El médico de familia de Kepa Elortza Odriozola, un vecino de Oñati, le da un volante para que acuda cuanto antes al especialista de Digestivo, tras haberle detectado sangre en las heces. Diez meses después, el 13 de abril de 2011, el paciente se somete a una colonoscopia en el hospital Alto Deba.No es un caso de demora incomprensible por colapso de la lista de espera, ni se debe a que se traspapelara la petición.
|
etiquetas: colonospia , espera , euskera
- Me suelen decir : «vaya cojones que tienes»... pero no es eso. Soy euskaldun y la ley me reconoce el derecho a que me atiendan en mi lengua materna, que es oficial. Pero la ley se incumple.
Eso si, me quedo con: «Fue tremendo. A un lado de la mesa, el médico; al otro yo. En medio un teléfono móvil y un cable con dos auriculares, uno para cada uno. Yo hablaba y alguien traducía al castellano; hablaba el médico y traducía al euskera, pero el traductor lo hacía fatal, con continuos errores en los dos idiomas. Continuamente yo le tenía que corregir»
¿A donde vamos a llegar?
#9 O sea, que entendía perfectamente lo que le decían en castellano, mejor que el traductor, esto es de locos...
Ya que claramente este señor sabía traducir mejor del español al euskera que quien estaba al otro lado del teléfono, podía haber exigido que le pagasen a él y traducirse para sí mismo.
A mí si alguna vez en Galicia me atiende un médico que no sepa hablar gallego o castellano le voy a exigir que cumpla mi derecho a ser atendido en esa lengua y a la vez le voy a ofrecer mi propio servicio de traducción por un módico precio jaja.
No tiene sentido que el cliente tenga que amoldarse.
Y no, no hay que echar a médicos a que no sepan Euskera. Lo que tienen que hacer es aprenderlo. Que yo soy un programador de mierda que cobra 1000€ y me exigen inglés.
Igual lo siguiente es que alguien se niegue a que le atiendan si la enfermera o enfermero no está al nivel de Scarlett Johanson o George Clooney. ¡¡Tengo derecho a que me atienda un/a macizorro/a!!
P.D.: ¿Pero de qué hablas? ¿Habias nacido cuando pasó eso? Ya salió la dictadura.
#14 Es oficial, como el español. ¿Cliente? Primero será enfermo y ese enfermo es español y está obligado por ley a saber español. Yo también soy programador y si la cago no se muere nadie, no te compares, y si cobreas 1000€ cambia de trabajo, a parte de que un médico tiene muchas mas responsabilidades.
"Los usuarios de la seguridad social no son clientes". No se en tu comunidad, pero en la mía un porcentaje muy alto de los impuestos va para la Seguridad Social. Tal vez por eso, personas de comunidades limítrofes, hacen uso de los servicios de la comunidad en donde yo vivo y no de la comunidad en la que residen. Pongamos como ejemplo, maternidad de cruces.
"Ser atendido correctamente". Para mi es ser atendido en la lengua oficial que yo quiera, entre otras cosas.
Como la educación pública, también es un servicio básico.. pues nada. que eduquen a nuestros hijos como les salga de los cojones.
#21 Y si ese enfermo es Vasco, y quiere que le atiendan en vasco, tiene todas las leyes de su lado. Listo.
Por cierto, que si yo cometo un error, nadie se muere. Pero tampoco soy funcionario.
Decir que este hombre (el de la noticia) es tonto es quedarse muy muy corto
Que es lo que deja claro esta nota, que la igualdad de los ciudadanos vascos ante un servicio público no está garantizada, que se discrimina por razón de lengua. Que los extranjeros tengan garantizada la atención en su idioma y los nativos no castellano-hablantes no la tengan dice mucho.
#25 ¿Minoría? ¿el 60% de la población de la zona es una minoría? ¿El derecho fundamental a no ser discriminado es una minucia?
#26 No es una urgencia, un aquí te pillo aqui te mato, es una consulta programada, y el servicio público de salud debería estar preparado para atender a alguien que no hable castellano. De hecho lo está si su lengua primaria es otra que no sea el euskera.
Espero por su bien que nunca tenga que ir a urgencias...
