Suele decirse que las lenguas son organismos vivos y que, como tales, crecen, mutan, se desarrollan y, en algunos casos, mueren. Por eso es normal que el uso, el encuentro con otras lenguas y las innovaciones tecnológicas aceleren estos cambios. En ocasiones, para bien, al dar una nueva vida a viejas lenguas y proporcionar nuevos conceptos a través de los cuales podamos conocer el mundo que nos rodea. En otras, para mal, al fomentar el empobrecimiento de nuestros recursos expresivos.
|
etiquetas: rae , lenguaje , hablar , español , castellano
Esto es más fácil que "el inglés en mil palabras".
Por cierto, ¿escribes oraciones interrogativas sin el símbolo "¿" al principio? Con ese símbolo suena menos inculto.
- El formato de fecha del estilo 2013-12-13 (También me gusta separarlo con '/' y con '.', pero el '-' es el menos conflictivo en los nombres de fichero)
- El formato de los números del estilo 1234567.89 (Usando un punto para los decimales y sin usar ningún carácter para separar miles y millones (Dan mas problemas de los que los que solucionan ))
PD: Sí, también anido paréntesis
Cuando la corrección política llegó a la lengua, la fórmula que explicitaba ambos géneros naturales con el objetivo de representar la paridad entre los mismos comenzó a utilizarse con una mayor frecuencia. La academia desaconseja dicho uso, como es el caso de “amigos y amigas”, puesto que se considera innecesario. Además, deben evitarse también soluciones que contravienen las reglas gramaticales, como la utilización de la arroba, “que ni siquiera es un signo lingüístico” en el lenguaje escrito, como ocurre con “l@s diputad@s”.
¿"Amigos y amigas, compañeros y compañeras"? Nada de repeticiones ni arrobas
Cuando la corrección política llegó a la lengua, la fórmula que explicitaba ambos géneros naturales con el objetivo de representar la paridad entre los mismos comenzó a utilizarse con una mayor frecuencia. La academia desaconseja dicho uso, como es el caso de “amigos y amigas”, puesto que se considera innecesario. Además, deben evitarse también soluciones que contravienen las reglas gramaticales, como la utilización de la arroba, “que ni siquiera es un signo lingüístico” en el lenguaje escrito, como ocurre con “l@s diputad@s”.
¿"Amigos y amigas, compañeros y compañeras"? Nada de repeticiones ni arrobas
Cuando la corrección política llegó a la lengua, la fórmula que explicitaba ambos géneros naturales con el objetivo de representar la paridad entre los mismos comenzó a utilizarse con una mayor frecuencia. La academia desaconseja dicho uso, como es el caso de “amigos y amigas”, puesto que se considera innecesario. Además, deben evitarse también soluciones que contravienen las reglas gramaticales, como la utilización de la arroba, “que ni siquiera es un signo lingüístico” en el lenguaje escrito, como ocurre con “l@s diputad@s”.
Habría que repetirlo dos mil millones de veces
"Que solo me siento, sólo quiero verte". Mucho mejor, creo yo.
Por otra parte, falta una muy importante. La Puta Moda de Escribir Alternando Mayúsculas y Minúsculas.
¡Y una mierda!
No es ninguna gilipollez; si hablamos de un dios único de una religión monoteísta, «Dios» es un nombre propio; si hablamos de un dios entre varios es un nombre común.
1. No use extranjerismos imbéciles, como «las celebrities».
2. Varíe su repertorio lingüístico y no use los clichés de los políticos y periodistas: «en el día de hoy», «una muy buena jugada», «Fulanito subrayó que…» («Dijo» también es palabra castellana, aunque ya no lo parezca.)
Para licenciados universitarios y, sobre todo, víctimas de la LOGSE (incluidos licenciados en periodismo):
3. Repasa las reglas de ortografía de primaria, coño, que das vergüenza.
4. Aprende a puntuar y a usar más signos que la coma. ¿Dónde te enseñaron a usar la coma en vez de los dos puntos o del punto y seguido? ¿No conoces el punto y coma? ¿No te da vergüenza, coño?
