edición general
  1. @mr_b Bueno a lo mejor se pierde en la traducción al español ¿por qué usan en inglés tanto el "we believe"?

    No es lo mismo plantear una hipotésis, que creer que de todas las hipótesis tu hipótesis es la buena, y eso as algo que da la intuición, y el científico cree en su hipótesis se moja y la defiende: "oye que hay muchas hipótesis pero yo creo que esta es la buena". Obviamente todas las hipótesis están sujetas a ser comprobadas.

    Quizas es que creer se traduce mal desde el ingles "believe".
  1. @guaperas Pues quizás ahí tengas razón. Pero en español queda bastante mal hablar de creencias cuando estás hablando de hipótesis.

    menéame