edición general
384 meneos
813 clics
La Justicia salva el idioma español in extremis al acabar con el modelo de inmersión lingüística en Catalunya

La Justicia salva el idioma español in extremis al acabar con el modelo de inmersión lingüística en Catalunya

En el último segundo, y cuando ya todo el mundo empezaba a hablar en catalán, el Tribunal Superior de Justicia de Catalunya (TSJC) ha acabado con el sistema de inmersión lingüística en Catalunya. “Noooo, rápidoooo, le quedan dos horas de vida al castellano… oh, oh, jo mateix ho estic oblidando tot, no entenc ni lo que estoy diciendo… Nos queda poc tiemps”, han dicho los jueces esta mañana, segundos antes de que el castellano, el idioma oficial de España con más de 600 millones de hablantes en todo el mundo, desapareciera de la faz de la Tierra.

| etiquetas: castellano , catalán , idiomas , cataluña , tribunales , humor
192 192 13 K 348 ocio
192 192 13 K 348 ocio
Comentarios destacados:                              
#9 Menos mal, la verdad es que hoy en día hablar Español en Cataluña es un deporte de riesgo. El amigo de un conocido vio en twitter la anécdota de alguien al que le contaron que una vez uno de sus familiares había ido a Cataluña y al pedir en español una barra de pan para hacer un bocadillo, vio como el panadero fue a por una botella de Fairy para usarla contra él. Afortunadamente se fué antes de que el panadero pudiera utilizar su arma.
«12
  1. #1 todas las "noticias" que saca el mundo today están relacionadas con otras noticias de más o menos actualidad...
  2. Relacionada  media
  3. #1 Relacionada, no. Es la "misma". xD
  4. Claro que está relacionada. Es la misma notícia pero versionada con el humor sarcástico típico de Elmundotoday, para dejar en evidència a los nacionalistas muy mucho españoles y muy peruanos.
  5. El castellano es un idioma tan tan tan importante que la única forma de que alguien lo quiera aprender es por la fuerza.
  6. #4 menos mal que pusiste las comillas, conseguí quitar el voto de duplicada in extremis. xD
  7. #6 pues da esa triste sensación, vamos, que tienen un sentimiento de inferioridad tal que tienen que meter su lengua con calzador en todas partes.
  8. Menos mal, la verdad es que hoy en día hablar Español en Cataluña es un deporte de riesgo. El amigo de un conocido vio en twitter la anécdota de alguien al que le contaron que una vez uno de sus familiares había ido a Cataluña y al pedir en español una barra de pan para hacer un bocadillo, vio como el panadero fue a por una botella de Fairy para usarla contra él. Afortunadamente se fué antes de que el panadero pudiera utilizar su arma.
  9. #8 ¿Inferioridad? Es el segundo idioma más hablado del mundo, aunque os pese.
  10. #3 ¿por sobre? Estos políticos siempre con sus cosas...o_o
  11. #10 lo siento, pero la wikipedia dice que es el cuarto, que no está mal, eh?, el catalán creo que ni aparece,... en todo caso, tu la tienes más larga
  12. #11 Supongo se referirá que, mirando el mapa, hay comumidades autónomas que quedan por debajo de Cataluña.

    Cc #3
  13. #9 escribir "fue" con tilde, como antes del año 59, es una provocación? eh? eh? mecaguncony!
  14. #12 Depende de la fuente, según esta: es.babbel.com/es/magazine/los-10-idiomas-mas-hablados-del-mundo
    Es el segundo.
    Según www.infobae.com/2016/03/26/1799513-cuales-son-los-diez-idiomas-mas-hab
    Es el tercero....
    Depende de si se cuentan hablantes nativos, o personas que simplemente lo hablen... si contamos personas que lo conozcan bajamos puestos y nos adelanta el inglés, pero hay menos nativos que hablen inglés que nativos que hablen español.
  15. La inmersión líquida es peligrosa para los que aguantan poco. Pero la inmersión solida resulta mortal porque entrar y estar jodido son la misma cosa.
  16. #9 Creo que no te lo crees ni tu...y menos yo. En todo caso sera algo excepcional o tu amigo es digamos muy "español" y te la metido doblada.