Conclusión: reformas inútiles para vender más ediciones.
Escrito el 13-XII-2013
Y se seguirá usando, no cabe duda.
#20 Lo de las arrobas en mi opinión funciona igual que la ortografía relajada según el medio o las cuestiones de "expresividad" que rigen para las marcas comerciales.
Para escribir un texto serio, o donde van a aparecer muchas @, pues no. Pero para un saludo informal o para un lema (o para logos y marcas comerciales) pues tampoco pasa nada.
A mí me daban dios.
Donde caben dios caben tries.
Vale ya me voy....
En el caso de las marcas comerciales o "del lenguje móvil" sí lo hace, por ejemplo. Ahí sí aclara que hay circunstancias y circunstancias.
Y en castellano hay circunstancias en las que decir "señoras y señores" no sólo es válido, sino recomendable, y en las que poner una @ es tan aceptable como un "xq" o una mayúscula en mitad de una marca comercial.
Algunos simplemente parece que pretenden desterrar para siempre ambos recursos sólo porque también los usan las feministas, y eso tampoco me parece normal.
Las fechas yo las escribo como 20131213. Así se ordenan solas en los archivos.
Dejad de alimentarles.
Respondo a la pregunta primera: «Tampax» es una marca comercial, en ese uso es un nombre propio al que corresponden mayúsculas. Si se extiende este nombre para designar a todos los tampones se escribirá «un tampax», pues sería nombre común. El proceso no es similar al de «dios»/«Dios», sino inverso, pero vale igual para lo esencial: que el nombre común se escribe con minúscula y el propio con mayúscula.
Segunda pregunta: si eres ateo y escribes «me cago en dios», por ejemplo, es evidente que estás escribiendo con una falta de ortografía, pues te estás refiriendo a una entidad individual (observa que no lleva artículo). Que su nombre propio coinicida con un nombre común no niega que sea un nombre propio (hay muchos nombres propios que coinciden con nombres comunes: Azucena, Margarita, etc.) Tu ateísmo tampoco es motivo: supongo que no crees en la existencia de Gandalf, pero lo escribes con mayúscula.
Pero tú sabes claramente a qué se refiere esa regla.
Lo sé claramdente. Claro que lo sé.
Pero el artículo no lo dice. ¿Por qué será?
Y unos cojones, ni cuark ni cuásar ni cederrón. Puta manía de españolizarlo todo, como si se nos volviera el cerebro gilipollas si no españolizamos las cosas.
En lo que sí estos de acuerdo es en el "miembros y miembras" y la arrobita de las narices, también a veces una 'x' miembrxs. Sobre todo desde que leí un argumento muy acertado que venía a decir que usar la @ o la 'x', y más en Internet, solo servía para dar por culo a la gente que por discapacidad necesita un programa que les lea los textos, con lo que al final a base de hilar tan fino discriminas por otro lado.
www.youtube.com/watch?v=Is6Us4rFCIU
"Truhán" jamás contuvo ningún diptongo. Fue hiato desde el mismo momento de su concepción. De hecho, debería ser "truán", pero para respetar el hiato del original francés ("truand", del galo "trugant") se le aňadió la h intercalada, con lo que se convirtió en bisílaba y por tanto lleva tilde.
Yo diría que el cambio de Jehová a Dios se produce en el Nuevo Testamento, a raíz de la escisión del cristianismo respecto de la religión tradicional hebrea. También se produce el paso de un dios exclusivo de los judíos a otro con aspiraciones ecuménicas. Efectivamente, el que creas o no en él es indiferente, se sigue escribiendo con mayúscula, del mismo modo que se escribe Alá o Shiva, con independencia de la fe de cada cual. La confusión surge de la coincidencia entre el sustantivo común y el propio, pero igual que diferenciamos entre Estado y estado, debemos hacerlo en este caso.
www.cracked.com/article_20713_5-reasons-english-language-makes-no-frea
Me parece que muchas de esas recomendaciones son de sentido común, imaginemos un mundo donde muchas marcas han usurpado palabras de uso cotidiano, como por ejemplo iPhone. Aunque su significado original haya cambiado, quizás ni exista apple, tendríamos un idioma que tiene una cantidad amplia de palabras con mayúsculas ArBitrarias eN cUalQuIer leTra.
