50 meneos
55 clics
El gobierno aragonés elimina trazas del aragonés y del catalán de la legislación de la comunidad (AN)
El gobierno de Aragón ha vuelto a eliminar las referencias al aragonés y al catalán por su propio nombre en la legislación de la comunidad. Esta acción se ha incluido en una enmienda para la ley de presupuestos de 2015, que modifica la ley del patrimonio cultural de Aragón de 1999.
|
comentarios cerrados
Marca España.
(A todo esto no entiendo una mierda de lo que pone en el artículo y sin embargo, meneo, que para eso me nombran)
Por favor, gilipollas, las siguientes elecciones quedaos en casa viendo el Sálvame o el programa de la Campos.
a) Ni Pujol, ni el Palau de la Música ni, obviamente, Nuñez o el Barça las tienen.
b) Todos estos, están en el lio en que están, precisamente por cudidar demasiado su dinero.
Tu comentario ni siquiera tiene sentido por si mismo, ya que aunque a) fuera cierto, se contradice con b) respecto a lo de protegerlo.
Además, no niegas mi comentario, que no saben mantener su patrimonio cultural, por lo que deduzco que lo das por bueno, ya que de otra forma lo habrias criticado.
Moooooc!
Ves? #10 al menos muestra un argumento:
empeñarse en mantener lenguas que no valen ni para limpiarse el culo, es un atraso.
Vale que es un argumento que va contra la cultura, la historia, la literatura, el arte... etc, pero al menos es un argumento.
Tu comentario original no es más que una falacia de generalización.
Y además justificando el expolio: como no saben cuidar lo suyo, se lo robamos.
Todos estos, están en el lio en que están, precisamente por cudidar demasiado su dinero.
Más bien por robar el dinero de otros. Nadie se mete en líos por cuidar su dinero, suele ser al contrario.
a) Y no, no es en contra de la cultura
b) empeñarse en mantener lenguas que no valen ni para limpiarse el culo, es un atraso.
Por ejemplo, saliendo del tema lingüístico, hubo revuelo en Zaragoza por la demolición de la antigüa fundición Averly.
Y, por otro lado, lo uno no quita lo otro (como no sabes conservar lo tuyo, paso de devolverte lo que varios tribunales han dicho que te tenía que devolver).
Es de lo mas lerdo que se puede decir sobre el tema. Esto es "me cargo mis lenguas para joder a los catalanes porque me caen mal",¿no es ridículo?
Pero los hablantes de Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental seguirán teniendo los mismos derechos que los hablantes de navajo. Enhorabuena!
¿el catalán ya no se usa en la Franja? pues se usa mas que en algunos sitios de Catalunya. Se usa para todo menos para lo oficial y en los colegios.
Respecto al aragonés existe una academia, de fundación reciente (2011), y la comunidad académica sí la considera lengua, o al menos lo era en su día. La cuestión es que ante el abandono que ha sufrido ha ocurrido lo que ocurre siempre cuando no hay una institución que vele por ella, que surgen dialectos, hablas y cada vez se separan más y adoptan más rasgos de la lengua predominante hasta que desaparecen. En el siglo XVI un navarro no se hubiera entendido con un vizcaíno hablando euskera, ni siquiera un roncalés con uno del baztan. La academia vasca reguló eso creando un dialecto común y la administración postfranquismo decidió enseñarlo en sus escuelas. Con el aragonés se podría haber hecho lo mismo y hoy no estaría a punto de extinguirse. Pero a los gobiernos peperos parece que no les interesaba eso. Ello sabrán lo que defienden, tanto que hablan de patriotismo.
Si mañana llega un boliviano a la Franja tiene mas derechos que uno nacido allí.
¿Has visto Ciutat Morta? Eso es tener falta de derechos.
¿a si? qué flipe, no? o sea, que según tu no puedes hablar en castellano a un policía, ni hacer una instancia al ayuntamiento en castellano y en los colegios no se enseña la gramática del castellano.
Mejor no vengas a comprobarlo, pero si para ti es tan grave lo que pasa en Catalunya con el castellano por coherencia no deberías ver bien que en la Franja sea peor con el catalán. Tan peor que legalmente está a la altura del ucraniano pero tu a eso le llamas "tener derechos".
