En medio de las tomas de colegios públicos y privados para reclamar por la legalización del aborto, la vicepresidenta del centro de estudiantes, Natalia Mira, contestó a la prensa usando el reemplazo de los términos masculinos por otro neutro. La alumna habló de "algunes", por algunos o algunas; "poques diputades", "les padres y madres"; "les estudiantes"; “indecises”, por indecisos; o “nosotres”, por nosotros. Su manera de expresarse emergió con fuerza a partir de las movilizaciones de NiUnaMenos
|
etiquetas: argentina , género , neutro , lenguaje
Así falamos n'asturies...
Además ése tipo de lenguaje no está para cambiar la sociedad, dar más visibilidad o todas esas cosas, se utiliza para mostrar a los demás lo muy implicado que está uno en la causa.
Me gusta más.
Si no os gusta la "i", tal vez tiene reminiscencias fálicas, podéis probar con la "u", sí, la "u" no es nada fálica... aunque profesorus o presidentus, no suena nada femenino... Nos estamos quedando sin vocales... ¿por qué no inventar otra vocal?...
Hala majetes (majetis, majetus), darle una vuelta a ver.
Por cierto, gilipoLLas.
Llevamos unos cuantos siglos comunicándonos en castellano sin asumir sexos donde solo hay genero o directamente es neutro.
Una cosa positiva que tenía el castellano, que es poder coger una novela con 500 años de antigüedad y leerla lo vamos a mandar a la mierda como los británicos que no pueden leer a Shakespeare.
Y todo para nada, por que cuando acaben de enfangar el lenguaje irán a por otra cosa, la ropa, el corte de pelo, da igual, esta gente no estará quieta hasta que la última persona del planeta haya perdido hasta el más mínimo rasgo de personalidad y sean todos clones con idéntica apariencia y pensamiento.
Los imbéciles han despertado y se han dado cuenta de que son legión.
Es lo mismo, como son imbéciles después de llevar a todos al abismo saltarán ellos también.
Querer ir de modernillo y confundir onda con honda.
- Repita conmigo "¡Mi moto alpina derrapante!"
- ¡Mi moto alpina derrapante!
- Ahora, cambie todas las vocales por la "e"
- ...
Independientemente de les sos variadaes xeográfiques*, los nomes y los axetivos asturianos tienen, en xeneral, los siguientes significantes pal xéneru y pal númberu:
Femenín singular -a: La fía roxa (la hija rubia).
Femenín plural -es: Les fíes roxes (las hijas rubias).
Masculín singular -u: El fíu roxu (el hijo rubio).
Masculín plural -os: Los fíos roxos (los hijos rubios).
*Esta ye la norma estándar basada na morfoloxía del asturianu central. Na zona más oriental d'Asturies el femenín plural ye en -as. Na zona occidental la inestabilidá de la vocal átona final ye mui grande polo que la realización depende de la zona y del mesmu falante. En xeneral n'occidente los plurales femeninos son en -as y los masculinos en -us.
N'asturianu existen el xéneru másculín y femenín, que presenten les terminaciones vistes enriba. Sicasí, n'asturianu existe otra categoría morfolóxica independiente del xéneru y del númberu, que ye conocida pol nome de "xéneru neutru". A esti xéneru dedicámos-y el Tema IV polo que nun vamos entrar agora na so descripción.
Otres terminaciones
Amás d'estes terminaciones hai otres como les que vemos nel cuadru d'embaxo.
Ye mui importante que repares bien en toles terminaciones. Vas observar qu'unes pallabres pierden la
dintervocálica y otres non.p.e: abogáu (non *abogadu)
En principiu pierden la
dlos masculinos singulares y los masculinos y femeninos plurales de munches pallabres. Caltienen ladlos femeninos singulares:berrida, carbayeda, abogada
Otres pallabres como les que tan compuestes por -dor, -deru, o -doriu, caltienen siempre la
dna llingua estándar:panaderu, panadera, panaderos, panaderes (non *panaeru, *panaera, *panaeros, *panaeres)
www.youtube.com/watch?v=e9FdvBJNAHQ
- Eyuntamiento !
No, no, no...
Sería mejor eliminar todos y hacer ruidos raros, mientras hablamos
No de un día al siguiente por que se le ponga en los cojones a 4 tarados.
El caso de extranjerismos es menos local pero lleva más tiempo. Tampoco es impuesto es una adaptación mutua.