    Yo como canario me he sentido muy acogido en Cataluña cuando he estado....y tras el salido en catalán cuando ven que no lo hablo me hablan en un español como en cualquier otro lado sin malas caras. Es mas, puestos a señala, en Madrid he detectado un poco de soberbia hacia los que ellos consideran "pueblerinos"....
  17. Mal vamos cuando El Mundo Today empieza a parecerse a El Jueves
  18. #8 Fíjate, ya nos vamos pareciendo a esos que lloran porque haya una asignatura en castellano en las aulas, no vaya a ser que el "invasor castellano" y la "presión social" haga desaparecer mi "lengua materna". ¡Qué bien!, cada día más parecidos unos y otros...
  19. #6 "el español nunca fué impuesto" el fugao hace años en un discurso :troll:
  20. #17 Icono "detector de ironías" ¡ya!
  21. #9 te olvidas la mirada de odio, odio de verdad.
  22. #13 y qué curioso que esté mal expresado en castellano, con una construcción gramatical totalmente errónea...
  23. #10 Que le pese a quien?? a los que hablamos dos lenguas nos tiene que pesar que los monolingües hablen castellano :troll:
  24. #15 no se trata de personas que lo conozcan, se trata de los que lo tengan como segunda lengua. En mi caso el castellano sería mi segunda lengua.
    Los enlaces que me indicas no son fuentes y tampoco indican de que fuentes "beben".
    es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Idiomas_por_el_total_de_hablantes
  25. #9 Fake news. Un español no podría encontrar una panadería donse comprar pan.

    Allí las llaman "forn de pa". Lo hacen expresamente para desorientar a los castellanohablantes y matarlos por desnutrición.
  26. #17 tienes que afinar mejor tu nivel para detectar ironías si quieres moverte por menéame.
  27. #23 Creo la ironía no ha quedado muy clara en mi comentario. Me refería a, literalmente, mirar el mapa y ver algunas comunidades están físicamente (en el mapa) por debajo que otras, no me refería a ninguna otra cosa que esa.
  28. #10 Correcto. Por eso parece mentira tener que leer victimismo y chorradas de que el español está amenazado.

    ¿No te has enterado de que el artículo humorístico va precisamente de eso?
  29. #29 El español no está amenazado en el mundo, pero en cataluña un tribunal ha dictsminado que se deberían dar el 25% de las clases en dicho idioma. Ahora defender algo es ser victimista?
  30. #25 En la misma fuente que has enviado, si contsmos por la columna "lengua materna", el español es el segundo. Por eso te decía que depende de cómo lo cuentes
  31. #28 jaja, sí, bueno: hechas las bromas, aproveché para destacar el quid del asunto.
  32. #24 Estoy de acuerdo en que tener dos lenguas constituye una riqueza cultiral, que debería defenderse sin menospreciar ninguna de las dos lenguas.
  33. #8 #6 ¿Y estas tonterías que estáis soltando, se os han ocurrido solas?
  34. #34 Viene todo de la observación en el campo.
  35. ññññ

    ny

    ç



    xD xD xD
  36. #30 En justa correspondencia, ahora un tribunal español debería dictaminar que en el resto de España se deberían dar el 25% de las clases en catalán. :troll:
  37. #21 #27 Ahhh vale ... no he andado muy fino en todo el dia. Ya me parecía a mi; mire sus historial "por si acaso" y parece un tío muy sensato.
  38. #9 A mi alguno ha tenido la osadía de contestarme en catalán. :troll:

