Se trata de un cortometraje donde los actores no dicen realmente nada, simplemente están imitando el acento de EE. UU. con palabras inventadas. Se observa cómo no es necesario mostrar un diálogo real sino las características del habla para reconocer un idioma y acento.
|
etiquetas: inglés , falso , cortometraje , kino sydney , skwerl
Y aquí, un poco peor logrado: www.youtube.com/watch?v=Nrbqt-LMd1g
Bueno, y Sofía Vergara en V.O.: www.youtube.com/watch?v=sZFFRV88krM
Si ya sabeis Inglés, es un buen momento para recordar cómo lo oíais cuando no entendiais nada
Y aquí, un poco peor logrado: www.youtube.com/watch?v=Nrbqt-LMd1g
Bueno, y Sofía Vergara en V.O.: www.youtube.com/watch?v=sZFFRV88krM
Si ya sabeis Inglés, es un buen momento para recordar cómo lo oíais cuando no entendiais nada
Ya Adriano Celentano en 1972 sacó una canción que imitaba el inglés pero que en realidad no dice nada. De hecho la escribió él, que no tiene ni papa de inglés.
La canción se titula "Prisencolinensinainciusol" (a leer con fonética italiana, osea "prisencolinensinainchusol"): www.youtube.com/watch?v=FcUi6UEQh00
Si queréis saber más: es.wikipedia.org/wiki/Prisencolinensinainciusol
#0 A ver si tienes más suerte que yo en su día con este envío.
www.notodofilmfest.com/#/Home/Ficha/31852/
Y por cierto, a mí no me suena a acento americano para nada. El vídeo dice que son de Sidney, o sea que igual es acento australiano.
Los 5 fonemas más frecuentes de nuestro idioma (en porcentaje):
/ i / 7.46
/ n / 7.78
/ o / 9.28
/ s / 9.61
/ a / 12.31
/ e / 14.13
Hablando con un italiano me confirmó que nuestro idioma sonaba mucho a "..s... s.... ...s"
en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_retroflex_sibilant (pulsese en el audio en el lado derecho)
(Ya salió la política)
Mira que conocía la canción, pero no había visto esa grabación hasta que la busqué hoy. Es espectacular.
www.youtube.com/watch?v=s-mOy8VUEBk
www.youtube.com/watch?v=Vnq54Ewtuxo
www.youtube.com/watch?v=PNWjlxH0rfU&feature=player_detailpage#t=15
Lo único que dice bien es "whisky and soda"
#40 La verdad es que el Euskera suena muy parecido al Español salvo que tiene muchas /k/
www.youtube.com/watch?v=9O99PFwGf5I
Puestos a sacar vídeos, me acuerdo de esta infamia... www.youtube.com/watch?v=rFMMnw0_Mic
www.youtube.com/watch?v=0PzyWjcxhpE
Que digais palabras bien
Que digais palabras en español sin termianr
Que no os salga mas de una frase.
Para mi es dificil, solo consigo decir palabras que sé quizas sea un poco por eso al igual que no podemos imitar el español.
Aunque hablando con un argentino le pedi que nos imitara y en principio ellos recurren al "ao" "io" sesean o cecean y con un tono chulesco o muy madrileño.
El que mas me gusta es el cordobés y el granaino!, intendad decir esto y hablareis con auntentico acento cordobes, solo leed:
-cárdaba
#48 El secreto del granaíno es usar la "a" inglesa, entre "a" y "e"
No es cierto.
www.youtube.com/watch?v=sX6KqcXgJvI
www.youtube.com/watch?v=dNGlK_9vmC4
Por ejemplo la ese líquida que nos cuesta tanto pronunciar, o cuando se añade una vocal para los plurales.
1:21->I mean
1:47->yeah, sure
etc etc
Dicen muchas expresiones en inglés o solo me lo parece a mi?
“Ái wud láik de spéshal, plíis.”
“Ies plíis. And e bíar.”
“Uáan mor bíar, plíis! And e botl of uáin! And... áiskrim!”
Quilichi guy!
www.youtube.com/watch?v=8jKHFnBdzqQ&feature=youtube_gdata_player
Lol
www.youtube.com/watch?v=6HWNNZGuldI
www.youtube.com/watch?v=KSTeo_HKP8k