La casa del presidente de la Academia Valenciana de la Lengua, Ramón Ferrer, ha sido objeto de una agresión por parte del GAV, que ha pintado la entrada con frases amenazantes. Los ataques al presidente de la AVL toman aún más gravedad institucionalmente teniendo en cuenta que su cargo tiene el rango de Conseller en el organigrama de la Generalitat Valenciana.
|
etiquetas: diccionario , valenciano , catalán , pp , vandalismo
es.wikipedia.org/wiki/Grupo_de_Acción_Valencianista
No defiendas eso, hombre.
Texto en catalán:
La casa del president de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua, Ramon Ferrer, ha estat objecte d'una agressió per part del GAV, que ha pintat l'entrada amb frases amenaçants. Els atacs al president de l'AVL prenen encara més gravetat institucionalment tenint en compte que el seu càrre té el rang de conseller en l'organigrama de la Generalitat Valenciana.
Aquesta no és la primer vegada que la casa de Rafael Ferrer és atacada pels ultres. El passat mes de maig ja ho va ser després d'uns incidents a Burjassot. Ramon Ferrer havia esta proposat pel PP com a membre de l'AVL i provenia de la seccessionista Real Acadèmia Valenciana de Cultura, que negava la unitat de la llengua.
Texto en valenciano:
La casa del president de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua, Ramon Ferrer, ha estat objecte d'una agressió per part del GAV, que ha pintat l'entrada amb frases amenaçants. Els atacs al president de l'AVL prenen encara més gravetat institucionalment tenint en compte que el seu càrre té el rang de conseller en l'organigrama de la Generalitat Valenciana.
Aquesta no és la primer vegada que la casa de Rafael Ferrer és atacada pels ultres. El passat mes de maig ja ho va ser després d'uns incidents a Burjassot. Ramon Ferrer havia esta proposat pel PP com a membre de l'AVL i provenia de la seccessionista Real Acadèmia Valenciana de Cultura, que negava la unitat de la llengua.
es.wikipedia.org/wiki/Grupo_de_Acción_Valencianista
No defiendas eso, hombre.
Las pintadas que muestras aparecen en las puertas de las sedes de todos los partidos políticos. Y están muy mal, pero esto es otro tema: Es una amenaza directa a un señor respetable que pertenece al ámbito cultural y académico, no político y en la puerta de su casa. Y amenazas realizadas por un grupo muy violento. Si para ti es lo mismo...
No son los únicos que amenazan con violencia. ¿Buscamos pintadas? En tu enlace no constan actividades violentas desde julio de 2011. ¿Por qué deberíamos tomar en serio sus amenazas? ¿Qué hacemos entonces con las amenazas etarras, aunque lleven tiempo sin atentar?
Texto en valenciano:
La casa del president de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua, Ramon Ferrer, ha sigut objecte d'una agressió per part del GAV, que ha pintat l'entrada amb frases amenaçants. Els atacs al president de l'AVL prenen encara més gravetat institucionalment tenint en compte que el seu càrrec té el rang de conseller en l'organigrama de la Generalitat Valenciana.
Esta no és la primer volta que la casa de Rafael Ferrer és atacada pels ultres. El passat mes de maig ja ho va ser després d'uns incidents a Burjassot. Ramon Ferrer havia estat proposat pel PP com a membre de l'AVL i provenia de la seccessionista Real Acadèmia Valenciana de Cultura, que negava la unitat de la llengua.
" Curiosamente ya desde el siglo XV se denomina Valenciano al idioma propio de la tierra. "
Eso da igual, como si los americanos llaman al suyo "americano". Siguen hablando inglés.
El argentino es distinto del castellano. Sigue siendo español. Aún así, el primero tiene muchas más diferencias que el valenciano respecto al catalán.
Ombliguismo, diría yo.
Llama al catalán valenciano, si quieres.
En temas académicos con una gran opinión compartida entre expertos como esta no deja lugar a dudas.
El idioma es el catalán y valenciano es el nombre que recibe una de sus variedades dialectales. Por cierto en la comunitat se hablan más formas dialectales no unicamente la valenciana.