También aplica a palabras extranjeras, ahora veo con mejor opinión el hacer cosas como convertir CD-ROM en cederrón, o incluso aceptar almóndiga, aunque en esa última quizás es apresurado.
Aún así, cuando llamas a tu dios(x), Dios: es como decir "¿qué cosa es esa? Esa cosa es la Cosa". Esa es mi duda, que no me has contestado. (Por cierto, a lo de Gandalf, la cuestión no es si debo escribir Jehová o Yavhé con mayusculas (que así lo hice) sino el escribir dios como nombre propio)).
El artículo en sí es una idiotez. No trata de "hablar" bien español, sino de normas ortográficas y estilísticas, prácticamente todas absurdas y sin sustento. Empieza diciendo que las normas las hace el pueblo y que la norma se adapta al uso, y luego enumera reglas prescriptivistas inútiles. Como han dicho antes más arriba, es una estrategia para sacar dinero haciendo el mínimo esfuerzo. Si de hecho hace menos de un mes creo, el Cervantes sacó un libro que era prácticamente lo mismo...
#60 Yo siempre tengo este dilema con amigos, lo de españolizar palabras. Puedo entender que se adapten al castellano nombres de lugares (y aún así me supone bastante reparo, ya que luego te encuentras con cosas como Pekín, Munich, Florencia... que pierden bastante similitud con la pronunciación del nombre original), pero ya cuando se empiezan a adaptar términos específicos de un campo y que muy probablemente el usuario medio no utilizará en su vida, como pasa con quark, lo veo de una inutilidad absoluta.
#68 Lo que molesta es que unos supuestos "expertos", que se supone que deben velar por la lengua, lleven unos cuantos años dedicándose a destruirla con chorradas como "almóndiga", "cocreta", "carné", "cederrón"...
Bueno, ese ya es otro tema (le he cambiado la minúscula, por cierto, para evitar confusiones sobre el uso correcto). Toda interjección está ritualizada más allá de su sentido literal. Ejemplo, «me cago en diez» (¿en qué diez? ¿Se piensa algo en su sentido literal? Creo que no.) Sin embargo, algún origen tienen, y yo creo que el hábito de mentar a Dios para cagarse en él tiene mucho que ver con la fuerza de la cultura cristiana en España: para expresar un enfado mayúsculo se usa una expresión que ofende a lo que es considerado más sagrado e intocable: la idea implícita es «estoy tan fuera de mí que no me importa ni blasfemar». Habitualmente, las imprecaciones, insultos, etc., se dirigen a lo que cada sociedad considera más importante, o más íntimo… Por eso es universal que en los insultos se cite sobre todo a la familia del insultado, o que haga referencia a cuestiones sexuales. La importancia de Dios (o de los santos) en las imprecaciones y exclamaciones es un reflejo de la importancia de la religión en la cultura española, y me parece que se da menos en otras culturas (así como también me parece que va decayendo en España a medida que la religión se hace menos presente).
Sobre la españolización, a todos nos parece estrambótico escribir «güisqui», supongo.
A mí me parece que existe el uso de escribir «el Estado» con mayúsculas únicamente para «sacralizar» la institución estatal, más que por buenos motivos lingüísticos. Como en los contratos de trabajo se suele escribir «el Gerente», o «las presentes Condiciones Legales», dándole importancia a estas figuras sin que las mayúsculas se justifiquen lingüísticamente (esto, por cierto, es como el hábito de escribir «Él» o «Su» en textos religiosos cuando el pronombre o el posesivo se refieren a Dios o a Jesús, lo que tampoco tiene sentido de acuerdo a las reglas ortográficas).
