El campanario de la iglesia Sant Pere de Rosselló (Lérida) se ha derrumbado hoy viernes. Ver también los instantes inmediatos al hundimiento en youtu.be/urck6aviez0
Pobre gente, las iglesias de los pueblos pequeños suelen ser el orgullo de la zona sean o no creyentes (es el decir "existimos desde hace X y pudimos hacer esto").
Parece que sucedió después de que con el Plan E se demolieran unas casas que estaban pegadas a los ladoa y se urbanizara la plaza. Mirad esta foto:
#70 estic fins al collons de tu, segur que ets un de ciudadanos, vox o similar foten bulla pels foros castellanoparlants per a que la gent odie el catalans i estic fart de trobar les teves falses gracietes pseudonacionalistes. Acabat de petar els grans de la cara i surt al carrer que et toque l'aire.
----Contestado en catalan exclusivamente para el idiota este.
#27 Mucha broma, y mira que soy pastafari, pero ver cómo cae un monumento tan antiguo, aunque sea de una religión falsa como la cristiana, me da bastante pena.
#89 "Algunas personas más conscientes y sensatas deben marcar el camino a los que os habéis quedado atrás, víctimas de la ideología del franquismo" Megalomanía --> dos prozac y a dormir.
#103 En cualquier caso, por suerte, el valor patrimonial del edificio no era mucho y nadie ha resultado herido. Se hizo durante el siglo XVII y excepto por el pórtico poco hay que importe. Recogiendo piedras, evitando ansias de arquitectos con horteradas modernas y con fotos se puede restaurar fácilmente y sin que se note el antes y el después. Basta que una radio catalana promocione un crowdfunding y se recupera en un plis.
#10, con todos mis respetos, no sé qué actitud es la más estúpida, si la del usuario ese que le da por escribirlo todo en catalán o la tuya de votar negativo por estar en catalán. Acepto que si se envía una noticia y no se especifica que está en otro idioma que le caigan negativos por eso, pero en este caso #0 lo ha dejado claro.
Y bueno, la parte de un elemento religioso... quédate más bien con que es un edificio que podría haber caído sobre mucha gente.
#36 Sería: pasase o pasara supongo.
Pasará: Futuro simple en tercera persona del singular.
Pasase o pasara: Pretérito imperfecto en tercera persona del singular.
Yo creo que debería de haberlo enunciado así entonces: No pasase [...] dejase [...]
Lo que pasa es que igual chirría que con un futuro simple esté usando un presente, para que deje de sonar YA
#120 Yo también soy catalán, no nacionalista ni separatista (aunque una agencia tributaria propia no nos vendría nada mal) y tu comentario me parece de una ignorancia supina. La cultura nunca sobra. Yo estoy orgulloso de dominar el castellano, el catalán y chapurrear el inglés. La cultura, el conocimiento, la identidad y la herencia deben tratarse con mimo y hacerlas perdurar. Lo tuyo es un pensamiento fascista, mal que te pese.
No dudo que hay muchas gente que tiene móvil con cámara, pero el derrumbe dura dos segundos, no da tiempo ni a sacar el móvil del bolsillo... a no ser que que estés esperando a que se derrumbe... supongo que empezaría un rato antes desprendiendose cascote y con grietas que van creciendo
Parece que sucedió después de que con el Plan E se demolieran unas casas que estaban pegadas a los ladoa y se urbanizara la plaza. Mirad esta foto:
¡Venga!¡Venga!¡Venga! ... ¡Ahí va! ¡Ahí va!
Sin duda es algún idioma extraño.
Zapatero sigue liándola...
----Contestado en catalan exclusivamente para el idiota este.
Si sus inmuebles los vamos a mantener entre todos, que pasen a ser propiedad de todos. Embargo de todos los bienes de la Iglesia, ya.
imgs.xkcd.com/comics/settled.png
Mallorquins, valencians, gironins, lleidatans, tarragonins (dels pobles!) veniu a Barcelona, que estem trinxant el català!!
Y bueno, la parte de un elemento religioso... quédate más bien con que es un edificio que podría haber caído sobre mucha gente.
Pasará: Futuro simple en tercera persona del singular.
Pasase o pasara: Pretérito imperfecto en tercera persona del singular.
Yo creo que debería de haberlo enunciado así entonces: No pasase [...] dejase [...]
Lo que pasa es que igual chirría que con un futuro simple esté usando un presente, para que deje de sonar YA
Es que el breve texto debajo el título es en catalán
Lo más divertido es que parece que una reforma en los 80, en la que le metieron hormigón por un tubo parece ser la causa.
invarquit.cultura.gencat.cat/Cerca/Fitxa?index=0&consulta=&cod [CAT]
Explosivos internos.
Tu repites el enlace del meneo.