Luego a nivel político se llama Valenciano a la lengua. Lo cual haría correcto también decir que los de barcelona hablan valenciano por raro que suene.
Ahora sí que se pueden llamar radicales a éstos, pero si lo hacen otros "radicales" de izquierdas, "es el pueblo"
www.meneame.net/c/13950813
www.meneame.net/c/13794452
www.meneame.net/c/13045469
Y ni cat/val ni val/cat ni pollas en vinagre. Es "val" de VALENCIANO, entérate ya, porque es un GLOTÓNIMO. "Valenciano" es una forma correcta, aceptada y válida y si no sabes lo que significa "valenciano" porque eres un ignorante, mejor te coges una enciclopedia antes de venir aquí a hacer el ridículo con tus "conflictos" lingüísticos virtuales por enésima vez.
O mejor aún, dedícate a poner polleces en mayúsculas, que eso se te da bien, en vez de intentar trolear con los idiomas. Cada uno tiene que dedicarse a lo suyo, amigo. A los troleos que le vienen bien en función de su inteligencia.
lema.rae.es/drae/?val=GLOTÓNIMO
Definición de lengua valenciana de la RAE:"Variedad del catalán, que se usa en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comúnmente como lengua propia."
El problema que hay entre Valenciano y Catalán no es de idioma, es de egos.
Valenciano está en el diccionario.
Además, como dice Nomdedeu (no le conocerás porque es de Castellón y eso ya se sale de tu zona de confort):
«Si el @PPCV continua caient a les enquestes, diran que el GAV és pancatalanista. Al temps!»
es.wikipedia.org/wiki/Glotónimo
Y sobre todo por Google:
(80.400 resultados)
www.google.es/search?q=GLOTONIMO&oq=gloto&aqs=chrome.0.69i59j0
Pues esto es lo mismo, son el mismo idioma catalan y valenciano, si a alguien le hace feliz decir que son distintos bien por el, pero no es asi
El gallego y el portugués fueron el mismo idioma pero dado que (por desgracia) Galicia forma parte de España se distanció del portugués lo suficiente como para que ahora sean dos idiomas distintos. De hecho, los nacionalistas gallegos suelen hablar galego-portugués porque consideran que es el verdadero gallego y no el actual que está "influido" por el castellano.
Eso sí, aprender portugués no nos cuesta nada.
P.D: Digo por desgracia porque España se ha encargado desde hace muchos años de que el gallego se deje de usar y tristemente está funcionando. He escuchado a niños de 6 años negarse a hablar gallego porque no les gusta. Así que imagínate cómo está el panorama.
A mí me parece curioso que, en general, los que defienden que el valenciano y el catalán son lenguas diferentes nunca hablen ese valenciano que tanto exaltan para diferenciarse de Cataluña. Yo lo llamo valenciano a fuerza de costumbre y he de reconocer con mucha vergüenza que cuando estaba en el colegio y en los primeros años de instituto defendía que eran lenguas diferentes. ¿Por qué? Porque es lo que había escuchado toda la vida en mi entorno: "els catalans de merda estos volen dominar-nos...". Yo misma veía que podía ver canales catalanes y entenderlos perfectamente, pero me aferraba a las diferencias típicas de "menge-menjo" o "espill-mirall" para rebatirme. Al final simplemente me di cuenta de que es exactamente el mismo idioma con diferencias dialectales, como en todos los otros idiomas. Lo único que hay que hacer es razonar por uno mismo.
Se tiene la creencia de que nos comen la cabeza desde la propia asignatura, llamada "Valencià" y no "Català". No sé si en otros casos habrá sido así pero puedo asegurar que en el mío todos los libros y profesores coincidían en que el valenciano era una variante dialectal del catalán, no un idioma a parte. La "manipulación" viene de fuera, de la calle, del odio irracional que tienen algunos a los catalanes.
Yo sigo diciendo que hablo valenciano por costumbre y porque además no es erróneo. Si alguien se ofende por eso porque piensa que soy blavera o lo que sea, es su problema. Si nos olvidamos de denominaciones siempre podemos tener una conversación constructiva e interesante, pero algunos sólo se quedan en lo superficial, por desgracia.
