edición general
435 meneos
4418 clics
Envío erróneo o controvertido, por favor lee los comentarios.
¿Hablas español? | "English Only": el movimiento que quiere limitar la presencia del español en EEUU

¿Hablas español? | "English Only": el movimiento que quiere limitar la presencia del español en EEUU

"Somos una nación que habla inglés". Donald Trump hizo de la defensa del inglés uno de los puntos principales de su campaña para llegar a la Casa Blanca. Su planteamiento está en línea con las ideas del movimiento "solo inglés" que lucha por conseguir que este sea el idioma oficial de Estados Unidos. Estados Unidos no tiene idioma oficial. Además, esos ataques que se vuelven virales generalmente no ocurren contra turistas que van hablando holandés, francés o italiano, por ejemplo. ¿Qué poder real tiene?

| etiquetas: usa , conflictos , idiomáticos , english only , movimiento , limitar , español
151 284 19 K 317 cultura
151 284 19 K 317 cultura
123»
  1. #17 Rovira está exiliada en Suiza probablemente por distintos motivos.
  2. #124 ¿Por qué? Se hará si la otra persona expresa educadamente que lo necesita. Si no, no.
  3. #96 Pues lo mismo en Catalunya o en Euskadi.

    Ah, no ahí no vale tu "razonamiento", a que no?

    Lecciones las justas.
  4. #203 Es que Cataluña y Euskadi son territorios españoles, por mucho que a algunos os duela, y en España se habla castellano. No es lo mismo. Lecciones las justas.
  5. #134 Lo siento pero si. Si yo me voy a suecia una semana, aunque sea me aprendo unas frases básicas para defenderme o intentarlo.... y si no me apaño ya les pregunto si podemos intentarlo en inglés, pero lo educado y respetuoso es primero al menos INTENTARLO en la lengua del pais que visitas. Lo que me jode es la gente que ni lo intenta, que te viene directamente hablando en otra lengua y en muchas ocasiones con aires de superioridad y seguridad en si mismos de que lo normal es que tengas que entender su puto idioma. Repito, aunque lo entienda, a esa gente ni le respondo.
  6. #204 Antes de ser americana EEUU fué hispana y sin ellos EEUU sería Apacheland.

    Y de hecho la mitad de territorio es mexicana, fue integrada a la fuerza a USAland.

    Se hablaba antes español en EEUU mucho antes de que llegaran los WASP caramantequilla de origen irlandés, holandés y británico a decir que allí se habla gringo.

    Lo mismo en Euskadi, Navarra, Catalunya y Valencia con el castellano.

    Lecciones las justas.
  7. #206 Estábamos hablando de España, por si te habías perdido. De nada.
  8. #207 Lo mismo me da. En España no se hablaba castellano en muchas zonas hace cuatro días relativamente, y bajo decreto de censura y obligación en escuelas. Lo mismo que en EEUU con el inglés.
  9. #208 si a ti te hace feliz, ok.
  10. #97 goto #112. A ver si aprendes algo nuevo hoy.
  11. #46 Es como la fusión fría, llevo décadas escuchando que estamos a diez años de conseguirlo. El futuro, que se resiste a llegar. A cambio tenemos gente de 40 años en patinete.
  12. #48 Si hasta a este lado se usan cada vez más anglicismos; incluso en casos que tienen un equivalente igual o mejor en castellano. Es una "invasión" cultural que va de la gente de ADE o los movimiento animalistas, feministas...
  13. #210 Está contestado en otro comentario mio, pero ese cenutrio me metió en sus ignorados por no darle la razón. Si quieres aprender algo tú, búscalo tú. Parece mentira que con lo de conflictos que hemos tenido, tenemos, y seguiremos teniendo con las distintas lenguas y sus comunidades de hablantes en España (malos rollos con leyes de educación, con leyes de comercio, incluso con terrorismo, declaraciones de independencia, y mil cosas más...), aún discuta la gente estas cosas. Lo que es la ceguera voluntaria.
  14. #159 Si es un 2% quiere decir que lo hablan decenas de miles de personas como poco. No estamos hablando de que lo hable una tribu perdida de 20 miembros...
  15. #157 Las sociedades son bilingües o multiligües cuando un porcentaje significativo de sus miembros son bilingües o multilingües.