Yo por eso prefiero escribir «estado» con minúscula. No me gusta sacralizar las instituciones de poder.
#70 Yo no soy nada defensor de la RAE, más bien lo contrario. Pero ¿por qué crees que introducir esas palabras en el diccionario es "destruir" el idioma?¿De qué manera empeora tu experiencia con la lengua?
Simplemente es una cuestión práctica. Buscar una forma más simple. Si lo que te preocupa es que la pronunciación real y la forma de escribirla no coincidan, las tildes son el menor de los problemas. ¿Qué hay de escribir je, ji, ge, gi? ¿Por qué no solo una forma? ¿Y b y v? ¿Y la hache, que no sirve para nada cuando va sola? Todo son cuestiones discutibles. Pero tiene sentido, creo yo, intentar regularizar el sistema lo máximo posible.
#77 ¿Pero quieres decir que esa es una razón válida?
El resto de normas me parece bien.
·"Me he apuntado a una academia para mejorar mi inglés."
"Platón fundó la Academia en el 386 a.C."
Creo que se aprecia la diferencia.
Por cierto, ya que hablamos de estos temas, tu comentario anterior, donde dices: "Todo el mundo que ha leído mi respuesta..." no me parece muy adecuado, ya que implica la existencia de otro "todo el mundo", lo cual es un absurdo. Yo optaría simplemente por "Todo el que ha (¿haya?) leído mi respuesta..."
El término empleado para designar a la divinidad debe ser escrito con mayúscula inicial en el caso de que se refiera al ser supremo de una religión monoteísta (“Dios perdonó los pecados de los mortales”), pero en minúscula cuando se habla del ser supremo de modo genérico o de una divinidad de una religión politeísta, como es el caso de “Jehová es el nombre hebreo del dios de judíos y cristianos”.
Buenísimo, la próxima vez les preguntaré si es una religión politeísta monoteísta antes de escribir.
Y ya puestos, para mi el mas importante:
www.meneame.net/story/futuro-imperfecto-subjuntivo-tiempo-olvidado
www.meneame.net/story/salvemos-futuro-de-subjuntivo
Pasra pronunciarlo en latín necesitaban vocales, así que las introdujeron. Como los judíos progresivamente habían dejado de usar Yahvé (por ser el nombre más sagrado) para sustituirlo por Edonai ( El Señor) añadieron tres vocales de esa palabra Edonai+JHVH: Jehovah Jehová.
Nombres de dioses hay miles: Elohim, Jehovah, Yahveh, Alá, Zeus Afrodita Osiris, Isis, Quetzalcoalt, Endovellicum, Odín Thor... y cuando te refieres a ellos los pones en mayúscula por ser nombre propio, como lo es en castellano y para los cristianos: Dios.
Para los musulmanes Aláh, que traducido literalmente significa "dios" como en castellano o "god" en inglés.
Por eso en castellano cuando te refieres al dios concreto del cristianismo
" ¡Qué Dios nos coja confesados! " va en mayúscula
cuando es un nombre general "Apolo es el dios de la belleza masculina" va en minúscula
13-12-2013 16-15-30 - d1234
No sé se había leído a XKCD por-que ne costó luchas.
Y lo de españolizar palabras, ni barra libre para todas ni negación sistemática. Tal y como se conciben las revisiones de la RAE con relación al uso que se le da "en la calle", pues oye, whiskey (o wiski) tiene más lógica usarlo con la grafía de la W que no de la ge con diéresis aunque sólo sea por el hecho de difusión masiva que pueda haber tenido la primera opción y que en cierto modo ya es aceptada de modo general. Entiendo también que fútbol derivase de football por el hecho de la mayor relación grafía-pronunciación que hay en españa, donde no existe un sonido /u/ que se escriaba con oes.
