No me había dado cuenta hasta que hace unos días, mientras lamentaba las incorrecciones ortográficas de una cuenta oficial en Twitter de un ministerio, leí un mensaje que acababan de enviarme y que me causó el efecto de un rayo. De pronto, con un fogonazo de lucidez aterradora, fui consciente de algo en lo que no había reparado hasta ese momento. El mensaje decía, literalmente: «Las reglas ortográficas son un recurso elitista para mantener al pueblo a distancia, llamarlo inculto y situarse por encima de él».
|
etiquetas: castellano , ortografía , rae , faltas , medios , twitter
Entendería ese razonamiento si habláramos de tocar el piano o bailar ballet (que tampoco del todo) ya que requiere un gasto extra que la mitad de las familias no se pueden permitir y unos gustos y una educación que pueden ser marcadores de clase. Pero con la lengua, no. De hecho, lo que un obrero no se puede permitir es escribir como un gañán, porque le van el dinero y la comida en ello.
Escuchar al profesor y hacer los deberes de lengua es gratis durante 13 años de educación obligatoria y coger un libro de una biblioteca, lo mismo.
Excusas.
Incluso nos resultan útiles para conocer las ideas que se tenían en tiempos pasados sobre las etimologías de las palabras y nombres. Por ejemplo, en el Covarrubias se dice que Cataluña deriva de Gothoalania. Aunque eso sea erróneo, es un testimonio de las ideas del pasado.
Entendería ese razonamiento si habláramos de tocar el piano o bailar ballet (que tampoco del todo) ya que requiere un gasto extra que la mitad de las familias no se pueden permitir y unos gustos y una educación que pueden ser marcadores de clase. Pero con la lengua, no. De hecho, lo que un obrero no se puede permitir es escribir como un gañán, porque le van el dinero y la comida en ello.
Escuchar al profesor y hacer los deberes de lengua es gratis durante 13 años de educación obligatoria y coger un libro de una biblioteca, lo mismo.
Excusas.
Que básicamente viene de querer que se considere igual de correcto escribir en "African-American Vernacular English (AAVE)" (que viene a ser como hablar castellano/andaluz) que en ingles estandarizado.
Jergas, dialectos, etc... Cada cual hable como quiere, pero escribir, usemos unas normas comunes o es ilegible (si, leer en AAVE es prácticamente imposible a veces)
Why Grammar Snobbery Has No Place in the Movement
everydayfeminism.com/2014/05/grammar-snobbery/
Correcting grammar is classist
www.hotpepper.ca/blog/2017/02/08/correcting-grammar-is-classist/
¡Pero ojo con no usar correctamente mis pronombres inventados cerdo opresor!
Y esto pasa no solo con la lengua española, sino con la sociedad española en su conjunto.
Mi opinión es que esto son los polvos y que tarde o temprano vendrán los consiguientes lodos. En la sociedad, como en la física newtoniana, a toda acción corresponde una reacción igual y opuesta.
Al tiempo.
Como ejemplo la lengua inglesa: no tiene ninguna academia de la lengua, es hablada en todo el mundo como lengua franca y es imparable. No veo que se esté desintegrando precisamente, sino más bien todo lo contrario.
El inglés tiene palabras que se escriben de una forma u otra dependiendo de en qué país estemos (algo que ocurre con muchísima más fuerza con el portugués, por ejemplo, hasta el caso de tener dos ortografías), y sobre todo tiene una pronunciación que varía tanto, que a veces es incomprensible. Para tener una idea de esto, basta con que le eches un ojo a la sección de la pronunciación de vocales del inglés que tiene la Wikipedia.
Supongo que nunca has estado en algún tipo de reunión donde se habla en inglés y los únicos que no se enteran de nada y a los que nadie entiende son los nativos que no sean de los Estados Unidos (y a ser posible, que no sean del interior, que también se las traen).