    Si quieres podemos entrar en que significa "un porcentaje significativo". ¿Que puede generar problemas o dificultades? Seguro. ¿Que esas sociedades no funcionan? Ni de coña.
  16. #152 Reduces toda la problemática al idioma, el idioma solo es una expresión más de la cultura. Esas sociedades no tienen problemas "por se bilingües o multilingües", sino por motivos mucho más complejos.

    En España no hay problemas por el mero hecho de hablar varios idiomas en ningún sitio.
  17. #216 Claro, pero hablaba de un bilingüismo/multilingüismo oficial, no de facto. Porque si no hay un soporte legal, no podemos hablar de un bilingüismo/multilingüismo adecuado. Por esa misma razón puedes argumentar que Nueva Zelanda es un estado bilingüe, cuando por lógica no cabe pensar que un 3,7% de población bilingüe signifique que lo sea la sociedad. Pero si la ley lo ampara, pues ya entramos en otra discusión.

    En cualquier caso, depende de qué concepto de "funcionar" se tenga. Cualquier elemento identitario, sea la lengua, la etnia, la cultura, la religión, el color de la piel, etc., puede llevar a que una sociedad no funcione. Eso no lo hace menos legítimo ni que tenga menos derecho a ser protegido. También las diferencias políticas llevan a que las sociedades no funcionen óptimamente, por ejemplo. Con todo, como te dije en el anterior mensaje, no me refiero a que la sociedad EN SÍ no funcione, sino que el sistema lingüístico bilingüe no funciona. Y eso es mi opinión, no la verdad absoluta. Partiendo de que hablo de un sistema bilingüe perfecto, en el que ambas lenguas sean habladas perfectamente por toda la sociedad, asimiladas como propias y que estén en situación de total igualdad. Si encuentras un ejemplo de ese bilingüismo perfecto en el mundo, me avisas.

    Sin embargo, como aspirar a la perfección en todo es absurdo, igualmente defiendo que todas las lenguas son riqueza y que deben protegerse, incluso aunque eso cause problemas o dificultades. Porque una cosa no quita la otra.
  18. #215 ojo, que a mí perder cualquier idioma me parece una pena y una pérdida cultural. Pero una sociedad en la que un idioma lo habla un 2% de la población no me parece que se pueda considerar una sociedad bilingüe.
  19. #218 En Cataluña el Castellano y el Catalán son habladas perfectamente por la inmensa mayoría de la sociedad, asimiladas como propias y están en una situación legal bastante similar. Por poner el ejemplo que conozco.

    En lo demás totalmente de acuerdo.
  20. #80 En Filipinas les costó cincuenta años. Y no era su propio terrotorio, era una colonia.
  21. #221 Y creo que aun hoy día hablan una especie de mezcla de dos idiomas en Filipinas. Creo haber visto un vídeo al respecto... pero no sabría ponerte enlace...

    Mi opinión, que puedo estar equivocado, claro... es que las raíces sociales de los hispanos, su soporte familiar, sus maneras y su idioma son muy diferentes a las de otros países que estuvieron en América del Norte... incluidos los italianos, ya que fue un fenómeno que creo adecuado llamar "Isla de Ellis" muy diferente a todo lo vivido en centro y sudamérica que son comunidades (Brasil, no, claro) hispanoparlantes. También digo que el brasileño no tiene ese "miedo" de perder su idioma y la mezcla que hay en Brasil (en algunas zonas) es importante. De ahí mis comentarios al respecto de por qué CREO que en EEUU es otro fenómeno.

    EDITO: Lo encontré y era aquí en mnm.... www.meneame.net/story/como-bien-hablan-espanol-filipinos
  22. #129 Si. Y para defender el gaélico, el gobierno irlandés promulgó leyes de protección. ¿Consecuencia? Que hoy uno de los destinos preferidos para ir a aprender inglés es... Irlanda.
  23. #213 >Por empezar por el uso erróneo del condicional en vez del subjuntivo.

