Acuerdo por el que a partir de ahora será necesario acreditar la competencia lingüística en catalán para acceder a la función pública de la Generalitat Valenciana y local, las personas que quieran opositar a una plaza como funcionarios tendrán que acreditar un nivel de conocimiento de la lengua. Quedará fuera de esta norma Sanidad. Al igual que se piden títulos académicos diferentes como requisito para poder opositar, también será necesario acreditar niveles diferentes de conocimiento del valenciano. (CAT)
|
etiquetas: valencia , valenciano , catalán , función pública
#3 A pesar vuestro, sí. Pero tú tranquilo que el funcionario español de hacienda puede prohibir hablar mierdas periféricas.
jqcv.gva.es/es/validesa-certificats
Eso lo cambiará la globalización, ahora mismo para tener trabajos de calidad ya te hace falta inglés o francés en unión europea. Las empresas cada vez son más internacionales, así que el mercado manda y si no lo impiden los nacionalismos el colegio pronto será íntegro en inglés, y después la administración. Las traducciones e idiomas regionales o con poco peso económico solo restan competitividad.
Entre el pueblo llano claro que había gente que hablaba castellano, en zonas limítrofes se habla como en los pueblos se conocía el valenciano. La gente mar igual hablaba valenciano que francès que dialectos de Italia. Pero todos reconocen como una lengua de fuera. En mi pueblo la gente de toda la vida del pueblo hablaba valenciano y si alguien hablaba castellano es que el o sus padres eran de fuera del pueblo. Y te hablo de los años 80. Yo aún he llegado a conocer gente que no hablaba castellano pero hay que entenderlo como que fuera de la escuela era algo artificial. Imponerlo por ley no es algo normal en un estado regional.
טיפש מי שמתרגם את זה
www.eldiario.es/politica/requisito-lingueistico-enfrenta-gobierno-vale
Y una simple mirada al presente nos evidencia lo poco comparable que es la realidad actual francesa y la española en relación al asunto tratado.
Pero parece que nada de eso impide a algunos seguir con el mantra del "Estado Centralista"...
A los tarados del español por cojones me gustaría verles explicárselo a gente mayor, que hablar el idioma que han gastado toda su vida es caca, que hay que hablar ejpañol de ejpaña si quieres que te atiendan.
Si eres un inútil para los idiomas (y mira que el valenciano o catalán son fáciles), pues no pidas una plaza en una zona donde mayoritariamente se habla, te quedas en tu puta tierra y te apañas ahí. Y no, mi abuela igual no monta el pollo, pero yo si se lo monto junto a una hoja de reclamaciones al subnormal ese.
Igual el gilipollas eres tú, que no sabes distinguir las necesidades de la gente mayor.
Mas problema hay aqui con esas personas de baserri que no han escuchado castellano en su vida, pero ya quedan 3 como mucho, y suelen ir acompañados por sus nietos porque el euskera que hablan no tiene nada que ver con el batua que piden en la administracion. Y no lo decia por esas personas la verdad, si no por gente que ha estudiado conmigo, que me parece normal que vayan a la ventanilla de hacienda y monten el pollo porque no les atienden en euskera, pero si estan jodidos que te mueres en urgencias hablan swajili si hace falta.
Título preliminar, artículo 4
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2- Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
app.congreso.es/consti/constitucion/indice/titulos/articulos.jsp?ini=3
No veig en lloc el terme "idioma español" en la Constitució "que nos dimos entre todos"
Per cert veig que ni t'has molestat en veure que vol dir Glotònim, no?
ca.wikipedia.org/wiki/Glotònim
Com veus t'ho explico en català, ja que jo no tinc cap problema en fer-ho en les dues llengües
Ptns i A10
Por qué? Pues porque un idioma aunque sea el mismo tiene diferencias dialectales según la zona, por ejemplo aunque el "flamenco" que se habla en Bélgica sea el mismo idioma que el neerlandés de Holanda es evidente que tienen formas de hablar propias.
Por ejemplo el argentino y el andaluz tienen variantes dialectales propias, pero no son glotónimos porque no son términos oficiales para definir la lengua (son consideradas castellano o español) pero eso no significa que si el día de mañana en Argentina deciden que ellos hablan oficialmente "Argentino" y se reconoce el término, pues entonces castellano/español/argentino serán glotónimos (misma lengua con distintos términos para referirse a ella)
Y la gente que dice que el Valenciano es un lengua es correcto! pero los que dicen que el catalán y valenciano son lenguas distintas son gente que habla desde un punto de vista político y mayoritariamente gente que tiene el castellano como su lengua materna (cualquier catalanohablante que haya ido a Valencia o cualquier valencianohablante que haya ido a Catalunya sabe que son la misma lengua, porque negarlo cuando entiendes el 99,9999% de las palabras es tener una inteligencia del 0,0001%)
Pero vaya si consideras que es tan parecido al castellano por lo que los madrileños te entienden hablando en valenciano aunque no lo sepan, al reves también se dará ¿No? Asi que si no piden el idioma y tu abuela solo habla valenciano pues que haga un esfuerzo en entender el castellano, que se entiende igual, nacionalistas dixit.
