Principal artículo en la web del New York Times. He estado a tentado de poner la etiqueta "Marca España", pero en el artículo no hay mención alguna al país de origen del famoso escultor (porque, de arquitecto, mejor no hablamos).
Que será lo próximo que Obama contrate como asesor al pequeño Nicolas, o Aznar dando conferencias en universidades americanas ... ah no, que estoy ya pasó...
El artículo deja ver que el problema está más bien en la mala gestión de la administración local. A Calatrava le dejan simplemente como un arquitecto cuyos caprichos cuestan caro.
#2 Es un muy buen arquitecto, es un genio de la arquitectura con su curriculum inmaculado en lo que es capacidad, su problema sus sobrecostes y sus precios.
Totalmente offtopic, pero... Jo-der. Nivelón de la prensa estadounidense al hacer los gifs que se ven en la noticia. Son una pijada pero que le da cierta categoría y que hace ver que se toman en serio su trabajo. En la prensa española, con que el texto no tenga ninguna errata/error ortográfico ya te puedes dar con un canto en los dientes (es generalizar un poco, pero bueno, ya me entendéis, que el nivel es más bien bajito).
#20 He pensado eso mismo. Y me pregunto: ¿si la prensa española estuviera en condiciones económicas igual de buenas que la prensa en Estados Unidos, haría cosas de esa calidad?
Estaría bien poder llegar a verlo algún día.
siendo justos en el artículo explica bastante bien que aunque Calatrava tiene su parte de culpa ni mucho menos es el gran culpable de los sobrecostes, debidos principalmente a injerencias políticas de todo signo, mala gestión, contratos a dedo incluso... además de los añadidos que supo vender Calatrava al proyecto original
aún así, aunque críticos precisamente por la mala gestión de la obra y los retrasos entiendo que están bastante esperanzados en que quede una buena estación, rentable comercialmente y hasta funcional aparte de su espectacularidad
#20 Pues el nivel Español de infograficos para prensa es MUY alto, muchos estan saliendo fuera y están triunfando. Aqui en españa en su momento tuvieron un auge (publico tenia algunos geniales) pero son de los primeros que despidieron.
EL otro dia leí un articulo del tema pero no lo encuentro ahora, pero vamos que mas o menos habia ya un español en los departamentos de infografia de todo periodico importante (Yorker, Ny, times, ect... )
A ver si encuentro una cosa que comenté sobre el tema (la noticia era muy parecida/igual)
No es la estación el coste o el mamotreto en sí, sino el intercambiador del sur de Manhattan que hay debajo en un proyecto descomunal entre NY y NJ
Qué cansino es este gacho con las putas viseras/alas/costillares, que cuestan una animalada y no sirven para otra cosa que no sea alimentar egos políticos. Eso no es arquitectura.
#3 ojalá existiera una web donde avisaran de sus chapuzas y los americanos hubieran googleado un poquito antes de contratarle ... #16 La planificación de los costes es un aspecto más de ser arquitecto (e ingeniero, por cierto).
#1,#2,#3,... después de leerme el artículo entero veo que en ningún momento se indica que el sobrecoste tenga nada que ver con Calatrava como malintencionadamente quiere hacer entender el titular. La única referencia al diseño de Calatrava es para indicar que se convertirá en un icono de Nueva York. Pero bueno siempre está el punto de vista "amargame" de los podemoflautas según el cual Calatrava es el enviado del diablo y la ciudas de las artes y las ciencias de Valencia una basura. No hay mas que buscar en images.google.com la palabra Valencia para convencerse de ello.
Creo que la mayoría de la gente no se ha leido el artículo, en él relatan que el presupuesto aumento tanto debido a la politica, querían tener partes lista en fechas claves lo que aumentó el presupuesto, desecharon medidas de ahorro seguramente por terminarlo antes, aparte de que por si este proyecto era caro.
Lo malo es que el diseño original era bonito, pero la versión final dista mucho de ser bonita ya que a mi gusto que sea simetrica hace que pierda mucho...