Hablando de otras lenguas, la italiana tiene tantos dialectos que directamente la gente tiene que usar una lengua franca (el italiano estándar, que es un invento que en realidad nadie habla de forma nativa y que de alguna manera se aprende como segunda lengua) para poderse entender. Algo parecido le pasa al alemán dentro de su propio país, y todavía más si uno se va a Austria, Suiza u otros países donde también hay grupos que lo hablan de forma nativa. El finlandés tiene tal variación dialectal que a alguien de Helsinki le cuesta mucho entender a otra persona que viva apenas a 200 kilómetros de distancia, con lo que de nuevo tienen una creación (el finlandés escrito) que es algo que nadie habla pero les sirve para poderse entender entre ellos. El francés tiene variantes belgas, canadiense (que cuesta entender), suiza... o directamente hay territorios donde lo que se habla ya no se considera ni siquiera francés porque ya no se entiende, como en Haití, Luisiana y bastantes sitios más o menos remotos.
Y sin ir más lejos, dentro de nuestras fronteras tenemos el euskera, que a pesar de tener pocos hablantes, al tener una orografía llena de valles con no demasiado contacto con los demás, es una lengua muy fragmentada. Eso forzó a que se "inventara" una lengua estándar, el batua, que de nuevo, como le pasa al italiano, al finlandés y otras lenguas, es una amalgama de reglas gramaticales y vocabulario que realmente no corresponde a ningún sitio concreto, pero que les vale por lo menos para intentar ponerse de acuerdo al escribir.
Así que sí: las academias valen para algo, y propician que el idioma no se fragmente y se convierta en un conjunto de lenguas menores emparentadas, pero diferentes. Y eso es importante porque le da fuerza a nuestra lengua, te permite comunicarte con mucha gente, y hace que sea atractiva como segunda lengua.
PD: Por si no quieres leer, te mando una imagen que muestra los dialectos y lenguas habladas en Italia, para que te hagas una idea.
Utilizo el inglés todos los días, todo el día, en mi trabajo. Hablo con americanos, australianos, japoneses, chinos, británicos, canadienses, en persona y por teléfono. Porque tú no te enteres en las reuniones, no significa que el resto no se esté enterando, es que tu nivel necesita mejorar.
Precisamente Italia es un país donde existe una academia de la lengua, y estás demostrando su inutilidad.
En determinados medios, sobre todo redes sociales, empieza a identificarse el correcto uso de la lengua española con un pensamiento reaccionario; con una ideología próxima a lo que aquí llamamos derecha. A cambio, cada vez más, se alaba la incorrección ortográfica y gramatical como actividad libre, progresista, supuestamente propia de la izquierda. Según esta perversa idea, escribir mal, incluso expresarse mal, ya no es algo de lo que haya que avergonzarse
No es el "hablar bien" lo que se considera de derechas, es el inmovilismo, el utilizar la tradicción como único argumento, el decir "lo haces mal porque siempre se ha hecho diferente", el inventar una linea imaginaria entre la "evolución natural" y la "evolución artificial" del lenguaje y decidir, por una cuestión dogmática, que lo natural/tradicional es siempre mejor que lo orientado por la sociedad, incluso en algo tan artificial como un lenguaje, y sobre todo, la necesidad de imponer a los demás tu forma de hablar como "la correcta", el "como tu hablas distinto a mi, tu hablas mal". En fin, no es el hablar bien lo que se considera de derechas, son las típicas actitudes reaccionarias y conservadoras aplicadas al lenguaje lo que se considera de derechas, cosa realmente preocupante en gente en puestos de responsabilidad como la RAE, cuya misión deberíá registrar como habla la gente, no embroncar a millones de personas que utilizan el lenguaje de forma sutilmente diferente a los demás (y perfectamente comprensible)
No
Otros organismos elaboran gramáticas descriptivas, pero no la RAE. Vuelve a la EGB (o a la ESO probablemente) a repasarlo.
