Rafael Robles examinó a sus alumnos iraníes este sábado. La prueba consistió en la escritura de un poema en español. Hoy publica en su bitácora unos cuantos, sorprendiendo por su calidad y nivel. No veo yo a muchos estudiantes de filología inglesa en España escribiendo poemas equivalentes. "Créeme, hace mucho tiempo que mis manos
han olvidado el alivio blanco de tus brazos
y mis labios,
la repetición azul de tus besos.
Y el azul de tus besos
y tus besos.
|
etiquetas: literatura , poesía , educación
Será que el español es un idioma excelente para la literatura que hasta los iraníes pueden hacer virguerias con el. En cambio el inglés... es menos poético.
"Tengo un cimber matutino con la forma de un pepino"
"Dime quien es tu ginecólogo para chuparle el dedo"
"Con ese culo debes de cargar bombones"
Vamos... es que el español es finísimo para escribir poesía...
Obviamente mi comentario iba en coña, pero es lo que más de uno debió pensar eso leyendo el articulo
Esas rimas tan finas que acabas de escribir son fruto de la 'lírica popular' castellana, todo un logro de los hablantes, no de la lengua.