Envío erróneo o controvertido, por favor lee los comentarios.
La banda valenciana ZOO ha conquistado este fin de semana la capital española con su penúltimo concierto de la gira 'Llepolies' en el WiZink Center de Madrid. Los de Gandía consiguieron cautivar desde el primer momento los casi 8.000 espectadores que fueron a verlos cantar y tocar. La gira ha sido todo un éxito tanto desde dentro del Estado, donde han encadenado 'sold outs', como por toda Europa. La gira culminará en el Palau Sant Jordi de Barcelona este 10 de diciembre, para el cual ha previsto la asistencia de 14.000 personas.
|
etiquetas: zoo , madrid , catalán , valenciano , música
-¿Sabes que hay una máquina que traduce un texto en papel en valencià al català?
-¿Sí?¿Cómo se llama?
-Fotocopiadora
Y grandes literatos habían antes que la edad de oro valenciana como los escribas del llibre dels feits o Ramon Llull.
ca.wikipedia.org/wiki/Fitxer:Denominacions_del_català.png
Bastantes líos tenemos ya como para ahora, otra vez, ponerse a discutir del nom de la llengua. Podréis elegir el nom de la llengua el día que los catalanes entendáis más del 50% de lo que habla un mallorquín de Ses Salines.
Un grupo de políticos pone a un grupo de gente en una posición y los otros hacen lo mismo, pero en la posición contraria y enfrentada. No contestos con esto movilizan toda la infraestructura del estado para hacer saber a los suyos el peligro que viene de aquí mismo. Y ya tienen la trifulca montada.
Idos al carajo, todos, los de aquí y los de allí.
P.D. Los madrileños han demostrado que tienen libertad... para cantar en
catalán, valenciano... lo que sea.Le he preguntado sobre el valenciano y me ha respondido que es una cosa de blaveros
www.youtube.com/watch?v=Nh-Socoh4zI&ab_channel=OquesGrasses
Pero mi pareja es fanática de Zoo y ya tengo entrada para el concierto de Barcelona (pero no me quejo, son muy buenos)
Mel i cotó
Bresquilla a mos redó
Una tallada de meló entre el teu nas i el teu mentó
Fruits saborosos
Cobrint-te els ossos
Focs fatus
Paladars fogosos
Jo em menge la figa de la gota de la mel
Eva i Adan i l'edén sencer
Confabule amb la serp
Sinuosament
Per recórrer els camins inescrutables del plaer
Mil dimonis a la panxa
Em ballen la dança de l'enyorança del cotó-en-pèl
A les artèries se m'enganxa
Una fina pasta de taronja i de caramel
La magrana esclata i em somriu (riu)
La boca feta aigua feta riu
Hi ha un banquet incendiari
Muntat al teu cos
Capital mundial de la fam i el caliu
Llepolia, com cou, com pica, com vicia
El trident del dimoni m'acarícia i la llepolia
Em clava les dents
Mala alegria la llepolia
De l'arbre de la fruita prohibida
De l'ullal de la santa brutícia
Que m'allibera de totes les creus
Aigua-llimó, dutxeta de suquet d'Onan
Els meus deliris, un regalimant
Baixant per la cuixa, taronja de sang
I maduixa, la llengua vol carn, com la carn
Peres, llimoneres brillants
Mugrons de cirera, meló de tot l'any
Galló i més galló, pell i polpa
Tots els pèls de punta ni culpa ni Adan
Un desert per la cintura
Cauen per la comissura
Llàgrimes de zona oscura
Somnis de raïm i fromage: Confitûre
La fruita més selecta del planeta
Amb la matèria prima més fineta del bancal
Orbite pel teu cos com un cometa
Menú complet, amor carnal
Llepolia, com cou, com pica, com vicia
El trident del dimoni m'acarícia i la llepolia
Em clava les dents
Mala alegria la llepolia
De l'arbre de la fruita prohibida
De l'ullal de la santa brutícia
Que m'allibera de totes les creus
Bon appetit mes camarades
Apologia del pecat
El cos és sagrat
Fregueu-vos
Toqueu-vos
Llepeu-vos
Ameu-vos
youtu.be/THkAXUOfKKs
Al no decirlo en voz alta, no existe.
Las Homilías de Orgaña (u Orgañá; en catalán: Homilies d'Organyà) es uno de los documentos de carácter literario, y que va más allá del fragmento, más antiguos que se conocen escritos en lengua catalana, por la antigüedad de su lenguaje entre el latín vulgar y la lengua romance del catalán. Hay otros textos más antiguos en catalán, como el fragmento de la traducción del Forum iudicum (de mediados del siglo XII),1 el juramento feudal de 1098, los Greuges de Guitard Isarn (Agravios de Guitard Isarn) de 1080-1091, también procedentes de Orgaña y mucho más breves,2 o el juramento de Radulf Oriol, redactado entre 1028 y 1047, así como glosas con términos catalanes, sin ligazón sintáctica, en documentos en latín datables hacia el 1135.
Fue descubierto en la rectoría de la iglesia de Santa María de Orgaña (Alto Urgel) en 1904 por el Dr. Joaquim Miret i Sans, historiador y jurista. Está datado a finales del siglo XII3 y lo forman seis sermones en los que se comentan varios evangelios y epístolas.
es.wikipedia.org/wiki/Homilías_de_Orgaña
"Bon appétit mes camarades
Apologia del pecat, el cos és sagrat:
Fregueu-vos
Bon appétit mes camarades
Apologia del pecat, el cos és sagrat:
Toqueu-vos
Bon appétit mes camarades
Apologia del pecat, el cos és sagrat:
Llepeu-vos
Bon appétit mes camarades
Apologia del pecat, el cos és sagrat:
Ameu-vos"
Creo que quería enlazar a #5
En cualquier caso, el idioma catalán es anterior a cualquier entidad política llamada Cataluña, así que difícilmente pudo originarse allí
2. ¡Los reptilianos nos gobiernan desde el centro de la tierra!