Ale , a seguir puteando a los aragoneses que hablan catalán para que así se jodan los catalanes!
En Andalucía/Guatemala/Honduras/Paraguay/etc no hablan castellano propiamente dicho, hablan dialectos del castellano,¿chorrada eh? pues eso.
Cosa que no sabes.
Pero usamos la versión imperialista/uniformizadora/fascista y le llamamos español al castellano. El resultado es el mismo:
En Andalucía/Guatemala/Honduras/Paraguay/etc no hablan español propiamente dicho, hablan dialectos del español,¿chorrada eh? pues eso, es una chorrada que dices tu aplicándola al catalán y sólo al catalán. No lo dirias de ninguna lengua mas.
Y si lo dice alguien que ha estudiado filología estás demostrando que no entendiste nada: saber que las fornteras lingüísticas no coinciden con las políticas es de preuniversidad.
NO existe dicha academia porque nunca fue constituida"
El batua ya se estaba fraguando desde Mitxelena. Sobre el entendimiento, es discutible.
El batua no es más que el navarro-guipuzkoano 2.0 .
De hecho, es posible leer libros del medievo en euskara sin problema, claro está que la ortografía es distinta y choca un poco, como el castellano de entonces, o el Lazarillo de Tormes, por poner un símil.
A primera vista un gaditano y un argentino con jerga del lunfardo tampoco se entenderían.
Si añades a un cubano a la conversación ya alucinas.
Y por suerte tenemos el castellano de la RAE.
En Argentina también hablan español al igual que en Murcia.
Pues aquí lo mismo.
En Cadiz pasa lo mismo.
Lo hay, hijo mío, lo hay.
Si no, un aragonés pre-RAE y un andalúz las hubieran pasado canutas para tratarse mútuamente con jerga y modismos irregulares.
Hay un castellano normativo de la RAE (el de los telediarios, PRENSA en general, documentos oficiales...) y el de la calle como el batua en el euskera y sus variantes.
Imagina un documento OFICIAL en Andalucía con la jerga y hablas andaluzas. No existe, no lo busques.
Lo haces inconscientemente, créeme. Hay un español oficializado y fomentado, es negar la realidad.
Al igual que el euskera unificado, hay un castellano unificado desde el siglo XVIII.
Pon a un aragonés o andalúz con acento presentando los telediarios (incluso con el más leve acento) y no dura ni dos ídem.
Si la RAE hiciera caso al pueblo como tu dices, todos "habríamos" "hablao" asín desde un güevo de lustroh.
No hay un español de la RAE como tal. La academia solo "regula" su uso
Exactamente como el catalán.
Porque no es el catalán que enseñan en Cataluña
Pero es catalán te guste o no. Tu sabrás porqué te da rabia.
Si en la Franja y en Girona o en el Pallars y en Sitges hablaran el mismo catalá sería un caso único en el mundo: ¿acaso el español de Honduras es el que enseñan en España? no, y si alguien dijera que en Honduras no hablan español sería la risa. Ni siquiera el andaluz es lo que enseñan en las clases de castellano de Andalucía igual que en Barcelona no se enseña barsaluní.
Como presunto filólogo das un poco de pena, ¿seguro que no era el campus FAES?
Al Y medio se le escucha siempre sin acento andaluz.
En euskara no se habla en variantes excepto en "Iparraldearen Orena", informativo para los del País Vasco francés y en Wazemank, donde usan un euskara vizcaíno.
Todo lo demás, euskera estandar.
Me temo que en TV3 harán lo mismo.
En euskara pasa lo mismo. Y me temo que en latinoamérica tienen su "español neutro" que es un pseudo-estandar para todas las regiones.
Y en el inglés, bueno, el de América ya es un mundo, pero por lo general para aprender inglés como idioma se usa el británico. Y nadie se queja.
Y muestran las diferencias en el inglés de EEUU y Australia, como algo normal y por supuesto nada ajeno a ellos.
Por la misma razón que el argentino, incluso con sus conjugaciones no estándares es español igualmente.
No es un cajón de sastre. Llámalo catalán, llámalo valenciano, son el mismo idioma.
Lo mismo con el español de Argentina, México, Andalucía o Aragón.