    Claro, se da de forma generalizada, sí. Espera, que saco los leísmos de la puras castillas y Madrid, entre otras patadas al diccionario.
  24. #213 Y tan mal no se nos dará cuando los propios autores de novelas en euskara las traducen ellos mismos al castellano. Y quien dice escritor, dice periodista, redactor... sin problema alguno.
  25. #226 Tu dices aislar, yo digo añadir diferentes matices a la vida.
  26. #220 En partes de Cataluña sí que se da, sobre todo en las grandes ciudades y en las generaciones más jóvenes, pero hay grupos poblacionales que son eminentemente castellano-parlantes y al revés, y en la Cataluña rural el catalán es casi hegemónico en el día a día. Y me atrevo a decir que hay un porcentaje nada desdeñable, aunque minoritario por suerte, de la población que no considera el castellano como una lengua propia, sino impuesta. A la inversa también habrá, pero una cantidad residual. Por otra parte, la situación legal es de cooficialidad, pero hay diferencias. No es obligatorio saber catalán, como sí lo es saber castellano, por ejemplo (en una muy imaginativa interpretación del Tribunal Constitucional sobre el Estatut). Igualmente, el catalán sólo se puede usar fuera de Cataluña en el Senado, aunque el BOE se traduzca al catalán y las webs oficiales del Estado. De ahí lo que te decía: no funciona. No es un sistema perfecto, y en cuanto el tema político-identitario se mete por medio, pues estas diferencias se acentúan, porque cada cual se aferra a sus símbolos culturales, quedando a la deriva los que los sienten como propios y no quieren elegir. Véase algún que otro conflicto que ha tenido Gabriel Rufián por defender el castellano como lengua de Cataluña en según que eventos; el rechazo que causa oír hablar en catalán en según que sectores; etc. Yo mismo, que soy editor de Wikipedia, he tenido que ver decenas de discusiones en la web porque ciertas personas (la mayoría de muy malos modos) exigían que se eliminasen los topónimos en castellano de territorios catalanes, porque su nombre oficial es sólo en catalán (como si eso hiciese invalido el topónimo castellano).

    En fin, que en esencia el bilingüismo perfecto es una utopía, sólo accesible para unas pocas personas, porque la mayoría al final se va a identificar más (o totalmente) con una de las lenguas. Y eso en los territorios naturalmente bilingües, como Cataluña, porque en los que el bilingüísmo se ha impuesto de forma artificial, como a nivel federal en Canadá, lo que ha causado es más bien un rechazo a la segunda lengua que aprecio por ella. Allá lo llamán el "bilingüismo de caja de cereal". Pero eso no quita para que se tenga que hacer lo posible para proteger esas lenguas. Yo abogo desde hace años por una asignatura en los colegios e institutos en donde se enseñen conceptos culturales de las nacionalidades periféricas, así como pequeñas introducciones a los distintos idiomas. No tener que aprenderlos, sólo saber cómo son, cómo suenan, algunas frases útiles. En definitiva, hacer sentir como algo propio lo que ahora se siente como ajeno. Igual que los neozelandeses se montan un haka antes de un partido sin tener que ser maoríes.
  27. #82 Supongo que estás comparando a esos cuatro fanáticos yankees con los que intentan imponer por ley los idiomas minoritarios de las regiones a la gente que prefiere hablar el mayoritarío, ¿verdad?
  28. #203 No es por nada, pero el idioma mayoritario en el País Vasco y en Cataluña es... el castellano. Catalán y vasco son idiomas minoritarios impuestos a la población que no los habla exclusivamente por motivos políticos.

    EDIT: sería como si en EEUU se empeñasen en exigir que las clases en toda la enseñanza se impartan en castellano, que las administraciones públicas se dirijan al público mayoritariamente en castellano, que todos los dircursos del presidente los dé casi exclusivamente en castellano... ¿verdad que te sorprendería?
  29. #228 ¿Has vivido en Cataluña o has siquiera pasado por ahí?

    Gracias por explicarme como se vive en la comunidad en la que he vivido toda mi vida.
  30. #233 No, no he vivido en Cataluña, sencillamente te trasmito lo que me dice la gente que sí vive ahí, lo que he experimentado cuando he estado y lo que he podido conocer en datos oficiales. Por suerte me tengo que relacionar con más catalanes (y andaluces, para que negarlo) por cuestiones académicas que de cualquier otra zona. Y en cada visita me he encontrado con realidades lingüísticas muy distintas. Ni parecido estar en Barcelona (y especialmente en ciertos barrios, qué te voy a contar) con visitar pequeñas aldeas por los Pirineos. Y además, no te explico nada, líbrenme los dioses, doy mi opinión en base a los datos que tengo, que como todo, puede ser una burrada.

