edición general
125 meneos
14557 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear
104 21 42 K 48 ocio
104 21 42 K 48 ocio
  1. La rae recomienda el LSD o chupar el MD.
  2. #2
    Si, aunque hayan tardado un poco en pillar el chiste.
  3. Siete años pensando " a ver por donde nos la quieren colar estos de EMT"
    xD
  4. Señal de debate intenso.
    Pensad en ello cuando leáis los libros de los académicos.
  5. La verdadera noticia es que la RAE ha respondido ¡correctamente! o_o
    No les preguntemos mas, dejémoslo estar así.
  6. ¿Qué prisa hay? ¿Ha cambiado algo?
  7. xD

    @picuetin (Raúl Cimas): En la @RAEinforma todavía hay curro por hacer...
    twitter.com/DloMagnolia/status/1238011847745220608 {0x1f3a6}

    (¿Alguien sabe quién es la mozuela que está a su lado?, es para un amigo. :roll: )
  8. Veo que quienes llevan las redes sociales de la RAE llevan muy mal el confinamiento. Deben de estar aburriéndose muchísimo. xD
  9. #8 Para tu amigo: Susi Caramelo. {0x1f607}
  10. #11 A ver si ahora entre el tranquimazín y la información deja de repetir 'Cachopo, cachopo, ...' xD
  11. #12 | #11 Uf, me dice que muuucani para su gusto, le falta hacerse llamar 'La Yeni'. xD
  12. #11 La que te come to el ciru...

    Vamos a dejarlo.
  13. Fuera coña. Hace unos años, les pregunté sobre la ambigüedad de "sé la solución" (sé {verbo ser} {tú} la solución / {yo} sé {verbo saber} la solución) y no supieron responderme. Respondieron que la conversación pone el contexto. Entonces les dije que era un cartel electoral y/o publicitario. Nunca volvieron a responder. Seguramente estaban ocupados buscando una solución para el imperativo de "salirle".
  14. #15 Yo dejé de hacer caso a la RAE cuando decidieron quitar la tilde de la palabra "sólo" para hacer la escritura más fácil a los mongolos. Desde entonces escribo como me da la gana o me parece más correcto.
  15. #16 El mongolo eres tú.
  16. #17 En breve, quizás sea "tu" :-D
  17. #11 jefaza
  18. #16 La RAE no "quitó" la tilde. La RAE no dicta, ni manda, ni ordena, ni regula.

    La RAE se limita a recoger los usos del idioma. Es el sitio al que dirigirse para saber cómo se usa el idioma ahora mismo (y cómo se usaba en el pasado, ya que mantienen los "en desuso").

    Ellos no quitaron la tilde a "sólo", lo que hicieron fue recoger el uso actual en el que la mayor parte de los hablantes la omiten y se basan en el contexto. E hicieron una recomendación para que todos sigan esa tendencia, pero es eso, una recomendación de una entidad privada, como si la Real Academia de Caballería te recomiendan escribir a mano en cursiva.

    Y desde luego, no fue para hacer más fácil la escritura a los mongolos. La RAE no define para, es justo al contrario: la RAE recoge el uso ya extendido.

    ¿Que por qué? Porque si eres un coreano aprendiendo español lo quieres saber no es cómo se escribía una palabra hace 50 años sino como se escribe ahora. A ese coreano le importa poco que en la EGB nos enseñaran a usar esa tilde diacrítica, lo que le importa es entender lo que está leyendo hoy escrito por su amigo de 20 años.

    La RAE no decidió ni decretó usar "vuestro/a" en lugar de "vueso/a". Lo que hizo fue recoger la tendencia a usar "vuestro/a" y marcar "vueso/a" como en desuso y por lo tanto no aconsejable su uso en el día a día.

    Pues esto es lo mismo. Lo mismo que piensas tú de "sólo" lo pensaban hace 120 años del "vueso/a": habría gente hablando de los mongolos que usan "vuestro/a".

    Tú usas el idioma como es en tu tiempo, ya que un idioma es algo vivo que evoluciona constantemente. La labor de la RAE es recoger los usos del idioma tanto pasados como futuros, para tener una referencia en la que consultar. Nunca es una labor de decretar, ordenar, decidir... y desde luego nunca es una labor de cambiar el idioma (al revés, el idioma cambia y después ellos lo recogen).
  19. #20 Es increíble que haya que explicar todo esto. Gracias! La gente se cree que la gramática y la ortografía son verdades absolutas.
  20. #18 jajaja sublime
  21. #15 Es una ambigüedad, sí. Y ambos significados son interesantes para un cartel electoral.