    Ahora en serio. Los idiomas son para comunicarse no para dividirse y el catalán se entiende perfectamente el 90%. Anda que no he visto Bola de Drac. Cuantos más idiomas se sepan mejor.
  39. #38 No me parece justo. Por que te olvidas del gallego y del vasco, por ejemplo?
  40. #10 ahí es dónde está la ironía. El segundo idioma más hablado del mundo y resulta que tienen miedo de que deje de hablarse en Cataluña, o es un sentimiento de inferioridad o es otra cosa que no voy a nombrar.
  41. #31 tu afirmación ha sido: "Es el segundo idioma más hablado del mundo". No, es el cuarto, independientemente de que sea el segundo en lengua materna. Ya te digo, el castellano es mi segunda lengua, no es mi lengua materna, y lo hablo y lo escribo, como puedes observar,... bueno, si hay algún error es culpa del traductor de google :shit:
  42. #19 lo siento, dick, no te he entendido.
  43. #34 al memos se nos ocurren cosas. Hay otros que repiten quan loros.
  44. #43 No, no es inferioridad, es un problema, algo que un colectivo considera injusto. Se ha pedido un 25%, ni siquiera la mitad. Algo para tener un mínimo nivel de español. Si un 25% es un problema, yo creo que los victimistas no son los que piden ese 25%, sino los que hasta ese 25 les parece mucho. Nunca tienen bastante.
  45. #30 Igual quieres repasarte las declaraciones de los que han llevado eso a los tribunales.

    Te sorprendería lo habitual que es el uso de la palabra.

    Y sí. Decir que un idioma con 600 millones de hablantes está amenazado porque en una región no se use como lengua vehicular es victimista.
  46. #44 A ver. Eso es opinable. Cómo mides cuánto se habla una lengua? Esos nativos en español, aunque hablen en inglés, estarán seguramente más tiempo hablando en español que en inglés. El inglés es el idioma de los negocios, pero una vez que dejas de trabajar, vuelves a tu casa y hablas en tu lengua materna.
  47. #42 Perfecto. 25 gallego. 25 vasco. 25 catalan. 25 castellano.
  48. #42 #50 Me lo ha quitado de la punta de los dedos.
  49. #48 No, el idioma no está amenazado en el mundo. Lo victimista es dejarlo en una clase en las aulas catalanas para que el catalán no esté amenazado. Hay que proteger el catalán, pero hay que enseñar también el español.
  50. #50 Y el inglés, francés, alemán...?
  51. #6 A los catalanes que quieran como opción vivir, estudiar o favorecer el español como lengua en cataluña tu comentario le parecera estúpido.
  52. #10 Joder menos mal que hablo el español, así puedo buscar trabajo en Perú.
  53. #13 Cataluña über alles
  54. #19 Siempre ha habido una asignatura en castellano en las aulas, y una extra en bachillerato.
  55. #41 Yo cuando he estado en Italia siempre me han entendido hablando catalán con cuatro palabras en italiano.
  56. #52 Como si no se enseñara ya antes de esto. :roll: :roll:
  57. #58 Es que de hecho el catalán tiene más similitud léxica con el italiano que con el castellano.
  58. #57 por eso mismo esta sentencia no va a cambiar nada, ... Psicopolitica directa al vientre...
  59. #47 La cosa está en que el nivel mínimo de español ya lo tienen. Que vamos, que es una excusa para ir quitando el catalán de las aulas y acelerar el proceso de sustitución del catalán por el castellano. Lo siguiente será que puedas tener un cargo público en Cataluña sin hablar el catalán. Puestos a tener un nivel mínimo de algo, que se hagan el 25% de las clases en inglés, francés o árabe.
  60. #54 Antes del franquismo, la totalidad de los catalanes hablaba en catalán. No me da pena la gente que quiere que "en Cataluña se hable Español porque Cataluña es de España".  media
  61. #47 a mí me parece bien un 25%. Pero no lo han pedido, lo han impuesto por vía judicial.

    El problema de fondo es que la relación Cataluña-España siempre ha sido así, a base de imposiciones. No indico aquí quien empezó o como, porque eso no importa. La cuestión es que es una dinámica que se tiene que romper, dejar de judicializar y sentarse a dialogar.

