REM no canta "Let's pee in the corner" en la canción "Loosing my religion" sino "That's me in the corner". Hay una palabra para este fenómeno, se llama "Mondegreen" y los científicos lo han estudiado. Según un lingüista de la universidad de Pennsilvania parte de lo que entendemos son "alucinaciones", es nuestro cerebro el que trata de buscarle un sentido a aquello que no somos capaces de entender (
journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0084667). Más información en
#1
Más artículos:
io9.gizmodo.com/the-science-of-misheard-song-lyrics-1579968707
www.newyorker.com/science/maria-konnikova/science-misheard-lyrics-mond
holykaw.alltop.com/science-mondegreens-mishear-song-lyrics
Vídeo explicativo (en inglés)
www.youtube.com/watch?v=EbfvoV5JoYQ
Viñeta cómica sobre esto (los nativos no entienden sus canciones)
xkcd.com/1538/
Foros en reddit de nativos preguntándoles a los demás si entienden las canciones. La mayoría dice que no, que tienen que escuchar las canciones varias veces y a veces necesitan la letra:
www.reddit.com/r/Music/comments/1eyche/i_cant_understand_lyrics_am_i_a
www.reddit.com/r/languagelearning/comments/5v1ew7/do_you_grasp_the_lyr
www.reddit.com/r/AskReddit/comments/2uswqy/to_native_english_speakers_
www.reddit.com/r/EnglishLearning/comments/3f6dhu/do_you_struggle_to_un
Vídeo con varias canciones con modegreens famosos:
www.youtube.com/watch?v=2uhRgqEwCd0
Ejemplos de eggcorns:
www.business2community.com/communications/intensive-purposes-eggcorn-m
Este fenómeno llegó a tener su propia sección, que llevaba ese mismo nombre.
Es inevitable. Es como escuchar el reno renardo y luego escuchar la original.
(Ricardo, tocame)
A #1 le ha faltado un pequeñito, ito, ito detalle haber empezado por -> www.meneame.net/story/top-10-mal-entendidos-letras-musicales
Canción Killing in the name
Llega el estribillos, Zach de la Rocha pone el micro al público que canta
"Que me chupes la polla"
Escuché en la radio que su cara de flipe (sabía algo de español) todavía le dura
De todas maneras, que se jodan. Tanto fonema y tanta puta mierda de pronunciación para enseñar a hablar a cuatro hooligans, les está bien empleado.
Sin embargo el castellano es mucho más simple fonéticamente y tenemos un vocabulario que les da mil vueltas.
Cocreta, almóndiga, toballa...
O el "Quieres una manzana" de Billy Jean de Michael Jackson
Original: The kid is not my son
Mondergreen: ¿Quieres una manzana?
La lengua es algo muy rico y extenso en cualquier idioma, y si añadimos el factor poético-dramático que da la música, acabamos en situaciones como esta con muchos artistas y canciones.
Querría la canción "Sopa de buey" de los DIre STraits.
Sopa de buey?
SI, la que dice Sopa de buey for me.
"¿Y qué es Roca Forestal? ¿Pero es que no se entiende? Es el estribillo de la famosa canción de Loquillo; "Oh, oh, oh, nena, ¡Voy a ser una Roca Forestal!" A ver si nos disipamos, que esa pregunta sobra".
Simplemente genial.
CC #120 #137
I'm a single lady
Aquí la canción de Loquillo donde dice que va a ser una roca forestal: www.youtube.com/watch?v=hrE-ARvsV64
Pero hace algo que pocos pueden hacer: se la entiendo igual de bien en catalán, castellano, ingles, euskera, Swahili, chino, ....
"Si nos vamos a los diccionarios de ambas lenguas, tenemos por un lado el diccionario de laReal Academia Española, y del otro al diccionario de Oxford o The Webster. Si los revisamos, podemos darnos cuenta que el primero no tiene más de 180 mil vocablos, mientras que Oxford o Webster tienen casi 850 mil"
El ingles es un idioma muy rico. Tienen palabras para todo, para cosas que en Espanyol tienes que explicar con una frase porque no existe traducion. Si, en in ingles no existe "ser" y "estar", y poco mas.
Smooth Criminal
Original: Annie are you Ok?
Mondergreen: Eres un cheewooke...
No se si tendrá que ver, pero yo suelo entender bastante bien cuando una persona me habla en inglés (británico o yanki) pero las series y sobre todo las pelis... uff... al final tiro de subtítulos en inglés.
Edito: tengo un amigo que dice que S.A. perdió su esencia cuando se le empezó a entender al cantante.
Y el "queso roñoso" de Money for Nothing.
Nada que ver con "un pingüino rodriguez"
Realmente lo veo algo curioso y que nunca he comprendido, y he visto como familia y amigos entendían letras en español y yo me quedaba como "¿qué coño dicen?". La mayoría de canciones se me hacen ininteligibles.
No es lo mismo un salteño a un bonaerense.
Ahora en serio, no hay comparación, Reno le da MIL vueltas a Pablito.
En mi casa les gusta mucho la cabeza de cerdo y de cordero al horno, solo de imaginarmelos flipando me parto.
Pero los guarros y salvajes somos nosotros, que freimos el pescado con cabeza.
www.youtube.com/watch?v=ywYfa7sGwc4