Te vuelvo a repetir que escupir para arriba no sale bien, que te cae encima.
Lo que va vuelve.
Y ya solo por verte rabiar mas como un niño pequeño, no escupas para arriba que luego te cae.
Y antes de que sueltes alguna chorrada de nacionalismos y mierdas, soy de Granada, hablo inglés y francés, me fui a vivir a Navarra y me apunté dos años al euskaltegi, y ahora en alicante vivo y doy clases de Valenciano, y en mi pueblo, donde todos hablan Valenciano intento lo que puedo. Por eso tus argumentos me parecen de una cerrazón, que ni un abuelo en el siglo XVIII, dudo que tu abuela pensase así
Por cierto, las escuelas oficiales de idiomas ofertan otros idiomas nacionales si hay suficiente demanda, en Granada hubo un tiempo que se daba catalán y euskera, ve a Cáceres y busca gente interesada y podrán aprenderlo
Estudiante de valenciano = valenciano opositor castellanoparlante
Evidentemente me refiero a competencias que se acordó su cesión pero no se ha efectuado.
¿Te estás dando cuenta de la cantidad de puntos que son centralistas? ¿ Sabes la cantidad inversion de gobierno central presupuestado y no ejecutado en comunidades periféricas? (Mucho mayor a las comunidades centrales)
La solución es sencilla que se hablen todos. Yo no digo que alguien de Cáceres tenga que hablar valenciano obligado, digo que yo pueda hablar valenciano.
Bueno sí, y porque te obligan en el colegio, en la administración.... La gente lo habla porque le han obligado como a sus padres.
Si alguien de Cáceres viene a mi pueblo, en el colegio le van a hablar en castellano. Pero si me mudo a Cáceres a mis hijos no les van a hablar en valenciano. ¿te parece eso igualdad?
Ahora bien, desde un punto de vista racional creo que no tiene sentido tal afirmación: el objetivo de un parlamento, es, como su propio nombre indica, poder hablar, comunicarse. Y resulta que para poder comunicarnos de una forma efectiva, tenemos que utilizar un lenguaje común, que conozcamos y sea compartido: y esta realidad, la de que emisor y receptor deben conocer el idioma en el que se comunican, está por encima de cualquier sentimiento. Piénsalo: no es muy diferente a lo que nosotros mismos estamos haciendo ahora aquí en otro foro, este el de Menéame: utilizamos un idioma que compartimos para poder entendernos y charlar. Seguro que sería más complicado esta charla si tú escribieras en valenciano, por eso mismo supongo que te diriges a mí en castellano (aquí estoy suponiendo, ojo). Imagina entonces si te tuviera que entender hablando desde una tribuna y en un vídeo.
Parece así algo normal que el parlamento se exprese en el idioma que todos compartimos y conocemos; resulta que por circunstancias históricas es el idioma del de Cáceres, y no el de algunos valencianos. Pero de esto no tenemos la culpa ya ninguno, de verdad... Podríamos poner traductores en el parlamento, tal vez a algunos les aliviaría, pero no parece algo muy eficiente cuando resulta que todos conocemos un mismo idioma con el que comunicarnos.
Respecto aquí, meneame, si alguien me habla en castellano le respondo en castellano y si me refiero a una conversación en catalán le responderé en catalán. Yo no represento a nadie en una institución pública.
Antes de que hables de nacionalistas, yo no soy nacionalista, hablo, valenciano, castellano e inglés.
Y que tenga familia de la meseta, no me impide ver que no hay igualdad entre los idiomas de España, hay uno, el "central" que está más protegido y potenciado a nivel legal.
Tampoco me impide ver que a nivel social, lo que hay es lo que hay, y es algo que no viene de ahora viene ya impuesto desde hace siglos
Hay gente que se tira las manos a la cabeza porque venga alguien de Cáceres a Valencia y le enseñen valenciano, a parte de castellano. Y por contra nadie ve raro que a alguien de Valencia no le enseñen valenciano en Cáceres. (No digo que las clases sean en valenciano, sigo que como optativa tenga la opción de poder aprender a escribir su idioma paterno)
Escribía antes sobre un sentimiento que no se justifica, ¿cómo se justifica eso de que porque no se hable en catalán en el parlamento no se está representado al catalanoparlante (y la pregunta va en serio)? EN esa afirmación hay un salto lógico que se me escapa: el parlamento se comunica en un idioma que el catalanoparlante conoce y domina normalmente a la perfección, al menos de forma práctica. En la configuración del parlamento, a través del voto, el catalanoparlante participa de igual manera que el resto (es más, los votos de Cataluña suelen resultar cruciales en las configuraciones de diferentes parlamentos, al tener los gobiernos que pactar con partidos catalanes, algunos incluso independentistas). Entonces tenemos que: 1. el parlamento se comunica en un idioma que se conoce y 2. el voto del catalanoparlante es igual de válido que el del resto, incluso normalmente tiene una importancia crítica en la configuración del parlamento y del gobierno... de nuevo, y teniendo esto en cuenta, ¿cómo justificamos esa afirmación de que "el catalanoparlante no está representado en el parlamento" más allá de ser esta afirmación fruto de un sentimiento que no corresponde con lo que en la realidad ocurre?
