El grupo, que es propietario de marcas como las sopas Knorr, la mayonesa Hellmann's, los jabones Dove o los desodorantes Axe o Rexona, entre otras muchas, ha asegurado que la rotulación actual no ha cambiado desde el año 2009 pero que "con el objetivo de evitar este tipo de malentendidos la rotulación aparecerá siempre en ambos idiomas al mismo tiempo". Unilever agradece "las diversas opiniones, comentarios y sugerencias recibidas"…
|
etiquetas: frigo , cataluña
Error, en Cataluña hay tres idiomas oficiales, nadie se acuerda del pobre aranés...
#0 Lo he vuelto hacer...
Kleshk sale corriendo antes de recibir los golpes
Pero si, pobre Aranés
Eso demuestra que sólo es una cuestión de odio al idioma catalán.
Si quieren turismo del resto de España deberían ser un poco más castellano friendly. Luego, con toda la buena intención, pides una carta en castellano y te miran mal. Me ha pasado. Como si lo hiciese con ganas de joder y entendiese la carta perfectamente. Pues lo siento por no saber que jamón en catalán es pernil. Muchas palabras se parecen pero otras no. Por eso es otro idioma.
Y eso nos da permiso para odiar el idioma castellano, tenemos el mismo derecho ¿no?
¡Anda ya!
Porque no hay nacionalismo con mayor retraso mental que el nacionalismo español.
- ¿Me podría hablar en castellano, por favor?
- Perdone, son treinta euros
- ¿No eran veinte?
No tengais la piel tan fina.
No os molestaremos.
El pulpo, mientras venga cocido con aceite de oliva, sal y pimentón, que le llamen como les salga de los huevos.
Pues no sé qué es peor, si ser retrasado mental, o llamar a alguien retrasado mental y decir que tú también tienes derecho a serlo igual.
Pero claro que puedes ser como ellos, faltaría más. De hecho, es lo más normal, que los ultranacionalistas se parezcan. Sólo cambia la banderita, en realidad.
- Aquí tiene un billete de diez, quédese el cambio.
- ¡Eh, que son veinte euros!
- Ya sabía yo que por diez euros hablabas castellano...
Recuerdo los problemas de mi hermano, hace treinta años, mirando lo que podía comer y lo que no.
Hemos mejorado el etiquetado muchísimo en 30 años como para que lleguen unos totalitaristas a poner trabas que pueden costar vidas.
- No te entiendo.
- He dicho que son 30 euros
- pero no eran 20?
Donde hay un problema es que por tener un negocio en Barcelona, se obligue a rotular el establecimiento en catalan.
Es un negocio privado, rotulo y doy informacion del mismo en chino mandarin mientras eso no afecte a cuestiones como seguridad, salud publica o higiene, etc. Ya vere yo si me sale rentable o necesito tener, por ejemplo, el menu o mi horario de apertura en catalan si quiero tener segun que clientes.
Ley 22/2010, de 20 de julio, del Código de consumo de Cataluña y en la Ley 1 / 1998, de 7 de enero, de Política Lingüística.
Ejemplo de absurdo:
Y nadie ha protestado por el final del anuncio de Nespresso: www.youtube.com/watch?v=-hROMFVOPMg Eso es odio al idioma catalán.
Pero también es verdad qué, protestar por los letreros de Benidorm o por el final del anuncio de Nespresso sería propio de retrasados mentales, como lo ha sido por el letrero de Frigo. Pero tú seguro que te mosqueas porque no entiendes lo que dicen en la televisión de Cataluña TV3.
Fuera bromas, seguro que también entienden chocolate blanco los cataloparlantes y bien que se lo tradujeron.
La carta con los precios de los helados no la entienden los nacionalistas españoles, porque los € en catalán no valen lo mismo que los € en castellano.
Tal vez tengas razón. El problema es que tu lucidez mental no está al alcance de los demás.
Como ya he dicho, nadie protesta si el final del anuncio de Nespresso está en inglés, pero protestan si algo está en catalán. Eso es una muestra de odio al catalán. Y supongo que quienes odien el castellano tendrán el mismo derecho ¿no?
