edición general
144 meneos
5770 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Orígenes de la lengua castellana. El nacimiento de una lengua

Tras varias generaciones, los viejos hábitos lingüísticos ceden en una localización determinada a unos nuevos, los cuales se generalizan y difunden convirtiéndose en una norma más general y homogénea. Estos rasgos diferenciadores se estabilizan y se plasman en el lenguaje escrito, convirtiendo un dialecto en una nueva lengua.

| etiquetas: origenes , castellana , nacimiento de una lengua
Comentarios destacados:                                  
#9 #2 ambos son correctos, pero yo prefiero utilizar castellano cuando hablo en el contexto de los idiomas de España, para no menospreciar a otras lenguas que son tan españolas como el castellano.
«123
  1. En cambio, el catalán lo inventó Pujol en los años 80.
  2. castellano o español?
  3. #4 Eso puede ser hoy,y quizá ayer.
    En el siglo X,Castellano.
  4. #2 ambos son correctos, pero yo prefiero utilizar castellano cuando hablo en el contexto de los idiomas de España, para no menospreciar a otras lenguas que son tan españolas como el castellano.
  5. #6 En América latina puede haber lo que tu quieras y pueden decir lo que les de la gana.Ellos hablan Español HOY.

    El articulo habla del origen de un idioma,en un momento cronológico concreto.Entonces no existía España,existía Castilla.
    ¿Como dices que se llama el idioma de Castilla en el siglo X?
  6. #11 En absoluto. Mira,ESPAÑA.

    Pero lo que no es no es.Equiparar Hispánia,romana, a España,moderna,no es ajustarse a la verdad.
    La primera era un territorio supeditado a Roma formado por varias provincias y poblado por pueblos sin una conciencia común.
    La segunda es una nacion soberana en la que los pueblos que la forman si que tienen esa conciencia común .
    Una se origina en la otra,pero no es lo mismo.
    No sabría poner una fecha al nacimiento de España, pero tengo claro que no fue en el siglo X.
  7. #1 Toma, te lo regalo :calzador:
  8. #9 Yo creo que es el único idioma del mundo que se llama de forma diferente en el propio país en el que nació que en el resto del mundo, a mi parecer arrastrado por el buenrollismo y acicates nacionalistas de mediopelo (lingüísticamente hablando), como andaluz me niego a pensar, que lo hablo es castellano..... Y para que coño le hacemos caso a los de siempre, que la mayoría de las veces, lo hacen con la inquina del inferior.
  9. Alfonso X EL SABIO gobernaba en Castilla pero escribía en gallego :troll:
  10. #11 Hispania, que se refería a la Península Ibérica entera. ¿Los portugueses hablan español?

    El español/castellano surge a consecuencia de un largo proceso histórico que da también lugar al resto de lenguas peninsulares, quizá a excepción del euskera, y vinculadas con otras del Sur de Francia. Eso incluye al catalán, el gallego, el asturleonés, el castellano, el portugués y todas las demás. La aparente lógica de Hispania -> España -> Español es falaz por completo.

    Y te lo dice uno que no tiene ningún problema en identificarse como español y decir indistintamente que habla español o castellano. Pero falacias nacionalistas, de ningún signo, gracias.
  11. #19 La falacia radica en que no hay ninguna continuidad distintiva entre la Hispania de los romanos y la idea de España o la lengua española, ambas en particular y de manera diferenciada. Tan "hispánica" es la idea de España, como la de Portugal, como la de Cataluña o como la del Cantón de Cartagena, por poner sólo algunos ejemplos. Y lo mismo pasa con los distintos idiomas peninsulares. La Hispania romana tiene poco que ver con España o con el español de manera diferenciada o exclusiva, aunque España o el español "reciclen" el nombre latino. Hay un largo proceso histórico entre medias en el que pasaron muchas cosas, que a todos los efectos es una prolongada discontinuidad entre una cosa y la otra. Lo lamento si el tono del mensaje anterior ha sonado más abrupto de lo que pretendía. :-) Pero es que los nacionalistas de todo signo me tienen de un cansado...
  12. Yo siempre decia Español, y los portugueses se refieren como Español... Solo en España (y en América en los libros formales) llamamos al idioma castellano.
  13. #2 #3 #4 #5 #6 #9 #18 Tan sencillo como www.google.es/search?q=lengua+española+lazaro+carreter&espv=2&

    Y ¿cuándo utilizas el DRAE qué usas? El Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española. es.wikipedia.org/wiki/Diccionario_de_la_lengua_española

    Lo de castellano como centralista en contraposición a otras lenguas peninsulares es prácticamente una invención (otra más) del proceso de transición, de las autonomías y de los contentamientos a lado y lado.