P.D.: La ley está de su parte.
Pues yo entiendo la cooficialidad de otra manera.
Cada persona tiene derecho a expresarse en el idioma que le dé la gana.
Que el médico le atienda en Castellano, y el paciente le conteste en Euskera, y todos contentos.
Lo de centralizarlo... no gracias. Si prefieres la sanidad de la dictadura, te lo dejo todo para ti.
De risa lo de que el idioma sea un lujo. Es el vehículo con el que nos comunicamos.
Si en mi hospital de referencia nadie hablara castellano, y yo hablara castellano y euskera indistintamente (como es el caso de este señor), mi prioridad sería que me hiceran la colonoscopia cuanto antes. E incluso si yo hablara sólo castellano y me la tuvieran que hacer con intérprete, mi prioridad seguiría siendo la colonoscopia.
Y luego, una vez solucionado el problema más grave, el que me puede matar o fastidiarme bastante la salud, me preocuparía del otro problema.
En mi caso, puestos a priorizar derechos, la salud iría por delante. Muy por delante. Llamadme rarito, si queréis.
Vaya, ahora va a resultar que la sanidad francesa es dictatorial. De lo que se entera uno...
( churras <> merinas )
¿que los emigrantes tienen garantizado la atención en su idioma? sueles acertar en tus comentarios pero aquí te ha podido la demagogia, la tienen igual garantizada que este pollo o más: el derecho a esperar 32 meses para ver si consigen un interprete, haz la prueba y verás (a menos que venga la tele a verte, entonces los tiempos se aceleran).
No le han dejado de atender por ser vasco eso si sería un problema,pero no ha sido el caso, no hay médicos que entiendan vasco ni que quieran aprenderlo, aprender un idioma cómo el vasco supone unas 9000 horas de estudio en el mejor de los casos , si a los médicos que suelen estar saturados de estudio toda su vida no les compensa aprenderlo para trabajar en la seguridad social nadie puede obligarles.
El mundo sería un lugar mejor si la gente fuera más consciente que hemos pasado de creer que las ideas del cura son los nuestros derechos a creer que las ideas del político de turno son nuestros derechos, los derechos son universales y de las personas, ni de las culturas ni de las religiones, si no quieres que te vea desnudo una mujer médico o tener que hablar en un idioma que no es tu favorito te vas y te aguantas.
Si no se tratara de un nacionalista sino de un testigo de Jeovah los comentarios serían mucho menos políticamente correctos, y habría muchos menos apoyos, siento repetirme pero vamos a acabar cómo Quatar
Pues mira como en el senado con pinganillos... es para mear y no echar gota. Este va para senador.
Ante el artículo de la CE que prohibe discriminar por sexo, tú preguntarías ¿si las mujeres/hombres no son una minoría, por qué necesitan que los proteja la ley?
Todos los ciudadanos tienen una serie de derechos protegidos por la ley y por la misma Constitución. Unos son de minorías y otros no. Uno de los básicos es el derecho a recibir exactamente el mismo trato y en las mismas condiciones sean cuales sean tus características personales, o en este caso la lengua oficial que utilices. Y no es un lujo ni algo que suponga un sólo céntimo extra al erario público sobre el coste normal: requisito imprescindible dominar las lenguas cooficiales en el territorio en que aspires a trabajar. Fin del problema, derecho garantizado. Como es imprescindible conocer el castellano para ser médico en Madrid.
«El 5 de noviembre, el hospital le envía dos opciones de consulta: una para el día 8 en Mondragón con un médico castellanoparlante y otra para el 15, en Vitoria, con uno euskaldun»
Bueno, estamos ante un eskalgandhi, dispuesto a morir por su lengua.
#5 ¿Y no te habría parecido más lógico, si tienes que hacer una revisión médica de importancia y conoces el castellano, hacerte la revisión con el médico castellanoparlante y después ir al defensor del pueblo o a un diputado a contarle tu caso y denunciarlo.
Creo que primero la propia vida que la lengua. Total, si te mueres, ya no vas a poder hablar en ningún idioma. Y si encima le habían dado cita en euskera para 6 meses antes y aún así pasó de ir, pues ya ves. Absurdo.