    Vivir en un sitio no te hace conocer toda su realidad. Yo he vivido en Madrid toda mi vida y no me atrevería a hacer afirmaciones tajantes sobre lo que sucede en Somosierra o Aranjuez, y eso que sólo es una provincia. Pero si te has sentido ofendido por algo que he dicho, lo siento. Quizás fue muy definitivo, no siempre acierta uno al elegir las palabras. Aunque creo que decir que en Cataluña hay grupos distintos, en los que el uso de una lengua u otra es muy distinto en cantidad y vinculación emocional a las mismas (aunque casi el 100% hablen ambas), tampoco es ninguna exageración. Tampoco lo estoy juzgando, me parece totalmente normal que uno se incline por una lengua materna, aunque hable luego diez. Es lo que se llama "lengua de identificación", por ejemplo, que según el Idescat, sería el catalán para un 36,3% de la población, frente al castellano para un 46,6%. Sólo un 6,9% afirma que su lengua de identificación sean ambas (datos del 2018).

    Con todo, eso no era lo relevante. Si quieres lo simplificamos a 1) en Cataluña las dos lenguas no son percibidas y usadas de forma idéntica por todas las personas, y en eso incluye la posición que quieras; y 2) no están en situación de igualdad legal, no ya para con el Estado, sino incluso a nivel regional, puesto que una es de obligado conocimiento y la otra no, amén de otras diferencias. Por tanto, no es un bilingüismo perfecto. Creo que así se entiende el punto sin meternos en marrones de dónde vive cada cual. Yo no tengo la suerte de vivir en una sociedad bilingüe, perfecta o imperfecta, así que me toca observarlas desde fuera.
  31. #234 Hombre... vivir en un sitio no te hace conocer toda su realidad, pero te da para conocer mejor esa realidad que los que sólo la escuchan de oídas o los que van una semana a la playa en verano...

    En Cataluña la mayoría de la población es bilingüe, y siente ambos idiomas como propios, es por eso que una parte de la sociedad catalana siente que debe defender el catalán de su desaparición o de los ataques que creen que recibe. Y no sólo eso, la mayoría de los catalanes utilizamos ambos idiomas a diario de manera regular.
    Otra cosa es que te identifiques con uno o con otro. Pero ser bilingüe es la capacidad de hablar dos idiomas de manera nativa, no que te identifiques más con uno o con otro.

    Respecto a la obligatoriedad de uno y no de otro, no se a que te refieres: en Cataluña es obligatorio saber ambos idiomas para conseguir tu titulación académica, para conseguir un trabajo de funcionariado y para conseguir un trabajo de cara al publico; y a la administración puedes dirigirte en cualquiera de los dos idiomas y vas a recibir una respuesta en el idioma que has utilizado.
  32. #230 No. Estoy diciendo que los nacionalistas españoles sería lógico que defendieran que tanto en España como en EEUU se hable la lengua mayoritaria para que se entiendan todos mejor. :roll:
  33. #235 Bueno mira, no voy a empezar a discutir este tema, porque no va a ninguna parte. Como te digo, no es lo que digo de oídas de un señor que veranea en Cadaqués, sino de catalanes que viven, trabajan e investigan sobre Cataluña, entre otras cosas. Además de mi propia experiencia, pero eso ya sería mucho presuponer. Pero da igual.

    Como dije al principio de todo, tú consideras que un bilingüismo perfecto es, sencillamente, que se hablen dos lenguas en un territorio. Yo considero que no. Pues ya está. Si bilingüe la sociedad va a ser, le pongamos el apellido que le pongamos. Si me apuras, recurro al mismo recurso del Idescat: el 36,1% de los catalanes usa habitualmente el catalán, el 48,6% el castellano, y el 7,4% ambas. Ya no hablo de identificación, sino de uso diario. Por cierto, el porcentaje de hablantes habituales de catalán se ha reducido en un 10% desde 2003, cosa interesante de analizar.