    Pregunta en Asturias, en Santander, en Granada, en Badajoz, en Murcia o en Algeciras y todas las personas te dirán que hablan español.

    #1 Pues casi, como todas las lenguas que evolucionan y afortunadamente necesitan una normalización como la llevaba a cabo por el CNL con más éxito que otros organismos en otros sitios. ¿Ya me dirás (bueno, en tu caso, ya me insultarás y dirás cualquier boutade y saldrás por la tangente) qué tiene que ver el català de Ausias March con el del mossèn Verdaguer o con el de Albert Espinosa o el mío sin ir más lejos? Y aquí no pinta nada Pujol, sino la lengua como organismo vivo que evoluciona y se adapta.
    Por eso el español es español y el català es català.


    #15 Te has hinchado a hacer amigos en esta noticia xD Y deja el tabaco: no es bueno... y lo sabes.  media
  14. #6 Falso. En América no se habla español, se habla catalán desde hace 500 años desde que los catalanes descubriesen América. Presento pruebas irrefutables de que son ciertas. :troll:

    www.youtube.com/watch?v=19tAN2JGNVk A partir de min. 1:30
  15. ...de la naciente Castilla dicen Bardulia ...
    ... cántabros, várdulos, autrigones, vascones, astures...
    ...comprendió la totalidad de las provincias de Burgos y Vizcaya, la mayor parte de Cantabria y Álava y pequeñas comarcas de las actuales provincias de Guipúzcoa...


    Y ni referencia ni mención a que el idioma que debían de hablar aquellas gentes que le dieron forma al castellano debía de ser, digo yo usando la lógica, el euskera.
    Que chungo debe de ser este tipo de nacionalista español, que se tiene que cuidar muy mucho de no nombrar cosas obvias pero incomodas para su punto de vista.
    Anda, venga, os regalamos el idioma este que inventamos para salir del paso.
    A nosotros con el que ya teníamos nos sobra :troll:
  16. #6 Falso...

    Adjunto contenido de la prueba de `Lenguaje y comunicación en lengua castellana` de la PSU en Chile. La PSU es la prueba de acceso a la universidad.

    ww2.educarchile.cl/Portal.Base/Web/verContenido.aspx?ID=133140

    El negativo porque cuandon se hacen afirmaciones tan rotundas (y en mayusculas) tienen que ser ciertas.
  17. #6 Que políticos interesados en manipular las palabras a su conveniencia y latinos que no hablan castellano lo llamen español, no implica que la verdadera denominación, y bien explicado queda en el meneo, sea CASTELLANO.
  18. Se le ha olvidado hablar algo de los Cartularios de Valpuesta.
    es.m.wikipedia.org/wiki/Cartularios_de_Valpuesta
  19. #21 cuando los catalanes sacan a relucir sus mil trescientos años de historia independiente

    ¿eso cuando ha sido?