PD: El comentario “O.K., Santiago. You can have your goddamn wings.” está sacado de contexto, se lo dice después de ver varias obras de calatrava y ver que si que eran realizables, le dijo que podía tener las alas seguramente después de insistir mucho sobre ellas.
Me tiene pinta que es un artículo pagado para exculpar a la clase politica de la mala gestión, priorizar sus intereses antes que la de los ciudadanos.
#16 Para ser buen arquitecto tiene muchas chapuzas y edificios que no cumplen bien su misión y eso no es de buen arquitecto. (no se si eras irónico...)
En este caso no parece que la culpa sea de calatrava, más bien son problemas políticos. Ciertamente ha habido problemas que han encarecido el proyecto que son imputables a calatrava(por ejemplo que en EEUU no existen empresas capaces de hacer muchas de las piezas requeridas, que han tenido que hacerse en italia y españa), pero los mayores sobrecostes vienen por culpa de los políticos y sus caprichos.
#45 Al final son fijas, las modificaciones al proyecto por diversas causas y los problemas políticos causaron que el precio subiese mucho y se decidió que no se abriesen.
He estado en NY en enero y hace un mes y a ver... el pececillo o la mierda que sea, no es del todo feo, pero es que sabiendo de dónde viene, ya decíamos un amigo y yo "No saben dónde se han metido" y mira.
Al final sobrecostes, retrasos, etc...
¿En serio no sabían nada de Valencia, Bilbao, etc... cuando le contrataron?
#34 "Spanish native" = "nativo de España". No hay posibilidad de confusión del sustantivo "Spanish" ("Spaniard") con el adjetivo "Spanish", ya que indican que es "nativo de", es decir, nacido en España, por tanto está suficientemente claro que es español.
Por cierto, en ese hilo tienen un poco de confusión. Si bien es cierto que la terminación "-ish" se utiliza en adjetivos con el sentido de "realtivo a", "cercano a", "parecido a", hay algunos gentilicios que los utilizan, aunque tienen también una forma irregular, que se puede utilizar para evitar la confusión. Por ejemplo: "British" > "Briton", "Finnish" > "Finn" o "Finnic", "Danish" > "Dane", Spanish" > "Spaniard", "Irish" > "Irishman", etc.
#20 para empezar en la mayoría de medios de comunicación ya no quedan infógrafos (si es que alguna vez los hubo, que no en todos) y los periodistas ya bastante tenemos haciendo de editores, diseñadores, redactores, community managers y portadistas todo por el precio de uno (y esto a veces no lo hace ni un redactor, hasta lo hace todo ello un becario).
No es que el nivel sea bajito, es que salvo las estrellitas bien pagadas y con tiempo para escribir sus propias pajas mentales, al resto no nos da ya la vida.
#50 Habiendo un gentilicio que es "Spaniard", el más usado para oriundo del estado español, sumado a que "Spanish native" suele ir acompañado de "speaker", y que la mayoría de estadounidenses tiene tanta idea de ubicar España como un español de situar New Hampshire en un mapa... no tengo tan claro eso de "No hay posibilidad de confusión".
#52 El que habla español como lengua madre es un "native Spanish speaker", no un "Spanish native speaker". Además no dice "speaker" por ninguna parte...
Yo entiendo claramente en esa frase que dice que es nativo español.
#55Si, como demuestra el Censo, esa ignorancia es compartida por los sesudos expertos del US Census Buerau, no podemos esperar otra cosa de una parte importante de los interrogados.
Rafael Estrella, el autor del blog del #54 , es diplomático y exembajador.
#37
Aquí si dice algo:
"Ultimately, though it may prove to be the building’s saving grace, the architect’s extravagant vision was inextricably linked to the problems.
(...)
And there were many hitches. The Bloomberg administration upended the project in 2005, when a Police Department security assessment compelled significant revisions. To improve blast resistance, the Oculus had to have twice the number of steel ribs. The birdlike structure began to resemble a stegosaurus."
No cumplir con la normativa sería achacable a la administración o al arquitecto?
Comparemos el Palacio de Congresos de Oviedo:
de 76 a 368 millones de euros, 5 años de obras, y no abrirá el ojo.
el pajaro de 2.000 a casi 4.000 millones USD y desde el 2005 sin acabar ...
