Envío erróneo o controvertido, por favor lee los comentarios.
"Somos una nación que habla inglés". Donald Trump hizo de la defensa del inglés uno de los puntos principales de su campaña para llegar a la Casa Blanca. Su planteamiento está en línea con las ideas del movimiento "solo inglés" que lucha por conseguir que este sea el idioma oficial de Estados Unidos. Estados Unidos no tiene idioma oficial. Además, esos ataques que se vuelven virales generalmente no ocurren contra turistas que van hablando holandés, francés o italiano, por ejemplo. ¿Qué poder real tiene?
|
etiquetas: usa , conflictos , idiomáticos , english only , movimiento , limitar , español
Ah, no ahí no vale tu "razonamiento", a que no?
Lecciones las justas.
Y de hecho la mitad de territorio es mexicana, fue integrada a la fuerza a USAland.
Se hablaba antes español en EEUU mucho antes de que llegaran los WASP caramantequilla de origen irlandés, holandés y británico a decir que allí se habla gringo.
Lo mismo en Euskadi, Navarra, Catalunya y Valencia con el castellano.
Lecciones las justas.
Si quieres podemos entrar en que significa "un porcentaje significativo". ¿Que puede generar problemas o dificultades? Seguro. ¿Que esas sociedades no funcionan? Ni de coña.
En España no hay problemas por el mero hecho de hablar varios idiomas en ningún sitio.
En cualquier caso, depende de qué concepto de "funcionar" se tenga. Cualquier elemento identitario, sea la lengua, la etnia, la cultura, la religión, el color de la piel, etc., puede llevar a que una sociedad no funcione. Eso no lo hace menos legítimo ni que tenga menos derecho a ser protegido. También las diferencias políticas llevan a que las sociedades no funcionen óptimamente, por ejemplo. Con todo, como te dije en el anterior mensaje, no me refiero a que la sociedad EN SÍ no funcione, sino que el sistema lingüístico bilingüe no funciona. Y eso es mi opinión, no la verdad absoluta. Partiendo de que hablo de un sistema bilingüe perfecto, en el que ambas lenguas sean habladas perfectamente por toda la sociedad, asimiladas como propias y que estén en situación de total igualdad. Si encuentras un ejemplo de ese bilingüismo perfecto en el mundo, me avisas.
Sin embargo, como aspirar a la perfección en todo es absurdo, igualmente defiendo que todas las lenguas son riqueza y que deben protegerse, incluso aunque eso cause problemas o dificultades. Porque una cosa no quita la otra.
En lo demás totalmente de acuerdo.
Mi opinión, que puedo estar equivocado, claro... es que las raíces sociales de los hispanos, su soporte familiar, sus maneras y su idioma son muy diferentes a las de otros países que estuvieron en América del Norte... incluidos los italianos, ya que fue un fenómeno que creo adecuado llamar "Isla de Ellis" muy diferente a todo lo vivido en centro y sudamérica que son comunidades (Brasil, no, claro) hispanoparlantes. También digo que el brasileño no tiene ese "miedo" de perder su idioma y la mezcla que hay en Brasil (en algunas zonas) es importante. De ahí mis comentarios al respecto de por qué CREO que en EEUU es otro fenómeno.
EDITO: Lo encontré y era aquí en mnm.... www.meneame.net/story/como-bien-hablan-espanol-filipinos
Claro, se da de forma generalizada, sí. Espera, que saco los leísmos de la puras castillas y Madrid, entre otras patadas al diccionario.
En fin, que en esencia el bilingüismo perfecto es una utopía, sólo accesible para unas pocas personas, porque la mayoría al final se va a identificar más (o totalmente) con una de las lenguas. Y eso en los territorios naturalmente bilingües, como Cataluña, porque en los que el bilingüísmo se ha impuesto de forma artificial, como a nivel federal en Canadá, lo que ha causado es más bien un rechazo a la segunda lengua que aprecio por ella. Allá lo llamán el "bilingüismo de caja de cereal". Pero eso no quita para que se tenga que hacer lo posible para proteger esas lenguas. Yo abogo desde hace años por una asignatura en los colegios e institutos en donde se enseñen conceptos culturales de las nacionalidades periféricas, así como pequeñas introducciones a los distintos idiomas. No tener que aprenderlos, sólo saber cómo son, cómo suenan, algunas frases útiles. En definitiva, hacer sentir como algo propio lo que ahora se siente como ajeno. Igual que los neozelandeses se montan un haka antes de un partido sin tener que ser maoríes.
EDIT: sería como si en EEUU se empeñasen en exigir que las clases en toda la enseñanza se impartan en castellano, que las administraciones públicas se dirijan al público mayoritariamente en castellano, que todos los dircursos del presidente los dé casi exclusivamente en castellano... ¿verdad que te sorprendería?
Gracias por explicarme como se vive en la comunidad en la que he vivido toda mi vida.