#52 Efectivamente, para hacer el gilipollas con pinganillos vale cualquiera, es más la mayoría de patrioteros sean vascos , españoles o Hugo Chavez cuando no hay cámaras delante se van a operar a Houston o a cuba cuando peligra su vida de verdad las gilipolleces las dejan para las cosas poco imprtantes y que les puedan llamar "Heroes".
#57 Al menos eres consecuente, supongo que para tí no sería un problema que te atendiera un médico pakistani que sólo hablara Urdu, pero te aseguro que para mucha gente si sería un problema.
A ver, que no, no hay suficientes médicos que sepan euskera y que quieran trabajar en la seguridad social, no los hay ni los ha habido nunca es un problema que lleva años discutiéndose, auxiliares administrativos tienes muchos más , con los ertxaina la cosa se arregla pagando un poco más y bajando el nivel de ingreso (lo que por cierto SI cuesta más al estado) , de hecho si te pasas por los foros de oposiciones a guardia civil muchos de los que suspenden intentan presentarse a la ertzaiana a ver si hay suerte.
¿Y si tu conocieses el Urdu?
www.minutodigital.com/actualidad2/2009/02/02/la-sanidad-vasca-prefiere
Y sí, hay gente en euskadi a la que le cuesta hablar en castellano.
Si hasta he votado positivo a #36
#70 Cómo dice #71 ya se trabaja en eso , de forma más o menos acertada según opiniones, pero la convivencia es más complicada, israél y Palestina se llevarán bién cuando la gente mande a la mierda a la vez a Hamás y al Likud pero cada voto de uno aumenta los de otros y los moderados cada vez se ven obligados a elegir, en euskadi pasa lo mismo, igual en unos cuantos años consiguen ser cómo los canadienses , los corsos o los suizos o acabaran cómo los belgas o peor cómo los yugoslavos.
Así que, que este señor se queje porque no le atiendan en su idioma, tras haberse negado a ir a un centro cercano donde sí podían hacerlo, me parece de un victimismo increíble. Sobre todo cuando otros no tenemos la opción de elegir.
Y sí, pago impuestos como el resto.
el dia que haya igualdad para adquirir una vivienda, igualdad entre listas de espera o especialistas con un servicio universal de salud... nos ponemos con el idioma de los medicos, ESTO es mucho mas importante para la CONVIVENCIA que no los sonidos que salen de la boca del medico
#10 Una cosa no está reñida con la otra, que yo sepa. Conozco varias personas que trabajan en el campo de la salud y pueden hablar varios idiomas. Igual que a un médico inglés que fuera a trabajar a Madrid se le obligaría a hablar castellano, si en una comunidad hay más de una lengua oficial deben saberlas todas. Dando, lógicamente, un tiempo y recursos para su aprendizaje.
«Fue tremendo. A un lado de la mesa, el médico; al otro yo. En medio un teléfono móvil y un cable con dos auriculares, uno para cada uno. Yo hablaba y alguien traducía al castellano; hablaba el médico y traducía al euskera, pero el traductor lo hacía fatal, con continuos errores en los dos idiomas. Continuamente yo le tenía que corregir»,
Quiero decir hazte la prueba hoy y pásate diez meses protestando para que pongan médicos bilingües en tu hospital alma de cántaro.
¿éste señor no es persona?
Pues a ver los que defienden la libertad de utilizar una lengua cooficial como se explican que a este señor le pretendan IMPONER que hable castellano bajo pena de morir.
Con Franco pasaba lo mismo, o hablabas castellano y te morias porque no te atendian o directamente te mataban por hablar tu lengua.
Esto es España y al que no les gusten las imposiciones de los españoles ya sabe lo que tiene que hacer, INDEPENDIZARSE.
Usted que prefiere? un médico borde que le insulta mientras lo cura o un médico simpático que le agarra la mano mientras se muere?
Un médico no es un experto lingüista, y aunque #5 diga que los derechos son los derechos, el derecho a la vida está por encima del derecho a elegir idioma co-oficial
Joer, si en este caso estaba chupado.
¿Es klara la kaka tua?