En Holanda, no me imagino a los holandeses poniendo el grito en el cielo, igual que hacen los catalanes y los gafapastas de izquierdas (aunque no sean catalanes) cuando algún ciudadano belga diga que él habla "flamenco".
Es que no entiendo el problema que hay en llamarlo "valenciano", para que vengan lerdos como #3 a poner la puntillita y a globalizarlo todo y a llamar incultos a los demás. En Valencia se habla valenciano, que es catalán. E igual que me toca los huevos profundamente que hayan cretinos que digan que "el valenciano es un idioma diferente" me los toca que vengan lerdos a decirme que "no le puedes llamar 'valenciano', porque se dice 'catalán'".
Lo que pasa ahora en Valencia es que el PP está cayendo en picado y la última carta que les queda para arañar votos (o eso creen) es volver a agitar el espantajo de la lengua que tanto rédito les ha dado. Bueno, el PP y los partidos que quieren quitarles los votos.
Lo mejor que podemos hacer los valencianos es no entrar al trapo político. Esta batalla ya está ganada por la ciencia, la academia y por la jurisprudencia del Tribunal Supremo.
-El empeño castellano en dividir a los catalanoparlantes,alimentando aquí en la comunidad valenciana polémicas lingüísticas apelando a un sentimiento patriótico valenciano,enfrentando así al pueblo valenciano con el catalan,y así poco a poco reducir el uso del catalán hasta conseguir que aquí en la c.valenciana su uso sea poco menos que marginal.(Cuando hablo de empeño castellano me refiero a dirigentes de otras regiones del territorio español(Madrid), que son los que manejan a los políticos que gobiernan en la comunidad(PP),y a valencianos castellanoparlantes que curiosamente son los que con más vehemencia defienden esa supuesta diferencia idiomática con el catalán.)
-El nombre.Aunque parezca una tontería,una de las razones por las "muchos" valencianos se resisten a reconocer que hablan la misma lengua que la región vecina es porque el nombre hace referencia solo a Catalunya.Si en lugar de catalán se llamara llemosí ,como originalmente se llamaba, sinceramente creo que no existirían estas estúpidas disputas.
-El hecho que desde Catalunya no se haya hecho un esfuerzo integrador aceptando como propios de su lengua giros gramaticales y demás variantes lingüisticas de los territorios valenciano y balear,como si ha hecho el castellano.
Saludos
català -ana [katalá]
1.
adj. i m. i f. GENTIL. Natural o habitant de Catalunya.
2.
m. LING. Llengua romànica parlada a Catalunya, així com a les Illes Balears, el departament francés dels Pirineus Orientals, el Principat d'Andorra, la franja oriental d'Aragó, la ciutat sarda de l'Alguer i la Comunitat Valenciana, on rep el nom de valencià.
3.
m. LING. Varietat d'esta llengua parlada a Catalunya. Català occidental, català oriental.
valencià -ana [valensiá]
1.
adj. i m. i f. GENTIL. Natural o habitant de la ciutat de València o de la Comunitat Valenciana.
2.
m. LING. Llengua romànica parlada a la Comunitat Valenciana, així com a Catalunya, les Illes Balears, el departament francés dels Pirineus Orientals, el Principat d'Andorra, la franja oriental d'Aragó i la ciutat sarda de l'Alguer, llocs on rep el nom de català.
3.
m. LING. Varietat d'esta llengua parlada a la Comunitat Valenciana. Valencià septentrional, valencià central, valencià meridional.
Para ofenderse por esto y ver imperialismo catalán hay que ser muy gilipollas y estar muy adoctrinado en el odio a Cataluña (algo muy común aquí).
Lenguas:
- Grupo eusquérico (Lengua navarra: EUSKARA y sus euskalkis, lengua aislada (lengua tesoro))
- Grupo celta (bretónico: galés, bretón y gaélico: irlandés y gaélico escocés)
- Grupo germánico (islandés, noruego, sueco, alemán, etc)
- Grupo finohungrio (finés, estonio, saami, etc)
- Grupo romance:
Italo romance (italiano, corso, etc)
Galo romance (francés, etc)
Ibero romance (castellano, portugués-gallego)
Baltico romance (rumano, etc)
Occitano romance:
- Occitano GASCÓN, profundamente influenciado por el EUSKARA, se podría considerar lengua.
