edición general
  1. @Marco_Pagot Ten el valor de citarme al menos para que pueda decir algo al respecto muchacho.

    Tu manipulación (cito textual tu comentario): "El político asegura que ha recibido amenazas y que los ánimos de la ciudad están caldeados, sin embargo."

    No se trata de un político, si no de un profesor.

    Seguimos: "Contrariamente a lo que afirma Didier Lemaire, las autoridades locales sostienen que la ciudad no está en agitación"

    Y dejas la cita así colgando en vez de poner el resto de la misma:

    "mais par prévention, et pour ses prises de position, ils ont décidé de mettre en place une protection et des patrouilles régulières devant son domicile et son lycée. Le dispositif a été prolongé fin janvier"

    "pero por prevención y por sus tomas de posición, han decidido poner en marcha un plan de protección y patrullas regulares delante de su domicilio y de su instituto. El dispositivo ha sido prolongado a finales de enero."

    Que digo yo que si no dan crédito al profesor, ponerle un dispositivo policial las 24 horas al día en su casa y en el instituto y prorogarlo a finales de enero se antoja un tanto contradictorio...

menéame