    En mi opinión, siendo Cataluña la parte débil, en el sentido de que es una minoría y carece de fuerza militar con la que imponerse. El primer paso debería darlo el estado central. Pero eso es otro debate.
  62. #60 Creo que es normal, teniendo en cuenta que cuando se originó el idioma los catalanes probablemente tenían más contacto con los estados de Italia que con Castilla (con quien no tuvieron muy mala relación hasta que la amenaza islámica empezó a debilitarse). Se conservan cartas de mercaderes italianos chapurreando una versión del catalán para cerrar tratos, por ejemplo. Me gusta pensar en un Mediterráneo con centenares de lenguas distintas donde la gente más o menos se entendía de todos modos.
  63. Si una lengua es cooficial con otras en una parte del territorio, debería enseñarse al menos proporcionalmente a las demás (en este caso 50/50). El concepto de "lengua vehicular" es una forma de retorcer la ley para romper o anular esa proporción. Sería más coherente (pero más dificil políticamente) pedir que el catalán fuera el único el idioma oficial de la comunidad. No hay "collons".
  64. #65 Eso y que no tenía contacto directo con el castellano ya que el aragonés hacía de tapón.
    Durante la Edad Media entre los marinos y mercaderes se hablaba una especie de esperanto (el sabir) en el que se mezclaban catalán, occitano, árabe, griego, turco, ligur y otras lenguas itálicas...
  65. #20 pues según lo escribes ese discurso tiene que ser anterior a 1959, que fue cuando "fue" dejo de escribirse "fué".
    Anda, otro #9
  66. #62 El inglés, francés o árabe no son lenguas cooficiales. No sería no tener nada en español salvo la propia asignatura de español, querer sustituirlo?
  67. #59 Se enseñaba, pero demasiado poco para ser una lengua cooficial.
  68. #52 Carlos, permite que te diga que no hay necesidad alguna de creerse todo lo que se cuenta en los medios. Yo he crecido en Cataluña y estudié todo en catalán, excepto inglés y lengua castellana (prefiero llamarlo español, ya que castellano creo que hace referencia a una versión antigua del actual español de una zona concreta de España, pero así me la impartieron).

    Aquellos que creen que el español va a desaparecer en Cataluña por la enseñanza deben pensar que en la calle la mayoría de gente habla en español, y más con la inmigración latina. En casa hablas el idioma con el que te eduquen, que en mi caso fue el español. Luego cuando trabajas tienes que adaptarte, he hablado tanto en catalán, como en español como en inglés.

    La inmersión lingüística es una discriminación positiva que creo que hay que mantener. Y te lo digo ahora que vivo en Aragón y el catalán solo lo uso cuando hablo con mi hija. Pero es la cultura de todos. Y no nos podemos permitir (ya no como catalanes, sino como españoles) perder nada de nuestra cultura. Y en esa cultura está incluido también el vasco y el gallego. Es nuestro patrimonio y tenemos que defenderlo.

    Y ya te puedo asegurar que hablo y escribo en español mejor que mucha gente de mi entorno en Aragón. Si los resultados del manejo del español fuesen malos, podría entenderlo. Pero no lo son en absoluto.
  69. #67 ¡Qué pasada! No tenía ni idea del sabir. ¡Gracias!
  70. #70 Tan poco que todos los que han pasado por la inmersión lingüística hablan castellano sin problema (cosa que no se puede decir con el catalán).
  71. #69 ¿Sustituirlo no sería conseguir que el catalán pase de ser hablado por el 90% de catalanes a que sea la lengua de menos de la mitad? Mi padre leyó en catalán por primera vez cuando ya era adulto. Trabajó de escritor durante veinte años (en castellano, por supuesto) y hoy en día me parte el corazón ver cómo se esfuerza para escribir en su lengua materna pero con dificultades porque no sé le enseñó.

    Después del franquismo, ¿cómo puede haber gente con la cara suficientemente dura como para pedir que el catalán no sea la lengua de Cataluña? Que lo decidiese el parlamento catalán, aún. ¿Pero que lo decida un juez? Y luego se preguntan por qué cada vez más gente odia las instituciones españolas.
  72. #60 Sólo sé que en Italia me entienden mejor hablando español que yo a ellos hablando italiano. Creo que ellos hablan más rapido. xD
    En el puente de Carlos en Praga escuchaba más catalán que otra cosa, :roll:
  73. #75 Eso es porque hablan a toda pastilla, si te hablan a un ritmo de persona normal se les entiende la mar de bien.
    A mi me pasó en Berlín el año pasado, escuchaba hablar catalán por todas partes y en el 90% de los casos eran mallorquines.
  74. #49 No se mide cuanto tiempo se habla una lengua, el número indica cuantas personas la tienen como segunda lengua
    es.wikipedia.org/wiki/Segunda_lengua