Punto 2) No hablo de lo que hace la RAE, hablo de su misión, de su objetivo, me refiero a que lo que hacen se aleja de lo que deberian hacer. La misión de la RAE es registrar como se habla en distintos lugares de habla hispana y crear una norma compatible con todos esos distintos hablares, su misión no es evitar que la gente hable de una determinada manera, no es decirle a los de Cadiz que dejen de decir "illo" ni debería ser decirle a la gente feminista que deje de usar formas inclusivas. Por supuesto es mi opinion, basada en losiguiente:
ESTATUTOS DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA
ARTÍCULO I
La Academia es una institución con personalidad
jurídica propia que tiene como misión principal velar
porque los cambios que experimente la lengua española
en su constante adaptación a las necesidades de sus
hablantes no quiebren la esencial unidad que mantiene
en todo el ámbito hispánico
1) Cuando alguien te demuestra que no tienes la razón, no te insulta, te ilumina. De nada.
2) La RAE elabora una gramática prescriptiva, no descriptiva. Y todavía no lo has entendido.
3) Agur.
PD: Cojonudo, primero sueltas las tonterias y luego me pones en el ignore para uqe no te conteste. Muy de iluminar, si....
De admirar vuestra perseverancia. Lástima que sea utilizada solo para fomentar el odio a las mujeres.
Qué pena, qué pena, qué pena...
Porqué? desde cuando el ser humano puede hacer algo "sin querer" y está bien y si lo hace conscientemente está mal? me estas diciendo que somos capaces de modificar especies animales, vegetales, el curso de los rios, pero no somos capaces de mejorar conscientemente nuestro idioma?
Sigues en la etapa de negación, la mayoria de tus compis ya estan en la de ira, a ver si nos ponemos las pilas.
Y me toca mucho las narices porque yo he sido un simple hijo de obrero que fue a la escuela pública de barrio que le pillaba más cerca, andando, en clases masificadas de 40 alumnos y con muchas apreturas... simplemente tuve un profesor de Lengua que hacía su trabajo, exigía al respecto y yo era medianamente aplicado... por lo que cuando terminé la EGB tenía una ortografía prácticamente perfecta sin mucho esfuerzo, cosa por cierto imprescindible en esa época que aún te bajaban la nota de los exámenes por esas cosas...
Que lo de ahora sí que son cosas de pijos aniñados pasotas no me jodáis, que la moda ahora es de dejar al nene en la puerta del cole en el SUVebordillos de turno aunque viva a 100 metros, en un sistema además que DENIGRA a los colegios públicos y que los padres se matan por meter a los nenes en los coles concertados/privados por simple cuestión de CLASE (no quieren que se junten con "chusma" o inmigrantes vaya) y ni se plantean el tema de la calidad de enseñanza... ya lo que faltaba como dice el Reverte es que cojan como excusa lo del "elitismo" para justificar lo que es simple dejadez/flojera por estudiar/aprender a escribir correctamente, coño...
Lo que es ser una gañán es no tener la capacidad de utilizar el adecuado en cada momento, y comunicarse de una manera adecuada. Escribirle a tu abuelo como si fuera un notario es un error lingüístico, y escribirle a un notario como si fuera tu abuelo, también.
www.perfil.com/noticias/cultura/Por-que-la-RAE-acepta-almondiga-y-murc
Totalmente de acuerdo. Me estas diciendo de verdad que crees que quien usa el lenguaje inclusivo es porque no sabe usar el lenguaje no inclusivo?
www.xuliocs.com/Esquisa/lengdialect.htm
El siciliano está considerado como lengua por la UNESCO, una lengua en peligro de extinción (Libro Rojo ).
Cuando la Cadèmia Siciliana termine su ortografía y gramática de forma que haya una forma escrita estandarizada el gobierno italiano le podrá dar su estatus como lengua oficial: Una de las diferencias entre dialecto y lengua es la existencia de una gramática y ortografía que facilite la estandarización de la forma escrita. Eso lo ensenaban en la EGB, así que asumo que te la saltaste y que tú eres más de dialectos que de lenguas.
En cualquier caso, el siciliano está oficialmente reconocido en varias ciudades y hay normativas para que se pueda ensenyar en las escuelas en Sicilia. Como nota, el siciliano está protegido por la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales.
en.wikipedia.org/wiki/Sicilian_language
Mi abuela se dejaba el pellejo en que sus 7 hijos tuvieran la mejor educación posible porque sabía que esa educación podría ser el ascensor social de sus niños, y ahora sus nietos le montan pollos a los profesores para que no les pongan deberes a sus hijos ni les corrijan los dictados en rojo, porque se traumatizan.
