis.com/2010/10/despertares-1/
Con lo que ya no trago es con el manido "porque tiene éxito, así somos los españoles". Estoy hasta la churra de este argumento. Hay un montón de gente a todos los niveles que tiene éxito y no se les desea lo peor del mundo. Basta ya de esa asquerosa falacia. Podemos dar argumentos de peso para decir que Dan Brown es un chungo (como dice #34), pero "porque tiene éxito" no es uno de ellos.
Después de esto algunos seguirán con best-sellers facilones, otros subirán el listón buscando literatura más refinada, y otros pues no volverán a coger un libro en su vida.
Y esto es más de lo que han conseguido la mayoría de los grandes clásicos.
Dan Brown podia haber utilizado el generador automatico de novelas... de Dan Brown
probar.blogspot.com.es/
Y no es tan difícil copiar el estillo (o la falta de él): #37
¡Por un mundo sin dinero!
Primero, no es que se les pagara y después se les encerrara sin decir nada. En el contrato eso venía estipulado seguro.
Segundo, como no conozco la situación no puedo hacer un juicio de valores sobre la misma. Si los traductores estaban muy necesitados de dinero, entonces sí me parece que es un abuso. Pero si los traductores no estaban faltos de dinero y el sueldo era muy elevado, ¿Te importaría estar encerrado dos meses si con eso puedes vivir holgadamente el resto del año? Pues depende de cada uno. Tampoco sabemos que pausas tenían, etc.
No sé, me parece muy subjetivo y muy dependiente de la situación. Puede ser desde un buen trabajo hasta puro esclavismo, dependiendo de muchos factores.
"el zumo de arándanos es una bebida popular en España".
www.topicos.info/explicacion.asp?Id=695&IdTema=21
Como escritor gustara a unos mas que otros, pero venir aqui diciendo, toston, previsible, y tal...
La literatura es como la musica, existen muchos estilos diferentes.
Incluso que un escritor tenga como primer libro un "chufo" (como decis por aqui), no significa que el siguiente lo sea.
A mi me gusta la literatura en general, suelo leer tres tipos diferentes de libros, dependiendo de mi estado de animo.
Y la razon por la que nunca hago caso a comentarios sobre libros esque no hacertais.
Un ejemplo muy claro: actualmente estoy leyendo el segundo libro de Kvothe .
Todos los comentarios que he leido sobre el libro son del tipo, es aburrido, lento, no tiene chicha...
Pero a mi me encanta, es un libro que hay que leer despacio, hay que saborear cada palabra, vamos esta bien escrito.
Lo que quiero decir con todo esto es que no podeis hablar de literatura como si hablarais de futbol.
Perdon por la charla, y faltas (que habra a puñaos).
Si les compensa económicamente, ellos sabrán.
Dejad de meteros con Dan Brown, y meteos con "Lo que me sale del bolo" de Mercedes Milá.
El artículo es asquerosamente sensacionalista, ¿Pretende que sintamos lástima por los traductores y que los están explotando? Porque aquí el único que se queja es el periodista lumbreras que ha escrito este bodrio.
www.telegraph.co.uk/culture/books/booknews/6194031/The-Lost-Symbol-and
Un generador automático de novelas de Dan Brown, incluso las puedes personalizar introduciendo un nombre, un apellido y una ciudad.
El Diablo de la Caja
de Dan Brown
En las cumbres del Himalaya yace el más fascinante descubrimiento de la historia... pero revelar toda la verdad exige un precio demasiado alto. La doctora Deborah Pickford y el violinista Grant McEnrow forman parte del equipo enviado por el gobierno provisional de Groenlandia a un remoto lugar del Polo Sur, con la misión de autentificar el fabuloso hallazgo de la NASA. Un descubrimiento que cambiará el curso de la historia y, de paso, asegurará al presidente su reelección: el secreto de Excalibur. Sin embargo, una vez allí, aislados en el entorno más hostil del planeta y perseguidos por La Fraternidad del Templo del Vampiro, que son unos implacables asesinos equipados con los últimos adelantos tecnológicos, lucharán por salvar la vida y averiguar la verdad. Mientras tanto, en los despachos de Quetzacoatl se libra otra oscura batalla, puesto que la poca vergüenza que tienen algunos peligra claramente, en un juego de traiciones y mentiras donde nadie es lo que parece.
Si eso lo hacen en Guantánamo sería tortura.
Como todo el mundo sabe, La Orden del Templo Oriental es un temible lobby oculto. El secreto del Lienzo Dorado ha estado guardado en Barcelona por este siniestro grupo durante varios siglos, aunque se puede descifrar en un boceto bien conservado de Cézanne. Un repartidor de prensa muy valiente, John Smith, ha dado con ello de modo fortuito, cuando estaba ensimismado desenredando los auriculares de su iPod.
Como soy de ver poco la tele y menos las noticias, a mi la campaña de Brown que me afectó fue la cantidad de brasas que me hablaban del libro. Cuando al final lo leí, resultó ser una novela de espías de los 70 con sotana con algunos plagios de Sherlock Holmes.
Al final, ni novela interesante, ni escandalosa, ni nada de nada. Por lo menos, no es larga.
Luego está lo que dice #49... Sin revisores es casi imposible que salga bien. Casi no, quéi carallo, imposible de todas todas.
Es la gracia de la publicidad, que si buscas destacar también tienes que aceptar que haya gente que no le guste tu producto y quiera decirlo.
Va venga voy a reconocer que me gusta, pero sabiendo lo que es, puro entretenimiento (que incluso con el Codigo Da Vinci, me ha hecho averiguar cosillas-si era muy joven cuando salio y lo lei :P) no una obra maestra (no soy ese caso #34 ). Y ojo que tampoco he vuelto a leer libros de otros escritores de su mismo estilo, que los ojee y encima me parecieron mucho peores . Y como bonus para que no me odien los gafapaster también leo libros de Eva Illouz
#80 Ángeles y Demonios
cc/ #13