Si uno es oficial y el otro no, no es por temas de utilidad, es por temas de nacionalismo y en nuestro caso centralismo.
Yo no quiero conocer un idioma, ya hablo 3 y me gustaría hablar más. Lo que quiero es que se entienda que en la unidad de España, un valenciano de partida ya se esfuerza más estando obligado a hablar otro idioma. Lo de enseñar otras lenguas de españa, hablo principalmente como forma de aumentar la cohesionar España culturalmente además de facilitar la integración o la movilidad de personas de otras comunidades.
Y sí, por supuesto, la globalización de las relaciones materiales conlleva la homogenización de conductas, donde unas cambian y otras desaparecen. Pero eso va más allá y está por encima de la política. Incluso idiomas mayoritarios como el Castellano (que incorpora contenido de variantes latinoamericanas y anglicismos), inglés (en especial en EEUU, donde incorpora latinas) o francés (que incorpora variantes africanas) se ven afectados por el fenómeno.
Sí, la red de comunicaciones es radial.
No, los impuestos transferidos no son suficientes para que las comunidades se financien. Y te digo más, menos mal que el modelo no pone a las CCAA a depender de su propia recaudación, porque, aún se transferiese a estas la gestión de todos los impuestos, la mayoría serían deficitarias. Aquí sí que hay una contradicción: un modelo que pretende ser autonómico pero que depende justo de la "solidaridad territorial" para serlo. Vaya.
Y sí, claro que hay competencias no transferidas. Por eso, entre otras cosas, hablamos de un Estado autonómico, y no de una confederación. Pero eso no hace al Estado ser centralista...
Piénsalo: no es muy diferente a lo que nosotros mismos estamos haciendo ahora aquí en otro foro, este el de Menéame: utilizamos un idioma que compartimos para poder entendernos y charlar. Seguro que sería más complicado esta charla si tú escribieras en valenciano, por eso mismo supongo que te diriges a mí en castellano (aquí estoy suponiendo, ojo). Imagina entonces si te tuviera que entender hablando desde una tribuna.
Podríamos poner traductores en el parlamento, pero no parece algo muy eficiente cuando resulta que todos conocemos un mismo idioma con el que comunicarnos.
Justo porque la mayoría de ciudadanos que representa el parlamento valenciano conocen el valenciano y el castellano, o al menos el castellano. Cosa que no ocurre en el parlamento nacional, donde no todos los ciudadanos conocen el valenciano. El mismo motivo que da sentido a que en un parlamento se pueda utilizar los dos idiomas, hace que en el otro solo lo tenga comunicarse en uno solo. ¿Cómo te va a escuchar el de Cáceres si no sabe hablar en valenciano, si no conoce el idioma? En todo caso te podrá oír, cogerá algunas frases y palabras, otras no... pero escuchar con un mínimo de calidad, no puede.
Y no, no se deja de representar a un euskaldun, a un catalano parlante o a alguien que su lengua sea el valenciano porque en el parlamento nacional solo se hable en castellano (¿cómo se justifica eso de que "no están representados", es que acaso sus votos no tienen posibilidad de representación parlamentaria como los del resto?). Esa es la idea errónea. Todos conocen el castellano, y por tanto todos pueden participar de lo que en el parlamento se debata.
Es al revés, justo porque conoces el castellano y puedes participar del foro nacional estás representado.
¡Gracias por el enlace!
Y el ruso no es lengua cooficial ni en Ejpaña, otra cosa que sea la zona de narcos del PP,
Y mira, mi abuela NO TIENE POR QUE HABLAR EN PUTO CASTELLANO a su edad, primero por edad y, segundo porque esto es la puta comunidad valenciana.
Si no quieres hablar el idioma de la gente que lleva viviendo aquí toda su puta vida hablando en valenciano, te vas a otro lado, PUNTO. Si vienes aquí, sabes de sobras que habrá mucha gente que ni hablará esa mierda que dices de castellano, así que mejor busca otro sitio.
Y aparte, la subnormal coletilla esa de escupir... Sinceramente, solo un gilipollas prepotente la usaría.
Próximamente, Navarra.
(¿Ves? lo de escupir para arriba nunca sale bien, que luego te cae encima)