Jakub Marian, lingüista checo, ha recopilado y creado una visualización sobre el porcentaje de población de los distintos países europeos que pueden mantener una conversación en inglés. Sólo los húngaros tienen un dominio del idioma peor que el nuestro.
|
etiquetas: idiomas , inglés , españa , jakub marian
Me gustaría saber cuánta gente en Europa sabe hablar español.
Vale que el inglés es muy importante pero no tenemos nada en consideración al idioma nuestro
Os imagináis como sería todo en vez de colegios "bilingües", fueran colegios de que enseñaran economía de uso doméstico, derecho para que no nos engañen como quieren, civismo, quererse a uno mismo.... O un montón de cosas para no ser tan borregos y pensar en derecha o izquierda, Real Madrid o Barcelona?
Eso es lo que dije pero diría que es superior al 30%, especialmente entre los titulados con formación universitaria.
Y luego están los extranjeros, chinos concretamente, que no se molestan más que aprender lo que necesitan para su comercio.
Portugal 27
siempre estamos con ese rollo de q en Portugal se habla genial ingles pq no se traducen las peliculas y series y según este indice, tampoco está mucho mejor
www.meneame.net/story/porcentaje-gente-europa-capaz-mantener-conversac
Xataca trayéndonos un refrito de algo de seis años de antiguedad.
Dice "Jakub Marian, lingüista checo, ha recopilado y creado"... Será "recopiló y creó" que ya ha llovido desde entonces.
El inglés te permite un trabajo mejor en cualquier parte del mundo. La primera lengua nativa del mundo es el mandarín y no por ello es más útil.
youtu.be/_Is5-Qa60hU
A ver cuántos usan correctamente cosas como "por qué", "porque" y "porqué".
Eso sin contar la cantidad de gente que ni siquiera sabe el género de la palabra arroz o arma, o los que no saben bien cuándo se cambia la por él en los sustantivos femeninos.
Y claro, como si el inglés no tuviera palabras masculinas y femeninas completamente distintas, ya mismo en las relaciones familiares:
Hijo -> Son
Hija -> Daughter
Tío -> Uncle
Tía -> Aunt
Hermano -> Brother
Hermana -> Sister
Añadiendo que si crees que un idioma es más fácil porque la misma palabra tenga 300 significados diferentes, como ocurre con el inglés, no sé que decirte. Es como cuando una ley es muy general, y puede ser interpretada de doscientas formas eso no lo hace más fácil sino más difícil.
Saludos.
Sobre los géneros irregulares, mejor no hablemos de las irregularidades del castellano, que tiene montones y no sólo en los masculinos y femeninos. Así rápidamente se me ocurren cosas como caballo/yegua.
Es fácil de aprender al principio, pero es muy difícil de hablar correctamente.
Ahora entiendo como salen 22... creo que un par de tipos con los que trabajé están ahí...
A ver un ejemplo... reset: sustantivo, to reset: verbo, resetted: adjetivo. Si entiendes uno los entiendes todos y si conoces uno puedes deducir fácilmente la existencia de los demás sin que nadie te lo tenga que enseñar.
Como sea, el inglés es el standard y lot suerte es muy sencillo de aprender.
Interesante ¿tu en que casa sirves?
El inglés es el idioma de Estados Unidos, primera potencia mundial económica del siglo XX, Reino Unido, segunda potencia europea, Canadá, Australia y otros países del primer mundo. Hoy, además se ha capitalizado tan bien que es directamente el idioma empresarial de cualquier empresa internacional. Por lo que no sólo accedes a los mayores mercados del mundo sino que accedes al mercado internacional.
Con el español accedes a vender papel higiénico en Venezuela. Y eso va a seguir siendo así salvo colapso y ascenso de otra superpotencia. Le toca a china, y no precisamente en mandarín. El dia que España y Sudamérica sea capaz de doblegar a los mercados chino y estadounidense, verás como el español se empieza a aprender. Pero por mala suerte, ese escenario no llega ni a broma pesada.
El vocabulario más amplio proviene de lo que dicen esos del diccionario, de tener términos para expresar cosas que en otros idiomas se traducen como pueden. Un ejemplo es "curfew".
Pero el inglés no es el idioma con mayor vocabulario, sino el idioma occidental con más vocabulario. Por ejemplo el japonés tienen 10 veces más palabras que el inglés, y no hay truco, solo mayor capacidad de crear palabras nuevas. Conste que no me refiero a palabras raras que nadie conoce, sino a palabras comprendidas por un lector.
Esto es fácil de observar. Cruzas la fontera con Francia, andas 1 Km hasta el primer pueblo. Nadie comprende el castellano. No tiene interés práctico el saberlo. Todo el mundo estudia inglés.
Es falso eso de que el castellano tenga tantos hablantes. No me refiero solo a que muchos no son hablantes nativos (myself). En Mexico la mitad de la población no comprende el castellano, pero eso no te lo muestran.
Luego está el nivel cultural y el nivel económico de esos hablantes. El nivel medio solo se puede calificar de basura. En España es mejor pero sigue estando muy lejos de lo que es en Francia y Alemania. El tópico del paleto español analfabeto y estúpido no es solo un tópico. Es algo real.
La diferencia está pues en la calidad (cultural y económica) de los hablantes, que para los angloparlantes es bastante superior, pero si nos fijamos en los que saben inglés como segundo idioma, son justamente la élite mundial. Aunque sean relativamente pocos en comparación con la población mundial, son los que crean la cultura, dirigen las empresas, los que viajan, etc. La diferencia es brutal. En realidad solo cuentan ellos, el resto del mundo es como si no existieran.