    Por otro lado, 753 millones de personas tienen el inglés como segunda lengua y solo 74 tienen el español, 10 veces menos ,... y todo está en inglés, actualmente si no sabes inglés eres un mindundi. El español está muy lejos de ser más hablado que el inglés,... y más que lo estará.
  75. #66 Si el idioma es cooficial debería ser el profesor el que decidiese en que lengua impartir la clase, amén de la libertad de cátedra.
  76. #18 Creo que es a la inversa.
  77. #78 Tampoco es mala idea.
  78. #78 Es que la realidad es que eso es exactamente lo que se hacía hasta ahora.
  79. #77 Sí, el inglés es importante, escribir lo contrario no tiene sentido. Lo que me resulta curioso es esa respuesta, parece que te regocijaras en la comparación que haces del inglés con el español.
  80. #80 No es que sea buena o mala idea, es que considero que es DERECHO del profesor, como persona y como profesional.
  81. #45 Pues intento poner de relieve el sinsentido de esta nueva trifulca que se ha montado a partir de esta sentencia, una trifulca que tiene más de psicopolítica directa al vientre que de otra cosa. Eso que escribes de "sentimiento de inferioridad" me recuerda a eso otro de "quieren acabar con mi lengua materna", ambas frases salen más del vientre que de la cabeza... Cuando algunos (de un lado y del otro) se den cuenta de que un 25% de clases en castellano es menos de las que ahora mismo se dan ya en las mayoría de las escuelas catalanas le va a dar algo, no sé...

    A mí me parece bastante razonable un mínimo de un 25%, si se quiere asegurar que el propio sistema educativo sea capaz de enseñar a los alumnos ambos idiomas de una forma correcta. Sé que la respuesta que a esto se suele presentar es algo así como que la "presión social" (televisión, radio, prensa escrita, literatura, cine, inmigración, relación con el resto del país, manuales, etc) ya lleva a los alumnos catalanes a aprender el castellano sin necesidad de que este exista en las escuelas. Y no voy a discutir esto (aunque reconozco que me extraña que solo el uso fuera de la escuela asegure cosas como una correcta gramática, sintáctica, etc...). Pero eso en ningún caso le asegura al propio sistema educativo el correcto aprendizaje del castellano. No asegurar al menos una clase en castellano deja a factores exógenos del propio sistema educativo ese aprendizaje (y por tanto la forma en que este se dé). Propone dejar en manos de la "presión social" (de esas televisiónes, radio, prensa escrita, literatura, cine, etc." la enseñanza del idioma, ¿es esto correcto?

    Mantener que el castellano debe quedar fuera de la escuela porque la presión social ya obliga a aprenderlo, equivaldría a defender que las competencias digitales también deberían quedar fuera del sistema educativo para dar más espacio a otras asignaturas, pues al fin y al cabo nuestros niños y chavales ya las aprenden con sus móviles, con internet, con los videojuegos, etc..., ¿no ves aquí algo raro y peligroso en eso de dejar a factores externos la educación de ciertas áreas?

    Decir que una sentencia que regla el 25% de castellano a dar en la escuela impedirá el correcto aprendizaje del catalán y solo busca algo así como "imponer el castellano" es llevar el asunto al absurdo. Como si los alumnos por un 25% de clases en castellano no fueran a poder asegurar aprender correctamente el catalán... Y lo mismo al contrario: como si un 25% de castellano no fuera a asegurar a los alumnos aprender castellano. Lo dicho, psicopolítica.
  82. #81 Lo desconozco. Si es así, no entiendo las noticias que van surgiendo polemizando de la enseñanza en catalán etc...
  83. #65 No se me ocurre una situación peor para comerciar que no poder comunicarme correctamente con el vendedor/comprador.
  84. #74 ¿Que el catalán sea la lengua de cataluña y no lo sea el español? A eso te refieres? Riqueza cultural es tener dos lenguas, pero con tu respuesta me estás diciendo que quieres tener solamente una, has escrito " ¿cómo puede haber gente con la cara suficientemente dura como para pedir que el catalán no sea la lengua de Cataluña?"
    Pasarás de tener un padre que no sabía escribir catalán, a tener nietos que no sepan escribir en español.
  85. #76 Pues no le digas a un mallorquín que habla catalán, al menos a los que yo he conocido decían que no es lo mismo, y valencianos también hay muchos que hacen esa diferenciación, a mi parecer errónea.
  86. #86 Bueno, es que de italiano no sé mucho. Pero no es nada incómodo, la verdad. Al contrario, es hasta divertido, y cuando nos entendemos, que es casi siempre, es muy satisfactorio.