    Y no, en lo último no te doy la razón. En Cataluña es obligatorio conocer el castellano, por mandato constitucional, no el catalán. En la famosa reforma del Estatut del 2006 se establecía la obligación de conocer, igualmente, el catalán, y esa disposición fue anulada por el Tribunal Constitucional en base a una sentencia previa, relacionada con el gallego, justificando que eso no procedía (yo no estoy de acuerdo, pero ni soy jurista ni mi opinión importa). Por tanto, el catalán es de obligado conocimiento en ciertas situaciones (principalmente para acceder al trabajo público y funcionarial), pero no de forma general. ¿Que a efectos esto no se nota? Normalmente no. Pero anda que no dio guerra el asunto, anda que no hubo catalanes diciendo que el castellano se les imponía...
  34. #236 Los nacionalistas españoles queremos que se hable, se estudie y no se discrimine a la lengua de todos, además de hablarse, estudiarse y no discriminarse a la lengua de una parte.

    ¿Te extraña, o piensas seguir jugando a la manipulación?
  35. #237 Hombre, si las palabras significan lo que a cada uno le sale de los huevos, pues claro, es imposible llegara acuerdos.

    Si yo digo que el cielo es rojo, tu me dices que es azul, y yo te digo que no, que para mi el rojo es azul, pues imagínate...

    bilingüismo

    1.
    Uso habitual de dos lenguas por parte de un individuo o un grupo de individuos en una comunidad de hablantes.
    "el bilingüismo es un fenómeno común en algunas regiones españolas, como Cataluña"
    2.
    Convivencia de dos comunidades de hablantes que usan dos lenguas distintas en un mismo lugar o territorio.


    ¿Que el catalán no es obligatorio conocerlo en Cataluña? No claro, por eso para sacarte la educación primaria y secundaria debes aprobar la asignatura de catalán y tener un nivel C.
  36. #239 Bueno mira, no voy a entrar en esto. Si quieres entender mis palabras, entiéndelas, y si no pues ya está, que no nos va a quitar el sueño. Cataluña es bilingüe. Sí. Cataluña tiene un sistema bilingüe perfecto. No. Ningún sistema bilingüe que conozca en el mundo lo es. Ahí tienes mis datos. Sigo esperando los tuyos. Porque, por si lo has olvidado, aquí debatíamos sobre qué es un sistema bilingüismo perfecto y si hay algún ejemplo de bilingüismo de ese tipo, no si en Cataluña se hablan dos, o tres, o siete lenguas. Yo defiendo que no lo es, tú que sí. Pues vale. No pretendo convencerte. La RAE no define lo que es un bilingüismo perfecto, así que esto es un choque de opiniones, no una búsqueda de la verdad absoluta.

    P.D. Te pongas como te pongas, legalmente no es obligatorio conocer el catalán, aunque lo sea para acceder a cargos públicos y se enseñe en el sistema educativo. Con eso no niego el bilingüismo de Cataluña, sino que ambas lenguas no están en una situación de igualdad legal, por simbólico que te pueda parecer este punto ante el uso diario de las mismas. A mí me preocupa que las cosas no estén por escrito en las leyes, porque se suele trampear cuando se tiene oportunidad. Por poner un ejemplo ajeno al tema, me gustaría que la separación de poderes estuviese escrito y reconocido en la Constitución, no que fuese algo que se da por hecho porque en las leyes funciona por separado (o no tanto, si me apuras). Y eso es mi opinión, nada más. Allá tú con la tuya.
  37. #238 Los nacionalistas norteamericano queremos que se hable, se estudie y no se discrimine a la lengua de todos, además de hablarse, estudiarse y no discriminarse a la lengua de una parte. :roll:
  38. #240 Esta claro que es un problema de definición de conceptos, para ti y para mi "perfecto" y "obligatorio" no tienen el mismo significado. Y así es imposible entenderse. Un saludo.
  39. #241 Ehhh, no, los de Speak English quieren que sólo se hable inglés. Torra tendría poco exito en Houston hablando de este tema con uno de estos.
  40. #243 Pues Torra habla más idiomas que tú seguramente, y eso que ni te lo he preguntado. Pero claro, no debes saber que estuvo viviendo y trabajando para el sector privado multinacional en Europa. :roll:
123»
comentarios cerrados

menéame