Los cambios relacionados con la tecnología vienen de la necesidad de usar palabras nuevas para describir objetos y tecnologías que no existían antes.
Los casos que has puesto son ejemplos de la forma natural en la que el lenguaje cambia. Bien por interacción de personas de distintas culturas y lenguas, bien por un uso de una palabra que aparece y se extiende por la adopción de los demás o bien por que no existía previamente una palabra.
El caso que nos ocupa es un cambio que nada tiene que ver con el lenguaje y todo con una imposición política de una agenda de un grupo concreto.
Un lío.
Que se centren en reivindicaciones legítimas y útiles para resolver los problemas reales (que existen y son importantes) que el lenguaje ya se adaptará a la situación como lo ha hecho siempre.
Hay gente con demasiado tiempo libre para pensar estupideces por lo que se ve.
Si se unas nueva palabras o formas son usadas por un gran grupo.. se acaba aceptando el.cambio.
Nosotris, lis estudiantis y diputadis.
- yo creo que la mejor manera es disfrazarse
- ya, ¿pero de qué?
- no sé, puedes envolverte con un mantel de papel y así vas disfrazado de caramelo.
Al día siguiente sale uno por la puerta liado en papel y detrás un celador gritando:
- ¡se escapa un demente!
Se gira el orate todo indignado:
- ¡que no soy de mente, que soy de chequelete!
Desde usos de jerga callejera, extranjerismos,cambios relacionasoa con la tecnología, incluso usos erróneos que se acaban aceptando...
Pero seguro que aunque esto se extienda, también estará aceptado hablar como siempre , tranquilo.
De todas maneras que tú no entiendas o el cambio la situación no debería asustarte tampoco.
cc/ #1
¿Impuesta? ¿Quién te impone nada? Ellos hablan como quieren pero tú te ofendes porque te "imponen". ¿Eso wsolo está en tu cabeza.
¿Grupo político? En fin, eso también está en tu cabeza. ¿Tienes algún miedo pavoroso a que ese presunto grupo tenga razón en algo??
Al parecer hay un grupo de personas, que son más o menos la mitad de las personas, que tiene algún tipo de pega con el tema del lenguaje en cuestión de género del mismo.
Parece que de esas personas (las mujeres) muchasno se sienten muy representadas cuando se enuncian plurales y eso las incomoda de alguna manera.
Entiendo que a ti te la pela porque no es tu problema y lo que sientan esas personas te la suda porque no va contigo. Estás en tu derecho, por supuesto.
Están buscando alguna solución a esto. Hasta ahora teníamos el asunte de meter el femenino plural y el masculino plural a cada rato, lo cual que es coñazo y dificulta mucho la comunicación porque la entorpece.
Esto de meter los plurales acabados en "es" parece un nuevo intento de que estas personas (mujeres) se sientan representadas en los plurales.
Que tú piensas que las mujeres no merecen ese esfuerzo. Estás en tu derecho.
Que como tu no tienes ese problema, crees que es una vanalidad. Pues bien.
Pero argumentar en función de izquierdas o derechas, o de partidos políticos como jsutificación (ad hod) para hacer o no hacer caso de una petición es pueril.
Si esa petición la hace un aprtido que te gusta, entoces vale, pero si la hace un partido que no, entonces no vale. En fin. Nivel.
Parece que de esas personas (las mujeres) muchasno se sienten muy representadas cuando se enuncian plurales y eso las incomoda de alguna manera.
Te equivocas, son más de la mitad, porque hay muchos hombres a los que también les incomoda. Por eso en tres o cuatro días, calculo yo, se consegurirá cambiar esta aberración del lenguaje ¿quién puede con el 60 o 70% de la población por lo menos intentando cambiar algo libremente en su forma de hablar?
Digo
Si por twitter fuese el mundo sería un lugar muy distinto
e/es es el femenino asturiano.Puedes optar por gilipolles, gilipollis, gilipollus o el más inclusivo que es el gilipollxs (este último no sé ni como se pronuncia, pero tú lo pones y queda super inclusivo).
www.youtube.com/watch?v=oV0d70IFQ28
Neutro: profesores españoles majetes
Femenino: Profesoras españolas majetas
Masculino: profesoros españolos majetos
Y lo de usar alguna de las otras dos vocales para el neutro no lo veo. Con la i me sonaría como muy italiano.
Y con la u como muy a latin
Don't feed the troll.