    Qué gracia, os inventáis argumentos contra argumentos imaginarios. El nacionalismo y la catalanofobia os lleva a la locura científica.
  20. Hacía tiempo que no leía un artículo tan interesante sobre el Castellano.
  21. El inicio texto del se pasa hablando del condado de castilla pero ni una palabra del reino de León, que es donde se integró el reino de asturias cuando este se expandió. Un poco tendencioso en las denominaciones
  22. #30 ¿?, Si tú, como yo, reconoces la existencia del catalán, vasco, gallego, asturiano, leonés, francés, italiano,.... ¿por qué te cuesta tanto aceptar la realidad de la existencia del castellano?. ¿Solo porque unos políticos decidieron empezar a llamarle español?. Español soy yo, y lo que hablo castellano, bueno, eso quisiera, hablar bien el castellano.
  23. #35 "Te repito", es que el "español" es un invento, lo que hablan en américa latina, como en Andalucía o Murcia o Extremadura, no es castellano ni español, son derivaciones el castellano, como el castellano terminó siéndolo del romance. Esa es la realidad.
  24. El castellano nació como el latín mal hablado por los vascos.
  25. #17 En gallego la poesía; la historia, las leyes, ciencias, etc., en castellano.
  26. #23 Perdona, pero no.
    Real Academia Española de la Lengua CASTELLANA
  27. #9 ¿Que otras lenguas? El Español lo hablan el 100% de los habitantes. El resto es un uso eventual. Ni los catalanes tienen ya acento catalán apenas.
  28. #37 los vascos se comunicaban por gritos y silbidos, ¿no has visto MacGyver?
  29. #39 Perdone usted y guárdese la acritud.

    ¿Un solo enlace de la página web de la propia RAE donde no diga Real Academia de la Lengua Española? Otra cosa es que usted quiera que llamen a las cosas como a usted le convenga, pero no es el caso.

    www.rae.es/

    Diccionario de la lengua española, dudas sobre el correcto uso del lenguaje español, y eso sólo en la portada.

    Los que tenemos una edad hemos estudiado lengua española, distinto es que hubiera que hacer concesiones para evitar los lloriqueos y se acabara extendiendo en las autonomías díscolas eso de castellano, pero no.
  30. #43 www.cervantesvirtual.com/obra/diccionario-de-la-lengua-castellana-1/

    Todos mis libros de la escuela y secundaria eran de lengua castellana.
    Gramática de la lengua castellana por ejemplo.
  31. #44 Del mismo enlace:

    - Portal del español como lengua extranjera

    - Idioma: español

    Gracias ;)

    Si quieres hacer un zas, no te lo autohagas, zagal.
  32. #2 esto es como la pizza.

    En todo Italia si pides una pizza napolitana te llevaran una pizza con anchoas, pero, si estás en Napoles encontrarás que no existe la pizza napolitana y llamarán romana a la pizza que lleva anchoas. :shit:
  33. #45 De autozas nada.
    Tú quieres llamarlo español, me alegro.
    Pero la gente que lo llama castellano también lo dice correctamente.

    Yo prefiero castellano y como tal lo estudié.
  34. #25 Lo que debe ser jodido es ser nacionalista vasco y darse cuenta de que las provincias vascas formaban parte de Castilla desde el principio.
  35. #48 Y que Bilbao, Vitoria y San Sebastián las fundaron señores castellanos.
  36. #47 Nadie ha dicho que sea incorrecto decir castellano. Eso es únicamente aportación tuya.

    ¿Como tal lo estudiaste? Deduzco que no hace mucho o, en todo caso, en alguna autonomía díscola.
  37. #48 Las provincias vascas de Lapurdi, Baxe Nafarroa y Zuberoa eran parte de Castilla según dices. Interesante, lo consultaré por ahí.

    No hijo. Yo soy vasco, lo disfruto y lo llevo con naturalidad.
    Lo del nacionalismo atormentado es para jinetes como tú.
  38. #50 En una ciudad castellana.
  39. #52 ¿Año?, si no es mucho preguntar
  40. #51 ¿Y Narnia?
  41. #54 Narnia no se. Pero en la ultima juerga que eché con unos de Baigorri hablabamos un idioma que tú no hablas, y nos llevabamos entre nosotros de una forma tan buena que en la vida sucederá entre tú y yo.
    Ellos y nosotros nos sentimos parte del mismo pueblo, hermanos. Tú y yo en la puta vida.
  42. #55 Perdón si ha dado la sensación de que me importa una puta mierda con quién te vas de juerga.
    Está claro que #48 se refería al País Vasco como comunidad autónoma española, pero siempre tiene que haber un acomplejado que te hable de Narnias y Gondores
  43. #56 Una mierda es lo que me importan a mí las cosas de la región en la que vives, que no se cual es. Y por eso no comento sobre eso.
    Tú no puedes evitar meterte en temas que tengan que ver con los vascos.
    Ni vivir ni dejar vivir != No importarle a uno una mierda
  44. #57 Perdona, pero yo estaba hablando de provincias castellanas.
  45. #33 La Edad Media, con toda su complejidad, da lugar a mucho tendencionismo, sobretodo si se afronta desde una perspectiva actual. Muchas denominaciones son dadas a posteriori, como lo de "Reino astur-leonés" (similar a lo que ocurre con "Corona catalano-aragonesa") o la propia numeración de los reyes (originando cosas curiosas como el hecho de que, a pesar de lo que sus nombres podrían indicar, Alfonso VIII y Alfonso IX fueron dos reyes contemporáneos de dos reinos distintos y nada tenían que ver el uno con el otro).

