El himno gallego combina el poema "Os Pinos" de Eduardo Pondal con una composición musical de Pascual Vega. El nombre de Galicia no aparece en el poema, siendo sustituido por "fogar de Breogán". Se representó por primera vez en 1907 en La Habana, Cuba.
|
etiquetas: eduardo pondal , pascual veiga , himno galego
El himno gallego conjuga el poema Os pinos de Eduardo Pondal con una composición musical de Pascual Veiga.
El nombre de Galicia no figura en el poema, siendo sustituído por fogar de Breogán. Fue interpretado por primera vez en 1907 en La Habana, Cuba.
HIMNO GALEGO
Que din os rumorosos
na costa verdecente,
ao raio transparente
do prácido luar?
¿Que din as altas copas
de escuro arume arpado
co seu ben compasado
monótono fungar?
Do teu verdor cinguido
e de benignos astros,
confín dos verdes castros
e valeroso chan,
non des a esquecemento
da inxuria o rudo encono;
desperta do teu sono
fogar de Breogán.
Os bos e xenerosos
a nosa voz entenden
e con arroubo atenden
o noso ronco son,
máis sóo os iñorantes
e féridos e duros,
imbéciles e escuros
non os entenden, non.
Os tempos son chegados
dos bardos das edades
que as vosas vaguedades
cumprido fin terán;
pois, donde quer, xigante
a nosa voz pregoa
a redenzón da boa
nazón de Breogán.
www.xunta.gal/es/o-himno-de-galicia
www.youtube.com/watch?v=0ss6lSRV6is
youtu.be/FqocsS2KCIg?feature=shared
Por no hablar de la intro de Bola de Drac (me niego a decirlo en castellano. No existe. ¿Onda vital? T'alamierda hombre) donde dice que a todos os mataré
Vegeta no insulta igual de duro en castellano
La única y verdadera es la versión catalana. La castellana no existe, la vasca asoma y la gallega ha perdido puntos por eso que comentas
www.espinof.com/anime/que-kamehameha-goku-se-llamo-onda-vital-version-