El Grupo Parlamentario Mixto, a instancia del diputado Francisco Xesús Jorquera del BNG, ha presentado a la mesa del Congreso de los Diputados una Proposición No de Ley (PNL), a la que ha tenido acceso Europa Press, en la que insta al Ministerio de Cultura a modificar la Orden ministerial de la Ley del Cine, para que se rebajen los requisitos para que las películas en catalán, vasco y gallego puedan acceder a ayudas y subvenciones.
|
etiquetas: grupo , mixto , peliculas , cine , euskera , gallego , catalan , ayudas , subvencion
¿y si soy español y ruedo en ingles con actores catalanes? ¿me subencionaran todos?
Aunque muchos exigirian que esta inclusión estuviera condicionada al doblaje al español de estas películas yo soy partidario de los subtítulos, algo que deberia extenderse al cine en cualquier otra lengua: el doblaje es una lacra que arrastramos desde tiempos del franquismo (y que, más que nada, servia para ayudar al brazo censor).
#8 Precisamente, hay que entender cine español como cine hecho en España. La lengua es lo de menos.
Si repasamos, subvencionamos:
- Películas españolas.
- Películas en idiomas oficiales distintos al Español.
- Películas dirigidas por mujeres
- Películas de temas sociales o ambientales...
...menos mal que imprimir el dinero no cuesta casi nada, que sino sería para preocuparse...
Estos individuos nacionalistas solo se acuerdan de la igualdad (supuestamente) existente entre todos los españoles cuando les tocan la diana, sin embargo, cuando es para barrer para casa ya no se acuerdan de ella.
No creo que menos de los que van a ver las subvencionadas en español
No creo que se les impida optar a ayudas, además de que las autonomías ya reciben un plus por tener idiomas cooficiales.
Eso de usar el idioma como arma política me parece de lo más rastrero.
entre el cine y la agricultura... por qué no aprenden a andar solitos de una vez?
Si una pelicula es buena vendera lo suficiente. Si una pelicula es mala que se joda.
Las subvenciones para la cultura de verdad, para educacion, sanidad... para lo que necesitamos todos y todas. Y que se dejen de ostias.
No se trata de que se den más ayudas, piden que se modifiquen los requisitos de las actuales ayudas para que las películas en lenguas minoritarias, generalmente realizadas por productoras pequeñas, tengan más facilidad para acceder a dichas ayudas.
De aprobarse esta reforma, no solo se favorecería el acceso a ayudas a las pelis en vasco/catalan/gallego, sino a las películas de pequeñas productoras independientes (los películas que realmente necesitan ayudas, vaya)
Sé "Euskera", no "vasco", que no existe.
Un poco de propiedad al hablar y escribir no estaría mal.
me equivoco, sí existe:
vasco, ca. (De vascón)
4. m. euskera.
#26 Entonces no veo porque solo con esas lenguas. Se debería bajar los requisitos también para las películas en castellano ¿o es que por ejemplo un andaluz esta en inferioridad en ese aspecto?
Quiero decir, que habla del idioma, no de comunidades autónomas.
Efectivamente, es lo que estás haciendo tú.
#46 ¿Será por el dinero que recauda de Catalunya el Reino de España, que luego reparte como estima conveniente?