#76 En el tema de la educación creo que debería tenerse una docencia más adaptada al mundo en que vivimos, y en el que para conceptos más específicos debiera establecerse una generalización de terminologías (es opinión personal, y se podría discernir mucho sobre qué si y qué no, pero es una opción)
Sobre lo que me preguntas, la verdad es que había que poner orden en ciertas cuestiones ortográficas. El tema de los diacríticos, por ejemplo, es que no hay un criterio claro, es una lista que te tienes que aprender. Y es que lo mismo que pasa con el "solo" pasa con el "rápido": "arregla el coche rápido", y aquí no hay una tilde que te resuelva el asunto, y lo mismo con muchos más casos de adjetivos/adverbios, en los que se resuelven las ambigüedades por contexto o porque el hablante ya se las arregla para que no las haya.
Al final las lenguas se van simplificando para hacerse más fáciles de escribir, de lo contrario aún estaríamos con los ideogramas egipcios.
lema.rae.es/drae/?val=teología
Para la RAE Dios existe. Y para ti es un crimen escribirlo sin mayúscula.
En fin, no suelo ser, salvo flagrante delito, un talibán ortográfico, pero sí es verdad que me parece un sinsentido eliminar tildes a palabras que, en mi opinión, las necesitan para mantener una lectura fluida.
Los sistemas de escritura no creas que se van simplificando ellos solos. De hecho hay muchas lenguas cuya correspondencia entre sonido y escritura no tienen nada de sencillo, mira el inglés o el francés, sin ir más lejos. Yo más bien diría que hoy en día los sistemas de escritura tienden a no cambiar.
En cuanto a "rápido", no una tilde, pero una coma o un cambio en el orden solventarían la ambigüedad sin problema.
#94 Si me dijeras que es que cada diez palabras hay una tilde que antes estaba y ahora no... vale. Pero es que son cuatro palabras. Es cuestión de acostumbrarse. El alfabeto es una simple herramienta, no hay que tenerle reverencia. La verdadera lengua es la hablada, podríamos escribir con caracteres cirílicos o tailandeses y el idioma seguiría siendo el mismo.
Los sistemas de escrituras no se simplifican solos pero hay quien los va simplificando. Como ocurrió en China Popular con los ideogramas, ahora mas fáciles de escribir. O la reforma del alemán. Incluso los americanos parece que vayan cambiando el inglés, por ejemplo usando "color" en lugar de "colour", y ojo que el "lite" acabará por sustituir al "light", al tiempo.
Y por supuesto que la ambigüedad de "rápido" se solventa con una coma o un cambio en el orden... lo mismo, lo mismo que la de "solo". Es lo que estoy diciendo, el lenguaje oral tiene recursos para distinguir estas cosas.
Eso es un ejemplo de donde puede afectarte.
#74 ¿Cuantas personas conoces que digan cederróN? ¿Y almóndiga? Porque vamos, por esa regla de tres habrá que admitir fragoneta, además, la gente dice carneT, que viene del francés carneT, pero en el diccionario pone carné, ¿seguro que documenta lo que la gente dice?
En cuanto a que la lengua oral sea la "verdadera", no es una cuestión de opinión, es un hecho científico. Las lenguas son orales, los sistemas de representación de las mismas son sistemas artificiales. Mira cuántas lenguas no tienen sistema de escritura. Podemos escribir cualquier idioma con cualquier alfabeto o sistema (morse, por ejemplo) y sigue siendo válido, porque solo son representaciones de la lengua hablada.
#97 ¡Ni "sólo" ni "solo" son átonos!
#98 No veo el problema en que en un libro aparezcan estas palabras. ¿Las entiendes? Entonces no debería haber problema. ¿Y qué hay de la literatura donde se inventan palabras? ¿También es algo malo para el idioma?
Mucha gente dice "cederrón" y "carné", la mayoría diría yo. La pronunciación con -m o -t al final no es natural en español y la gente a la hora de hablar no suele pronunciarlas.