Y no, no veo la diferencia entre el final de un anuncio y unas palabras en catalán que cualquiera puede entender, pero que su odio le impide reconocer que sería capaz de entenderlas.
Y si te jode no poder acceder a una carta de restauración en tu idioma en tu propio país, pues eres tú el que tiene un problema, y gordo. Porque algunos catalanes no pueden acceder a una carta en su idioma en su propio país cuando viajan a Extremadura, pero no son tan imbéciles como para reclamar en contra de algo que es natural.
Y habría que ser muy hijo de la gran puta, para pedir en un restaurante de Galicia que le traigan una carta en castellano porque la que le han traído pone "pulpo á feira" y "pementos de Padrón".
Y sí, yo creo que soy bastante razonable en la mayoría de los temas, pero en este tema no voy a extenderme en los argumentos.
Estoy hasta los cojones de que meen en la cabeza de la gente donde yo vivo, y que todos digan que está lloviendo. Estamos hablando de idiomas que tienen los mismos derechos que el castellano, y si los españolistas buscan gresca, puedes estar seguro de que la van a tener. Si no saben cuando tienen que callarse, tal vez sea yo quien se lo enseñe.
Un saludo.
Y cuando digo que es propio de retrasados mentales obligar a traducir esas cosas al castellano, me refería directamente al ejemplo que he puesto de que, ahora en Galicia van a venir esos retrasados mentales a quejarse porque en la carta de los bares y restaurantes no pone "pulpo al mercado".
Porque otra cosa no, pero en España de retrasados mentales vamos más que servidos.
www.tripadvisor.co.uk/Attraction_Review-g187525-d5910138-Reviews-The_B
www.tripadvisor.es/Attraction_Review-g187525-d4701269-Reviews-SOL_Beac
Eso de los denunciados de los bares en Benidorm te lo has inventado.
Y sí, lo sé, los precios en catalán son muy difíciles de entender para alguien que no sea bilingüe.
pbs.twimg.com/card_img/1293529172720136195/O_iiRcS8?format=jpg&nam
Como ya he dicho; seguro que tienes razón pero, la gente no alcanza tu nivel intelectual y por eso no te comprende.
Y sí, es mucho pedir que te traigan una carta en castellano porque la que te han traído dice "pulpo á feira". Porque sobre los letreros de Benidorm en inglés nadie protesta, y eso ya es ser desgraciado. Es un retraso mental propio del franquismo.
En Beidorm las pizarras ponen "English Breakfast", y eso es "lista con descripción y precio de un producto en un comercio". Pero no se protesta porque sólo protestan los que odian el catalán. El nacionalismo español es estúpido y propio de retrasados mentales, y además es el más conflictivo.
Tú pides que los que comercializan productos lo hagan "no sólamente en un idioma que sólo habla una minoría de esos habitantes del Estado".
Pero sucede que la televisión de esa parte del estado, emite su contenido en el idioma de esa minoría del estado. Y alguna prensa escrita también, y algunos libros también. Y algunos grandes escritores también lo hicieron. Todo en el lenguaje que utiliza una minoría del estado.
Pero supongo que, deberíamos apoyar que en Latinoamérica hablen inglés en sustitución del castellano, porque es un idioma más internacional.
Yo no he dicho que se vulneren los derechos de los catalanes. Porque tampoco he dicho que se vulneren los derechos de los monolingües castellanos porque en Benidorm los letreros estén sólo en inglés.
Y sí, ya sé que la lista de precios es un problema enorme para los nacionalistas españoles, porque tal como se ve en el letrero de los helados, para un nacionalista español supone una gran dificultad para entenderlo.
pbs.twimg.com/card_img/1293529172720136195/O_iiRcS8?format=jpg&nam
Al de los helados Frigo fueron a tocarle los cojones por hacer algo como esto:
benidormknowledge.yolasite.com/resources/4445_1154956666607_1008418133
Pero si está en inglés no pasa nada, lo cual demuestra el odio asqueroso que mueve a algunos imbéciles.
Y la descripción del producto en inglés parece que no le molesta a nadie.
A ti te importa una mierda lo que signifique á feira.
"Pulpo a feira" no existe.