Una vez aceptamos que el lenguaje puede ser mejorado por sus usuarios de forma consciente, en vez de seguir usando formas mejorables solo porque "siempre se ha hecho así", si quieres empezamos a discutir sobre si el uso del inclusivo mejora o no el lenguaje. Pero vamos, es que ni si quiera hace falta, para mi es mucho mas facil: Yo respeto totalmente que tu utilices la versión que quieras mientras se entienda, te parece bien que yo utilice la que considere mas correcta mientras se me entienda?
A mí me parece "hablar mal" pero si acaba siendo mayoritario habrá que aceptarlo.
Pero el problema es que las lenguas se van diferenciando poco a poco según nos alejamos geográficamente. Habitualmente (salvo que haya fronteras muy fuertes, políticas o geográficas, o algún otro motivo político o cultural) uno puede ir moviéndose de un pueblo al de al lado, y la gente hablará algo distinto, pero será mutuamente inteligible. Esto siempre que nos movamos por zonas donde se hablen lenguas emparentadas, de forma que empezaremos por hablantes de una lengua, y terminaremos con un hablante de una lengua "completamente" distinta, pasando por el medio por varias lenguas y múltiples dialectos. Es lo que se llama el continuo dialectal. ¿Dónde cortamos y decimos "a ver, a partir de aquí esto ya es una lengua, y lo inmediatamente anterior o siguiente son dialectos de sus lenguas respectivas"? Esto es como lo de medir los kilómetros de costa, que cuanta menor es la escala más kilómetros te salen. Pues con las lenguas, según cómo de "exquisitos" seamos en la aceptación o no de cambios menores, tendremos dos lenguas o 200.
A mí nunca me ha parecido que me dejaran clara una "norma" para diferenciar lengua de dialecto. Personalmente siempre he pensado que cuando hablamos de:
- Dos lenguas distintas: esto es porque son más bien hermanas en el sentido de que ambas evolucionaron de forma independiente desde alguna lengua anterior, y llevan normalmente bastante siglos evolucionando de forma independiente, y por lo tanto, divergiendo cada vez más. Esto hace que habitualmente no sean mutuamente inteligibles, aunque no necesariamente. Y además, hay una voluntad política de diferenciarse. Y por tanto se escriben gramáticas, ortografías, diccionarios... diferenciadas.
- Un dialecto de otra lengua: los dialectos son más bien madre-hijo, en el sentido de que un dialecto está evolucionando a partir de la lengua madre. Además, con menos tiempo de evolucion. Eso hace que sean más parecidos y habitualmente inteligibles entre sí. Y además, hay volutad política de considerarlas como la misma lengua.
Un saludo
Lo cual no quiere decir que no tenga que evolucionar y cambiar, cuidado.
Otro ejemplo aplastante: si dos partes no interpretan lo mismo de un texto, ¿cómo vamos a llegar a un acuerdo en ciencia, negocios o cualquier otra cosa?
Tiene que haber un consenso en el cambio que se hace y ese cambio ha de quedar registrado a forma de histórico para poder entender textos pasados y mantener su valía. Eso es exactamente lo que hace la R.A.E. .
Repartiendo justicia social a golpe de flechita hacia abajo jajajaja
Ej.: El convencerse de que el participio activo, que es neutral con respecto al género, es un masculino que hay que feminizar creando un problema que no existía originalmente. El ignorante es un hombre, la ignorante es una mujer, ergo "ignoranta" es absurdo e innecesario, igual que "presidenta".
Otro caso clásico es el de personas que traducen conflictos de género del inglés, cuando el español tiene una morfología más eficiente y menos problemática. En inglés la palabra, por ejemplo, "composer" es neutral así que si quieres hablar de mujeres que componen tienes que decir "woman composer"; en español el problema no existe porque puedes decir "compositora" que es, obviamente, una mujer. Por desgracia, gracias a un montón de gañanes ahora te encuentras un montón de libros y carteles de publicidad en español que dice "Concierto de mujeres compositoras", lo que no soluciona nada (no había un problema para empezar) y además marca el hecho de que esas artistas sean mujeres por delante y como algo más relevante que el hecho de que sean compositoras. Es decir, no soluciona nada, y crea un problema que no existía previamente.