Vivir en un sitio no te hace conocer toda su realidad. Yo he vivido en Madrid toda mi vida y no me atrevería a hacer afirmaciones tajantes sobre lo que sucede en Somosierra o Aranjuez, y eso que sólo es una provincia. Pero si te has sentido ofendido por algo que he dicho, lo siento. Quizás fue muy definitivo, no siempre acierta uno al elegir las palabras. Aunque creo que decir que en Cataluña hay grupos distintos, en los que el uso de una lengua u otra es muy distinto en cantidad y vinculación emocional a las mismas (aunque casi el 100% hablen ambas), tampoco es ninguna exageración. Tampoco lo estoy juzgando, me parece totalmente normal que uno se incline por una lengua materna, aunque hable luego diez. Es lo que se llama "lengua de identificación", por ejemplo, que según el Idescat, sería el catalán para un 36,3% de la población, frente al castellano para un 46,6%. Sólo un 6,9% afirma que su lengua de identificación sean ambas (datos del 2018).
Con todo, eso no era lo relevante. Si quieres lo simplificamos a 1) en Cataluña las dos lenguas no son percibidas y usadas de forma idéntica por todas las personas, y en eso incluye la posición que quieras; y 2) no están en situación de igualdad legal, no ya para con el Estado, sino incluso a nivel regional, puesto que una es de obligado conocimiento y la otra no, amén de otras diferencias. Por tanto, no es un bilingüismo perfecto. Creo que así se entiende el punto sin meternos en marrones de dónde vive cada cual. Yo no tengo la suerte de vivir en una sociedad bilingüe, perfecta o imperfecta, así que me toca observarlas desde fuera.
En Cataluña la mayoría de la población es bilingüe, y siente ambos idiomas como propios, es por eso que una parte de la sociedad catalana siente que debe defender el catalán de su desaparición o de los ataques que creen que recibe. Y no sólo eso, la mayoría de los catalanes utilizamos ambos idiomas a diario de manera regular.
Otra cosa es que te identifiques con uno o con otro. Pero ser bilingüe es la capacidad de hablar dos idiomas de manera nativa, no que te identifiques más con uno o con otro.
Respecto a la obligatoriedad de uno y no de otro, no se a que te refieres: en Cataluña es obligatorio saber ambos idiomas para conseguir tu titulación académica, para conseguir un trabajo de funcionariado y para conseguir un trabajo de cara al publico; y a la administración puedes dirigirte en cualquiera de los dos idiomas y vas a recibir una respuesta en el idioma que has utilizado.
Como dije al principio de todo, tú consideras que un bilingüismo perfecto es, sencillamente, que se hablen dos lenguas en un territorio. Yo considero que no. Pues ya está. Si bilingüe la sociedad va a ser, le pongamos el apellido que le pongamos. Si me apuras, recurro al mismo recurso del Idescat: el 36,1% de los catalanes usa habitualmente el catalán, el 48,6% el castellano, y el 7,4% ambas. Ya no hablo de identificación, sino de uso diario. Por cierto, el porcentaje de hablantes habituales de catalán se ha reducido en un 10% desde 2003, cosa interesante de analizar.
Y no, en lo último no te doy la razón. En Cataluña es obligatorio conocer el castellano, por mandato constitucional, no el catalán. En la famosa reforma del Estatut del 2006 se establecía la obligación de conocer, igualmente, el catalán, y esa disposición fue anulada por el Tribunal Constitucional en base a una sentencia previa, relacionada con el gallego, justificando que eso no procedía (yo no estoy de acuerdo, pero ni soy jurista ni mi opinión importa). Por tanto, el catalán es de obligado conocimiento en ciertas situaciones (principalmente para acceder al trabajo público y funcionarial), pero no de forma general. ¿Que a efectos esto no se nota? Normalmente no. Pero anda que no dio guerra el asunto, anda que no hubo catalanes diciendo que el castellano se les imponía...
¿Te extraña, o piensas seguir jugando a la manipulación?
Si yo digo que el cielo es rojo, tu me dices que es azul, y yo te digo que no, que para mi el rojo es azul, pues imagínate...
bilingüismo
1.
Uso habitual de dos lenguas por parte de un individuo o un grupo de individuos en una comunidad de hablantes.
"el bilingüismo es un fenómeno común en algunas regiones españolas, como Cataluña"
2.
Convivencia de dos comunidades de hablantes que usan dos lenguas distintas en un mismo lugar o territorio.
¿Que el catalán no es obligatorio conocerlo en Cataluña? No claro, por eso para sacarte la educación primaria y secundaria debes aprobar la asignatura de catalán y tener un nivel C.
P.D. Te pongas como te pongas, legalmente no es obligatorio conocer el catalán, aunque lo sea para acceder a cargos públicos y se enseñe en el sistema educativo. Con eso no niego el bilingüismo de Cataluña, sino que ambas lenguas no están en una situación de igualdad legal, por simbólico que te pueda parecer este punto ante el uso diario de las mismas. A mí me preocupa que las cosas no estén por escrito en las leyes, porque se suele trampear cuando se tiene oportunidad. Por poner un ejemplo ajeno al tema, me gustaría que la separación de poderes estuviese escrito y reconocido en la Constitución, no que fuese algo que se da por hecho porque en las leyes funciona por separado (o no tanto, si me apuras). Y eso es mi opinión, nada más. Allá tú con la tuya.