    Por cierto, no es que el reino de Asturias se integrase en el Reino de León, es que cuando el reino de Asturias (otro término anacrónico, siendo puristas sería reino de los astures o reino de Oviedo, que es como aparece en los documentos de la época) fue extendiendo su territorio hacia el sur resultaba poco práctico mantener la corte en Oviedo y ésta se trasladó más al sur, a León, donde era más fácil controlar las conflictivas fronteras con los territorios musulmanes y dirigir la reconquista. De ahí que pasase a denominarse reino de León, pero sólo es una manera diferente de llamar a lo mismo. Por cierto, que en esa época de expansión hacia el sur, los reyes de León también aparecen mencionados con frecuencia como reyes de Gallaecia-Gallecia, pues sus dominios coincidían por entonces con el territorio llamado así (que no coincide con la actual comunidad autónoma gallega, era más extenso). Pero para evitar vincularlo con la Galicia actual (que poco tiene que ver con esa "Galicia" medieval) esa denominación suele omitirse. De hecho, al idioma que se hablaba en ese territorio se le llama "leonés" cuando quizás sea más apropiado galaico, pues es la lengua medieval que se hablaba en Gallecia y del que derivan el gallego, el portugués o el asturiano actuales. También me parece más apropiado llamar castellano al español medieval para diferenciarlo de todas las demás lenguas españolas que se hablaban en la península y que aún se siguen hablando.
  46. #6 Y ellos a lo que se habla en España lo llaman gallego. No sé, la opinión de #9 es la que más me convence.
  47. #23 #16 #6 Pues mirad, eso de que castellano viene por los nacionalismos o por la transición lo he escuchado varias veces. Pero recientemente he estado en sudamerica y hablando con la gente de allí consideraban que hablaban castellano. Tened en cuenta que el castellano es anterior a España.
  48. #43

    Te va a dar igual porque estás obcecado; pero el propio diccionario de la RAE, en la acepción de castellano, da tres significados referidos a la lengua.

    Y en la web de la RAE dice textualmente "se marcó como objetivo esencial desde su creación la elaboración de un diccionario de la lengua castellana"

    www.rae.es/la-institucion/historia/origenes

    Es indiferente usar castellano o español, en ambos casos se entiende y depende mas de la costumbre que de la correcta pronunciación. Yo mismo uso las dos, según me sale, sin preferencia por ninguna de las formas.
  49. #2 Burgalés. Las mismas razones que se dan para llamar al español castellano se pueden usar para llamar burgalés al castellano. Así que para mí la discusión es si llamarle español o Burgalés.
  50. #62 Insisto en que no he dicho que sea incorrecto decir castellano. Entended lo que queráis.
  51. El castellano nació cuando los vascos se mofaban del latín y lo usaban para insultar y decir chorradas. Por eso el euskera hoy en día carece completamente de insultos y juramentos, siguen usando el castellano para tal menester.

