edición general
320 meneos
2895 clics

"No ni ná": una campaña que reivindica el uso sin complejos de las "hablas andaluzas"

"Andaluz, eres un cateto". "Andaluz, no sabes hablar". "Des-pa-cio". Aquellos que no se comen las eses siguen riéndose de la manera de hablar de los andaluces y los estereotipos prevalecen de Despeñaperros para arriba en muchas ocasiones. Ante este "regomello", Alejandro Cordero (Corea, de mote) no optó por llamar "carajote" a nadie pero volcó su coraje en un trabajo final de estudios que se ha convertido en una defensa de las hablas andaluzas: humor contra prejuicios.

| etiquetas: no ni na , campaña , lengua andaluza , andaluz , hablas andaluzas , andalucia
123»
  1. #129 a mí sí me parece divertida la forma de hablar de algunas partes de Andalucía , pero me parece perfecto que no cambien su modo de hablar , porque deberían hacerlo ? La lengua es riqueza , las hablas andaluzas son cultura tanto como cualquier otra lengua . A mí me gusta oír hablar a cada uno a su modo y si voy a Andalucía y no me entero pues lo que debo hacer es esforzarme más , no pretender que en su tierra ellos se adapten a mí
  2. #7 menuda gilipollez de comentario
  3. #34 Por mucho que se empeñen los localistas, nacionalistas y demás "istas" ocurre como tu dices; el español se va uniformizando cada vez más y se va extendiendo un acento neutro difícil de ubicar geográficamente. Hace una semana estuve en sevilla me llamo la atención que el acento de la gente era mucho más neutrode lo que yo recordaba. Con el léxico ocurre lo mismo. Y no solo dentro de España sino también entre España y América. Evidentemente es más patente entre las clases educadas y la gente joven. Es un efecto más de la globalización, de la gran movilidad geográfica, los viajes y el turismo, de los medios de comunicación e internet, de una mayor alfabetización, etcétera
  4. #46 100% de acuerdo.
  5. #35 me votas negativo automáticamente en #155 a cuento de qué? Qué tienes algún complejo? El típico histérico?
  6. #197 No es "corregir" porque no es incorrecto. Es intentar homogeneizar cuando se habla para un público diverso.
  7. #194 Extiende el tema a todos los países de habla española. Imagina que hoy nombran presidente de la RAE a un mexicano y en su primer discurso dice: "Órale, ahorita mismo estoy como recontento por este cargo, wey. A poco que es una chance bien chida". Él podría argumentar que la forma de hablar español que tienen en México es tan buena como cualquier otra; pero todos agradeceríamos que hablara de una manera que se entendiera en cualquier parte.
  8. #208 #197 Estás comparando cosas completamente diferentes. Los modos de locución y los fenómenos del habla no son equiparables.
  9. #4 Yo tengo familia de Jaen y de Sevilla. Mi exnovia mallorquina no entendía casi nada de lo que le decían mis familiares... gente mayor, claro. Tenía que estar todo el rato traduciendole las cosas al castellano barcelonés xD
  10. #174 Me has visto a mi quejarme.
123»
comentarios cerrados

menéame