"Andaluz, eres un cateto". "Andaluz, no sabes hablar". "Des-pa-cio". Aquellos que no se comen las eses siguen riéndose de la manera de hablar de los andaluces y los estereotipos prevalecen de Despeñaperros para arriba en muchas ocasiones. Ante este "regomello", Alejandro Cordero (Corea, de mote) no optó por llamar "carajote" a nadie pero volcó su coraje en un trabajo final de estudios que se ha convertido en una defensa de las hablas andaluzas: humor contra prejuicios.
|
etiquetas: no ni na , campaña , lengua andaluza , andaluz , hablas andaluzas , andalucia
Cuando un catalán, un vasco o un gallego quieren que un andalúz los entienda pues se pasan al castellano y los andaluces podemos hablar un poco menos cerrado para que cualquiera nos entienda.
Si no lo hacen o hacemos así, entonces es que o el uno o el otro no tienen interés en hacerse entender y a mi, personalmente, me importa un caraho lo que diga un tío que no le ponga una mihíta de interés en que yo me entere.
Otra cosa es que se rían de uno por el acento, que es de lo que va el meneo, pero lo de entenderse no hacen falta campañas sino voluntad.
www.youtube.com/watch?v=-6NbCnWRlSo
A ver, a los andaluces, por lo general, se nos entiende.
Luego hay casos de individuos, e incluso de regiones enteras, que necesitas un traductor simultaneo, incluso siendo de por la zona, no hay ni que cambiar de provincia.
Pero amo, que tengo familia (ya lejana, desgraciadamente) en Churriana de la Vega y no veas si son cerraicos a vehe.
Grande Asturias.
youtu.be/BphDStCnz1Y
Si no te entiendes con otro español, normalmente, es porque él o tú no queréis entenderos, y eso no hay campaña que lo arregle.
#18 Luego hay casos de individuos, e incluso de regiones enteras, que necesitas un traductor simultaneo
Estaba clarísimo de qué hablabas
Y resulta que el nativo le dice a mi amigo (del centro de Bilbao), que no le entiende!!!
Mi amigo le respondió, como no me vas a entender!!! Si hablo como en el telediario!
Vaya tela de personaje
Bueno, en mi mente en verdá tenía Almogía, Álora, Ardales... no Murcia.
Cuando un catalán, un vasco o un gallego quieren que un andalúz los entienda pues se pasan al castellano y los andaluces podemos hablar un poco menos cerrado para que cualquiera nos entienda.
Si no lo hacen o hacemos así, entonces es que o el uno o el otro no tienen interés en hacerse entender y a mi, personalmente, me importa un caraho lo que diga un tío que no le ponga una mihíta de interés en que yo me entere.
Otra cosa es que se rían de uno por el acento, que es de lo que va el meneo, pero lo de entenderse no hacen falta campañas sino voluntad.
Con catalanes, vasco y gallegos nunca he tenido ningún problema de entendimiento. No todo va de nacionalismos eh, esta noticia es sobre las hablas andaluzas.
Mira que quiero a los gallegos y tengo amigos allí, pero es el único sitio de España donde, en un par de ocasiones, un dependiente ha seguido hablándome en gallego a pesar de hablarle yo en español, encima gallego muy cerrado porque cuando lo hablan despacio lo entiendo muy bien lo mismo que el catalán que hay que ser un poco apretáo para no entenderlo si te hablan medio despacio.
Pero que sí, que hay gente que no tiene el mínimo interés en hacerse entender pero no creo yo que eso se arregle con una campaña.
Más vale mandarlos ATPC en directo que hacer una campaña que diga "No seas gilipollas"
El problema viene cuando ese habla se pasa a escrito. Ningún problema con palabras típicas de cada zona, es más bien la ortografía lo que me come la moral.
A mi personalmente me encanta ir a otros sitios y descubrir expresiones y hablarles diferentes. Imagino que no tener que tratar nada muy urgente o importante fuera de casa hace que no me importe tener que pedir que me repitan algo.
Salud
Evidentemente, cuando doy con un emisor que ofusca su habla para remarcar su diferencia, paso de él y que le den. Lo mismo cuando no hay ninguna voluntad por entender.
Hasta los cojones del mal uso del condicional por el subjuntivo, o del laísmo y el leísmo. ¡Y ejjjjtas eses que se arrajjjjtran rajjjjpando el paladar!
De todas formas, y ya sé que estoy muy pesado, pero mira la diferencia entre esta campaña y la que propones:
- "Aunque a tí te parezca gracioso el acento andalúz, ten en cuenta que a mucha gente no le va a hacer gracia que te rías".
Pues es posible que esta campaña sirva para que algunos que no hayan reparado en ese detalle lo hagan.
- "No seas gilipollas y ponle un poco de voluntad para hacerte entender".
Pues no, yo no creo en la rehabilitación del gilipollas, antes veo que consigamos que crezca un miembro amputado que un gilipollas vea la luz
Por cierto, a los que digan que no entienden uno de Cádiz, que se olviden de pretender comunicarse en otro idioma.
Por cierto, que el ministro de sanidad, sea incapaz de pronunciar bien "salud" en los medios, da vergüenza ajena.
Am, y no es una característica exclusiva de España. Me ha pasado lo mismo con el inglés en USA, UK y Australia. No sé qué fijación hay con el andaluz...
*Mi amigo si que es un poco personaje
Y por supuesto que no tengo ningún problema con el andaluz, pero ni con el andaluz, ni con el asturiano, ni con el catalan, ni el vasco, el gallego, ni ningún otro habla o idioma español, que me parece que enriquecen.
- Si sale una reportera granadina hablando como en su casa a la gente de Málaga le va a molestar, si sale un malagueño les molesta a los almerienses, si sale uno de Cádiz no les gusta a los de nosedónde, si sale un sevillano no le gusta a nadie que no sea de Sevilla capital... Hablamos madrileño y no se queja nadie.
Por cierto aqui tienes uno de los bares mas granainos .... el cebolla palas
Ademas tb nos sirven fuera de espanhita!
Que para ti eso no es un problema, pues perfecto, para mi si.
Más generosidad cultural debería haber en el Estado Español.
Pero bueno, que cada cual pierda el tiempo con las tontás que uno quiera.
Por no hablar de la pérdida de la riqueza cultural en muchas zonas. En Valencia se han perdido muchas palabras, normalmente relacionadas con la naturaleza y la agricultura, y ya no te digo la pérdida de idiomas/dialectos en general como las variantes aragonesas, canarias o castellanas..
Muchas veces nos quejamos del emisor (que pueda ser) pero los receptores tb tenemos que poner de nuestra parte especialmente si estamos yendo fuera de nuestra zona y es muy posible que se utilicen localismos o regionalismos..
#22 Os dejo aqui unos raps da terra, que van de un tema semejante =)
www.youtube.com/watch?v=2ODrPlsz07g
Que me juego la cabeza que juntamos a un maño profundo, un albaceteño profundo y un sevillano profundo y al que mas se le entiende es al sevillano.
Eso o crees que el 99% del resto de gente que ha ido a Sevilla esta equivocada.