    Edit: si saben inglés en ocasiones también hablo en inglés, por supuesto. Pero muchas veces me dicen que entienden el catalán porque se parece mucho, del mismo modo que yo los entiendo cuando hablan en italiano, del mismo modo que entiendo a los franceses sin saber francés (aunque no pidas a un francés que te entiende hablando nada que no sea el francés xD).
  87. #71 Me parece estupendo y adecuado que se proteja el catalán, pero hay que trabajar también el español. No sé lo que cuentan todos los medios, pero he oído hablar a alguna dirigente catalana muy mal en español. También a veces se notan ciertos errores en la escritura de personas que están habituadas a hablar en catalán (b con v...)
  88. #87 ¡El español lo sabe todo el mundo porque casi todos los contenidos digitales y de tele están en español! Luego la asignatura de lengua castellana ayuda a estructurar la lengua. No digo que no se haga clases de español, pero sí, el catalán es la lengua propia de Cataluña, exactamente tan autóctona como el árabe.
  89. #50 eso supondría igualdad entre ciudadanos, y el centralismo jamás lo permitirá xD
  90. #90 yo he escuchado a algún dirigente andaluz hablar muy mal el español
  91. #64 No sé a qué te refieres con imposiciones, y me gustaría entenderlo. Hay un marco político y jurídico, y no nos lo podemos saltar alegremente porque simplemente no nos guste (seguridad jurídica).

    La vía unilateral se saltó la ley y al otro 50% del electorado. El independentismo se olvida de ese alrededor de 50%, porque copan las instituciones y los medios. Si Cataluña es la parte débil y carece de fuerza militar, y además no tiene una mayoría aplastante de independentistas ¿por qué ha dado ese paso hacia delante? ¿El no ser aceptado ese marco por el resto de España, implica el querer imponerse?

    Francamente, siempre he admirado muchas cosas de Cataluña, pero creo que ahora estáis en un problema grave de difícil solución.
  92. #93 Te corrijo, pronunciar mal el español. Los andaluces pronunciamos de forma diferente el español, pero no lo hablamos mal. Por ejemplo, no solemos ser laístas como en otras partes del país. Es verdad que a veces seseamos o ceceamos, pero eso no son errores gramaticales, sino diferencias de pronunciación. Nuestra pronunciación es más usada por los hispanohablantes en general (América y Canarias) que la que estamos acostumbrados a oir en los medios españoles.
  93. #91 El catalán y el español son las lenguas cooficiales de Cataluña
  94. #83 No eres de los que la pillan al vuelo cuando te dan la razón ¿eh?
  95. #97 Se que me has dado la razón. No pretendía mostrar un mensaje airado o enfadado, solo quería hacer énfasis en la importancia de algo que debería ser un derecho del individuo y no una imposición de la administración. Mis disculpas
  96. #96 Faltaría menos que el franquismo no hubiera sido capaz de conservar el español en su transición.
  97. #82 te resulta curioso? me regocija ver como caen mitos del nacionalismo español, como que su idioma es el segundo más hablado.
    ese nacionalismo que tiene que mantener a raya las lenguas cooficiales, ya que se siente amenazado, cuando la amenaza real es el Inglés o el chino.
    Pero tened cuidado, vamos avanzando,... pronto solo quedaréis cuatro los que habléis en castellano,...
    www.lavozdegalicia.es/noticia/galicia/2020/12/03/podemos-bng-solicitan
«12
comentarios cerrados

menéame