    En japonés o chino hay muchos más juegos de palabras de interpretación ambigua en ese sentido, no hay que poner diacríticos a todo.
  22. #20 Creo que no es así. En cuanto a la lingüística, tu explicación es acertada (recoger palabras, frases hechas, expresiones y significados que se van modulando socioculturalmente) aunque puntualizaría que no solo recoge, sino que también recomienda y establece los usos correctos.
    Pero en cuanto a la ortografía, sí que establece una serie de normas que no tienen nada que ver con el uso mayoritario por la sociedad (y mucho menos con hacer la escritura fácil a los mongolos, como dice #16). Eso no significa que se inventen las normas, sino que se estudia el origen de las palabras, la coincidencia con otras raíces, etc. y se regula su uso, revisándolo. Como en todo, hay decisiones que gustan y otras que no (incluso dentro de la academia hay discrepancias).
    Pero vamos, lo que vengo a decir es que, si no me equivoco (puede que sí) tu explicación no aplica a las normas de ortografía, que las fija la RAE y no los usos de la sociedad.
    CC #22
  23. #16 Y acto seguido, te bajaste de tu pedestal de superioridad :palm:

    Nota: se puede argumentar sin insultar ni despreciar. Es recomendable y refuerza los argumentos.
  24. #15 La ambigüedad existe. Son cosas del lenguaje. No sé qué más podían aclararte o no entendí tu pregunta.
  25. Les pasa por no haber usado la etiqueta #DudaRAE
  26. 7 años esperando para drogarse y le pilla en cuarentena, manda huevos.
  27. #2 qué tiene de cojonuda?
  28. #20 No suelo comentar mucho por aquí, pero he sentido la necesidad de conectarme, votarte positivo y decirme que me ha encantado lo bien que lo has explicado.
  29. #20 A mi me gusta mucho el ejemplo de "murciegalo". A mucha gente le hace gracia y se meten con la Rae cuando descubren que se acepta " murciegalo"(aunque se desaconseja).
    Es una de esas que se usan siempre (como cocreta o almondiga) para insinuar el descredito de la Rae.

    Y lo gracioso es que es "murcielago" el que esta mal. Es un mal uso que en algun momento se impuso, y ha acabado por ser el correcto a pura fuerza de uso
  30. #30 Te lo explicaría, pero que tardarás siete años en cogerlo.
  31. #30 "Lingüisticamente sí", otra cosa es si le conviene a tu salud, si es moralmente correcto, etc.
  32. #8 La otra parece Mónica Cruz.
    cc. #11
  33. #30 Eso digo yo, es tan cojonuda que parece un bot.
  34. #20 tampoco es así. Hay cosas que no acepta o no recomienda su uso, cuando se usan diariamente.
    Y no creo que su función solo sea aceptar palabras nuevas.
  35. #20 bajo esa premisa, explica "cederron"
  36. #38 "cederrón", con tilde. Si ese coreano oye a alguien decir esa palabra la puede buscar en el diccionario y ver su significado. El diccionario recoge la grafía siguiendo las normas de pronunciación del castellano, de forma que quien necesite buscarla tras oírla, la encuentre.
  37. #33 una persona sin ningún sentido del humor podría dar la misma respuesta. No han hecho ningún chiste, ni ninguna gracia, ni nada.

    Es una respuesta más sobria que el epitafio de un notario.
  38. #39 La idea de #20 es que la RAE no crea lenguaje, solo registra lo ya usado. Pues no. NADIE usaba ese palabro (si, he buscado y palabro existe)

    PD: la tilde no es desconocimiento, es vagancia
  39. #41 todo dios lo usa en el lenguaje hablado, al igual que usas "cedé", "yins" y "yip".

    Parece que no me he explicado bien.

    La labor de la RAE es recopilar el idioma. Y el idioma no es sólo escrito, también es hablado.

    El ejemplo del coreano aprendiendo español es muy fácil de ver: la labor de la RAE es que cualquier duda léxica que tenga ese coreano la pueda resolver con su diccionario. Y esto se refiere a escrito y hablado.

    Si el coreano oye "Me he comprado un yip" y no sabe qué será "yip", según las normas de paso de fonética -> escritura, puede buscar "llip" y "yip" en el diccionario, encontrar "yip" y ver que significa: "Jeep".

    Estos ejemplos son un poco así por ser anglicismos. Pero piensa en "cocreta". Si el coreano lo oye, no tiene porqué saber que es un vulgarismo de "croqueta". Pero si busca en el diccionario que recoje el uso del idioma... ahí está: se enterará de lo que es, y también de que es un vulgarismo.
  40. #20 Muy interesante tu exposición. De verdad. Lo que me gustaría saber es cómo han podido recoger el desuso de la tilde diacrítica de los hablantes.
  41. #16 Mongolo es el que necesita reglas claras de acentuación para diferenciar algo que es totalmente evidente por el contexto.
comentarios cerrados

menéame