En esta página llamada "
European Word Translator", idea de James Trimble, encontramos un mapa político de Europa: un país, un color. Nada más entrar vemos que tenemos el sintagma “un ejemplo” en muchos idiomas, más de uno por país. Esto responde, claro, a los idiomas, y no a los países. Así, por ejemplo, en España, encontramos la palabra traducida al español o castellano, al catalán-valenciano, al vasco o euskera y al gallego. El funcionamiento es muy sencillo.
y que lo digas!Edit: asumo que los dos hemos comentado antes de leer las instrucciones...
ahhh que son sólo palabras en ingles... para que se puedan mover por UE tras el brexit.... ya lo pillo
ukdataexplorer.com/european-translator/?word=beer
ukdataexplorer.com/european-translator/?word=balcony
El funcionamiento es muy sencillo: solo hay que poner la palabra que queremos en el buscador y clicar en “traducir”.
El hecho de que no pusiera tilde en el buscador, es porque al hacerlo elimina la letra y busca "balcn".
Wahahahahaha, ya la he liao.
El valenciano es el catalán PERO como si lo hablara un madrileño.
Wahahahahahaha
No está.
Un ejemplo de frase que diría un catalán:
L'exercit roig va atacar Polonia.
A Espanya hi van lluitar els rojos (que suena a "roixus")
Por cierto ascensor y móvil son castellano, y elevador y celular son español, no?