- Otras variantes de occitano, como el català o valenciano, que si se consideran lengua es por nacionalismo, pero podría considerarse que el occitano en sí, es una lengua, y el català-valenciano, una variante de la lengua.
En ocasiones la única diferencia entre una lengua y un dialecto de una lengua es tener o no un ejército detrás. El euskara es una lengua o grupo de lenguas, pero todo es euskara. El català y valenciano son una misma variante (o lengua: da IGUAL) del romance occitano. Serán lengua porque han creado un estandar propio, y la han institucionalizado, y punto.
Diferenciar entre valenciano y catalán es PATÉTICO.
Lo que algunos llaman "gamberradas" o "chiquilladas" otros lo llaman terrorismo.
Esto se llama manía persecutoria, y tiene tratamiento
Muchos Valencianos que tienen tu discurso parece que tienen la autoestima muy baja.
2.bp.blogspot.com/-wbMiR1VAYcI/TnsKrQLP8pI/AAAAAAAADms/wY2dulOi0hk/s16
i47.tinypic.com/oauf05.jpg
Ahora los peperos quieren quitarse ese san Benito...esta bien que la quiten,pero no olvidaremos el daño que ha hecho el PP.
Ahora entiendo por qué los blaveros decís que los de la AVL son una panda de catalanistas y que los catalanes nos quieren invadir. Si has sido capaz de llamarme a mí nacionalista por decir, como dicen los filólogos, que el Catalán y Valenciano son el mismo idioma. A saber qué otras deducciones absurdas sacáis en base a vuestra paranoia anticatalana.
www.rebelion.org/docs/163811.pdf
RECUPERANDO LA MEMORIA
La violencia política en Valencia en los años de la Transición, 1977-1982
Y encima, otros critican el diccionario precísamente porque es dialectalizante y carente de criterio y coherencia. "dialectalitzant, incoherent, multiplicador de variants... i sovint sense criteri" www.vilaweb.cat/noticia/4171723/20140207/dialectalitzant-incoherent-mu
"Uns exemples: quin sentit té fer constar com a sinònimes en pla d'igualtat 'coneixement' i 'coneiximent', 'renaixement' i 'renaiximent' o 'decreixement' i 'decreiximent' quan tothom ja escriu aquestes formes en '-eixement'? Això, a banda que, si volien ser exactes, haurien d'escriure 'coniximent', que és com realment ho pronunciem la majoria dels valencians. Per a què admetre ara el sufix '-iste'? Això no sols produeix infinits dobles, sinó també quartets de formes equivalents, com ara 'deportista', 'deportiste', 'esportista' i 'esportiste' i, si fossen coherents, també 'tenista', 'teniste, 'tennista' i 'tenniste'. Per a què donar acollida a formes com 'mangrana' al costat de 'magrana', 'llògic' o 'llegítim' al costat de 'lògic' i 'legítim' o 'lleal' juntament amb 'lleial' –i, en canvi, no admetre, coherentment, els més freqüents i documentats 'llingüística' i 'llengüística'".
Mafias de ultraderecha con proxenetas. Perro no come perro.
Joer lo siento,no he podido evitarlo....ains,que ratito mas bueno.
Són textos prácticamente iguales y cualquier lingüista minimamente seria te dirá que el valenciano es una variante dialectal del catalán.
No os perdáis esta web, no tiene desperdicio: www.idiomavalenciano.com/
El valenciano cuenta con dialectos sensiblemente diferentes entre sí, el Valenciano de Transición, el Septentrional, el Apichat, el Meridional y el Alicantino.
www.idiomavalenciano.com/dialectos-del-valenciano.html
En fin, yo no soy lingüista, pero me parece un tanto excesivo el asunto. Al final si en tu casa se dice Albóndiga y en la mía Almóndiga, hablaremos dos dialectos diferentes de castellano: el malespucesiense y el rubalíno. Eso si, nuestras identidades nacionales intactas. Qué país.