Ayer, en el mismo foro que convenció a un montón de gente de que sus iPhones se convertían en sumergibles tras actualizar a iOS7, se publicaron unas instrucciones que aseguraban activar la retrocompatibilidad con los juegos de Xbox360 en la nueva Xbox One, cuando en realidad lo que hacían era convertir la consola en un ladrillo.
|
etiquetas: 4chan , xbox , instrucciones
Una cita de Pratchett muy apropiada:
La misma gente que no creería a un sumo sacerdote si les dijera que el cielo es azul, y además pudiera mostrarles declaraciones juradas en este sentido firmadas por su anciana madre canosa y tres vírgenes vestales, creería en cambio cualquier cosa que un completo desconocido les susurrara en un pub tapándose la boca con la mano.
Una cita de Pratchett muy apropiada:
La misma gente que no creería a un sumo sacerdote si les dijera que el cielo es azul, y además pudiera mostrarles declaraciones juradas en este sentido firmadas por su anciana madre canosa y tres vírgenes vestales, creería en cambio cualquier cosa que un completo desconocido les susurrara en un pub tapándose la boca con la mano.
Esa gente .
Salu2
En el caso de Ps4 teniendo en cuenta el engendro que era CELL entiendo que lo tienen mucho mas complicado. Pero que no lo haga la ONE es pura estrategia comercial.
www.youtube.com/watch?v=isTZ2eEtIIQ&feature=youtube_gdata
Repartiendo premios Darwin desde 2003.
Lo que digo es que el argumento de "la RAE no lo acepta" no es válido. Como mucho puedes decir "deberías poner ladrillear" (o "enladrillar") y quedar tan castizo.
Y si, enladrillar o ladrillear serían mucho mejores opciones que "brickear".
The stories and information posted here are artistic works of fiction and falsehood. Only a fool would take anything posted here as fact.
No veo qué tiene que ver esto con "los problemas que suelen tener los PC".
Esto es la auténtica broma. (Ahora es cuando el típico listo salta con lo de - yo conozco muchas chicas que juegan a la xbox. Sí, y yo. Y diez tíos por cada tía, si no más.)
Del mismo modo que coges una palabra inglesa (brick), por la cara la españolizas al gusto y le otorgas el significado que le otorgas, coge la misma palabra en español y otorgarle ese mismo significado. Al menos será una palabra española y por ende, más intuitiva para quien no sepa del tema, porque yo de siempre usé "enladrillar" también como una forma de decir que algo se quedó inservible, brickeado, etc. aunque no venga en la RAE.
Porque me parece sorprendente que no te moleste inventarte una palabra españolizando una inglesa pero te pongas tiquis miquis conque enladrillar es poner una pared de ladrillos.
Ya te respondí a eso pero bueno, si insistes: brickear no existe, por tanto ¿qué demonios le ha pasado a esas consolas? Si lo descubres, avísame.
Si la población empieza a usar la palabra enladrillar en dos contextos:
- Construir una pared de ladrillos
- Convertir en ladrillo
Va acabar siendo aceptada, aunque ese uso no existiera anteriormente.
www.google.com/#q=consola+ladrillo
www.google.com/#q=consola+pisapapeles
Si pone "Excuse me, your mind is that the deperdidosalríorism is the right and only valid way of properly translating." ¿Se traduce así no?
Seguramente tenga fallos en la versión inglesa, por lo rebuscado que lo he hecho, pero la idea se entiende. Nor so much nor so bald.
Va un mundo de inventarse nuevos títulos de la nada a adaptar frases hechas y expresiones típicas a la localidad.