3. Los seres humanos somos almas encarceladas por nuestro señor Xenu.
4. ¡El Coronavirus nació en un laboratorio Chino!
Me encanta el momento del sólo de dulzaina mientras se abren círculos en la pista para formar los pogos.
Simplemente no hay diferencia . Ejemplo . Extraído de la página de la Generalitat valenciana.
ivaj.gva.es/es/inici/-/asset_publisher/xPCcurp3nMrb/content/el-ivaj-gatPublisherPortlet_INSTANCE_xPCcurp3nMrb%26p_p_lifecycle%3D0%26p_p_state%3Dnormal%26p_p_mode%3Dview%26_com_liferay_asset_publisher_web_portlet_AssetPublisherPortlet_INSTANCE_xPCcurp3nMrb_cur%3D0%26p_r_p_resetCur%3Dfalse%26_com_liferay_asset_publisher_web_portlet_AssetPublisherPortlet_INSTANCE_xPCcurp3nMrb_assetEntryId%3D367869132
Esto es en valencià:
Els Premis #Noemtoqueselwhatsapp abasten les modalitats de fotografia, vídeo, arts escèniques, música, microrelat i arts plàstiques
*L'objectiu és reconéixer anualment els projectes de joves de centres juvenils, centres educatius i associacions juvenils
L'IVAJ ha premiat huit treballs que promocionen la igualtat, la convivència i el respecte entre sexes i ajuden en la prevenció de la violència contra les dones, en una nova edició dels Premis #Noemtoqueselwhatsapp creats per a reconéixer anualment els projectes de joves en diverses modalitats artístiques.
El director general de l'IVAJ, Jesús Martí, ha sigut l'encarregat d'entregar, dins del IgaulmentFest, aquests premis amb els quals es vol reconéixer anualment els projectes de joves de centres juvenils, centres educatius i associacions juvenils.
Per a això, el concurs inclou les modalitats de fotografia, vídeo, arts escèniques, música, microrelat i arts plàstiques, que estan dotades amb un premi de 500 euros per categoria en cadascuna de les modalitats artístiques.
Así quedaría en… » ver todo el comentario
Estos textos que pones son un catalán muy antiguo que cuesta identificar para alguien no experto en lingüistica. Los usatges en tanto ya son muy parecidos a lo escrito por Ausiàs March. Todo esto del siglo XII aún es muy diferente. Es decir sería un catalán antiguo más cercano al occitano. Y yo lo he intento probar es que Ausiàs March era muy cercano al catalán de Barcelona por eso he escogido esos textos ya que me dicen que son "romance". El usatges si es catalán claro y muy parecido al de Ausiàs y partir de ahí lo mismo con los textos del consell de cent por ejemplo
Aunque en el artículo es correcto decir que cantan en valenciano, lo mismo que sería correcto que dijeran que cantan en catalán sin especificar qué dialecto.
youtu.be/MI19iKuNeHg
Que lo pone bien claro, que es de Gandía.
País...
Gracias.
El que diga que son dos lenguas diferentes, que se desplace a Sant Rafel del Riu y luego vaya al Barri del Castell... a ver si alguien es capaz de decir donde se habla valenciano y donde se habla catalán.
Cataluña es el mejor reino de España , el más honrado, el más noble… Estas palabras pronunciadas hace ocho siglos por el rey Jaime I de Aragón se recogieron por escrito en el Llibre dels fets, la primera de las Cuatro Grandes Crónicas Catalanas. Jaume I el Conqueridor, Rey de Aragón y Conde de Barcelona, es uno de los actores imprescindibles de la historia de Cataluña.
www.abc.es/cultura/20141214/abci-cataluna-mejor-reino-espana-201412132
Yo sigo: que pasó con el valenciano que se hablaba en la zona de Segorbe?
Como diría el mismísimo Joanot Martorell:
Adéu siau!
Algún escrito en esta lengua que dices de antes de la conquista de Jaume I?... si no lo encuentras pregúntale al filólogo alemán Bernard Weiss, igual él te ilumina y da con algún documento.
Las Homilías de Orgaña (u Orgañá; en catalán: Homilies d'Organyà) es uno de los documentos de carácter literario, y que va más allá del fragmento, más antiguos que se conocen escritos en lengua catalana, por la antigüedad de su lenguaje entre el latín vulgar y la lengua romance del catalán. Hay otros textos más antiguos en catalán, como el fragmento de la traducción del Forum iudicum (de mediados del siglo XII),1 el juramento feudal de 1098, los Greuges de Guitard Isarn (Agravios de Guitard Isarn) de 1080-1091, también procedentes de Orgaña y mucho más breves,2 o el juramento de Radulf Oriol, redactado entre 1028 y 1047, así como glosas con términos catalanes, sin ligazón sintáctica, en documentos en latín datables hacia el 1135.
es.wikipedia.org/wiki/Homilías_de_Orgaña
Son un buen grupo y merecen todo el éxito que puedan conseguir aquí y en la china popular, pero señalar que en Madrid ha triunfado aun cantando en catalán es como poco tendencioso. Y hombre, esta gente canta en catalán, la noticia sería si en Madrid cantasen en un español castizo por no ofender a algun tonto (que siempre existe gente asi por desgracia).