Murciégalo viene de mur (lat. mus, mūris, y que significa ratón) y de ciego (realmente, algo así como "ratoncito ciego", porque lleva un diminutivo). Así que murciélago es lo que se llama una transliteración (una letra, habitualmente consonante, que cambia de posición en la palabra). Es el mismo motivo por el que en español decimos cocodrilo, milagro o peligro (cuando vienen de crocodīlus, pericŭlum y miracŭlum -de hecho, miraglo es una forma española desusada previa a milagro-), o por el que en francés se dice moustique (para mosquito).
www.rae.es/obras-academicas/gramatica/nueva-gramatica/nueva-gramatica-
La Nueva gramática de la lengua española pretende ofrecer un mapa del español en todo el mundo y se caracteriza por ser una obra:
- colectiva, pues ha sido elaborada por las veintidós academias de la lengua;
- panhispánica, ya que refleja la unidad y la diversidad del español, y muestra el español de todas las áreas lingüísticas con sus variantes geográficas y sociales;
- descriptiva, porque expone las pautas que conforman la estructura del idioma y analiza de forma pormenorizada las propiedades de cada construcción;
- normativa, puesto que recomienda unos usos y desaconseja otros;
- sintética, pues presenta una síntesis de los estudios clásicos y modernos sobre la gramática del español, conjugando así tradición y novedad;
- práctica, ya que fija un punto de referencia para estudiantes y profesores del español en diversos niveles académicos.
La RAE en su gramática dice que es descriptiva y también normativa, pero en tanto en cuanto dan recomendaciones de uso.
La pregunta era sobre todo por lo que decía #37, que los italianos llaman dialecto a todo. He intentando aclararlo con algún italiano y no tienen tampoco mucha idea de cuáles son lenguas y cuáles dialectos. No debían de ir a una escuela tan buena como la tuya.
Yo no pienso que sea tanto por distancia geográfica, sino por aislamiento. Tengo entendido, por ejemplo, que aldeas cercanas del País Vasco hablan variaciones dialectales muy diferenciadas debido a su aislamiento.
Yo, que también valoro enormemente la corrección lingüística y me esfuerzo por intentar escribir bien (que no quiere decir que lo consiga), mentiría si dijera que no juzgo a aquellos que le meten patadas al diccionario, pero tengo la sensatez necesaria para no echarles en cara que son unos incultos, vagos o cualquier otra lindeza.
Es totalmente falso lo que dice #3 en su comentario. No, no todos tenemos las mismas oportunidades para formarnos. Que la educación en España sea gratuita y obligatoria hasta los 16 años, no quiere decir que todos tengamos las mismas oportunidades para su aprovechamiento ¿Acaso los niños de las 3000 viviendas son mas tontos, vagos o inútiles que los de La Moraleja? Hay que darle una vuelta a las cosas y no caer en el simplismo. Si en tu casa jamás ha habido un libro, si el registro lingüístico de tu familia es escaso y repleto de vulgarismos e imprecisiones, si no tienes un ambiente que favorezca el estudio, refuerzos y si nadie se molesta en despertar tu interés por la adquisición de conocimientos y el valor que tiene, jamás vas a tener las mismas oportunidades que otra persona que sí haya disfrutado de todas esas ventajas.
Juzgar a los demás por sus carencias, pensar que no se han esforzado lo suficiente, y que son unos vagos y unos ignorantes, es tremendamente injusto y asqueroso.
Es muy necesario que todo el mundo que aún crea ese mantra , dedique un rato a pensar y analizar todos esos prejuicios. Si es necesario, analizar datos de estudios y competencias por barrios puede ayudar a entender por qué está tan relacionado el nivel cultural y económico de los padres con los estudios y los conocimientos de los hijos.
Solo siendo conscientes de estas diferencias y deficiencias de nuestra sociedad, podremos empezar a cambiarlo.