"It would take another three years to kill this exorbitant idea."
Sabes si ha conseguido mover algún "techo" / "párpado" / "ala"?
Venga, a repetir los cálculos ... y hacer unos retoquillos de nada en la estructura ...
Compara el diseño original y como queda despues de reforzar todo.
ValenciaNueva YorkEstá ahí...
Estaría bien poder llegar a verlo algún día.
elpais.com/elpais/2007/09/13/media/1189678353_720215.html
aún así, aunque críticos precisamente por la mala gestión de la obra y los retrasos entiendo que están bastante esperanzados en que quede una buena estación, rentable comercialmente y hasta funcional aparte de su espectacularidad
EL otro dia leí un articulo del tema pero no lo encuentro ahora, pero vamos que mas o menos habia ya un español en los departamentos de infografia de todo periodico importante (Yorker, Ny, times, ect... )
A ver si encuentro una cosa que comenté sobre el tema (la noticia era muy parecida/igual)
No es la estación el coste o el mamotreto en sí, sino el intercambiador del sur de Manhattan que hay debajo en un proyecto descomunal entre NY y NJ
Edit: www.meneame.net/m/actualidad/c/15591342
#19 #2
#16 La planificación de los costes es un aspecto más de ser arquitecto (e ingeniero, por cierto).
www.nytimes.com/newsgraphics/2013/10/27/south-china-sea/
No abrir con el móvil.
Lo malo es que el diseño original era bonito, pero la versión final dista mucho de ser bonita ya que a mi gusto que sea simetrica hace que pierda mucho...
PD: El comentario “O.K., Santiago. You can have your goddamn wings.” está sacado de contexto, se lo dice después de ver varias obras de calatrava y ver que si que eran realizables, le dijo que podía tener las alas seguramente después de insistir mucho sobre ellas.
Me tiene pinta que es un artículo pagado para exculpar a la clase politica de la mala gestión, priorizar sus intereses antes que la de los ciudadanos.
Asi que supongo que su funcion es "que los niños aplaudan".
Error.
Al final sobrecostes, retrasos, etc...
¿En serio no sabían nada de Valencia, Bilbao, etc... cuando le contrataron?
Por cierto, en ese hilo tienen un poco de confusión. Si bien es cierto que la terminación "-ish" se utiliza en adjetivos con el sentido de "realtivo a", "cercano a", "parecido a", hay algunos gentilicios que los utilizan, aunque tienen también una forma irregular, que se puede utilizar para evitar la confusión. Por ejemplo: "British" > "Briton", "Finnish" > "Finn" o "Finnic", "Danish" > "Dane", Spanish" > "Spaniard", "Irish" > "Irishman", etc.
No es que el nivel sea bajito, es que salvo las estrellitas bien pagadas y con tiempo para escribir sus propias pajas mentales, al resto no nos da ya la vida.
Yo entiendo claramente en esa frase que dice que es nativo español.
rafaelestrella.es/2011/05/28/los-errores-del-censo-2010-de-eeuu-hispan
Rafael Estrella, el autor del blog del #54 , es diplomático y exembajador.
Aquí si dice algo:
"Ultimately, though it may prove to be the building’s saving grace, the architect’s extravagant vision was inextricably linked to the problems.
(...)
And there were many hitches. The Bloomberg administration upended the project in 2005, when a Police Department security assessment compelled significant revisions. To improve blast resistance, the Oculus had to have twice the number of steel ribs. The birdlike structure began to resemble a stegosaurus."
No cumplir con la normativa sería achacable a la administración o al arquitecto?
Comparemos el Palacio de Congresos de Oviedo:
de 76 a 368 millones de euros, 5 años de obras, y no abrirá el ojo.
el pajaro de 2.000 a casi 4.000 millones USD y desde el 2005 sin acabar ...
"It would take another three years to kill this exorbitant idea."
Sabes si ha conseguido mover algún "techo" / "párpado" / "ala"?
Venga, a repetir los cálculos ... y hacer unos retoquillos de nada en la estructura ...
Compara el diseño original y como queda despues de reforzar todo.