    El castellano nació como un idioma de risa y lo sigue siendo.
  52. #61 Y el Italiano muchísimo anterior a Garibaldi, y no he escuchado a NADIE decir florentino. Con tu argumentación, me reitero más en mi anterior comentario.
  53. #26 Supongo que cuando vas a Italia, te bajas un diccionario de florentino, y no de italiano. Lo dicho, los "negativos" siempre llueven del mismo barrio.
  54. #12 Se supone que nació con los Reyes Católicos o con su inmediata descendencia, los textos de la época hablan de las Españas, no sé en que momento se pasó de las Españas a España en singular. Como nación sería mucho más tarde, ya que el concepto nación es muy posterior. Pero seguimos siendo un Reino que nadie lo olvide.
  55. #20 Siendo eso cierto lo significativo de la Hispania romana y su heredera, la visigotica, es que marcan un pasado común muy antiguo y raro de ver en Europa. ¿no crees?

    Y es que la idea de de reunir esa hispania visigótica fue un sueño comportido por casi todos los reyezuelos que emergieron tras la ocupación musulmana.
  56. #24 xD Los sudamericanos hablan catalán en la intimidad, por supuesto. Entre este impresentable y el idiota del alcalde de Sevilla que dijo que las carabelas salieron de Sevilla, vamos bien. Da igual de donde sea Colón, lo que importa es de donde era Martín Alonso Pinzón y sus marineros, de Palos de la Frontera.
  57. #67 El florentino actual y el italiano estándar, aunque parecidos, no son iguales ni se usan como sinónimos.

    Sin embargo castellano y español sí por motivos históricos o para diferenciar entre otras lenguas españolas y no sólo en España sino también fuera de ella (en otros países que comparten esta lengua)
  58. #71 A ver, repite conmigo, sin el dopaje ideológico, (me reitero, siempre de los mismos grupos), español es a italiano, como castellano a florentino. El italiano (Acerca de este sonido italiano (?·i) o lingua italiana) es una lengua romance que proviene del dialecto florentino....
  59. #40 El español no lo hablan el 100% de los habitantes, no hay ningún idioma que lo hablen el 100% de los habitantes de una zona tan grande como España por eso de la inmigración. Además todavía desgraciadamente quedan muchas personas de zonas bilingües que no han sido escolarizados y no han aprendido el castellano/español o el idioma de la rae o como lo quieras llamar.
  60. #23 Y ¿cuándo utilizas el DRAE qué usas? El Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Un matiz, incluso corrección: la institución es «Real Academia Española», y el diccionario «Diccionario de la lengua española».
    www.rae.es/recursos/diccionarios/drae
  61. #25 Sí, es curioso como se ignora al idioma de Galicia-Portugal, muy conveniente, no vaya a ser que a algunos se les caiga el bigote si les dicen que el castellano viene de lenguas de separatistas.
  62. Como os jode a los castellanos decir que erais un condado del Reino de León, os inventáis un reino astur-leones que nunca existió!!!
  63. #11 Hispania era un concepto geografico, no político y mucho menos cultural.
  64. #11 «Hispania» se refiere a toda la Península Ibérica. Diles a los portugueses que también hablan español, que no sé si lo saben. Hispania tiene poco que ver con España o una identidad nacional, excepto que España ocupa parte de un territorio mayor que los fenicios llamaron Hispania. Los romanos distinguían tres provincias; ¿serían letítimo, según tu argumento, considerar que hay tres naciones históricas porque ya lo decían los romanos?
  65. No puede salir una noticia sobre el castellano en Menéame sin que aparezcan inmediatamente decenas de comentarios sobre la importancia/inutilidad del catalán/vasco/gallego/valenciano/balear/bable/castúo/quenya.
  66. Al revés, cuando son escolarizados es cuando los fascistas les obligan a aprender sus dialectos. O para opositar.
  67. #59 Galicia era otro condado del Reino de León, igual que el de Portugal y el de Castilla. Decir que el Bable proviene del gallego es como decir que el catalán proviene del portugués!!! Y deja de inventar reinos gallegos q nunca existieron, mira el escudo de España para saber dnd esta vuestro sitio!!
  68. #69 Pues... No especialmente. :-) Al Andalus representa uma ruptura muy fuerte del universo hispano-visigótico (que de hecho ya estaba tremendamente dividido de por sí, por eso entraron tan fácil) y su reducción a unos "reinuchos" norteños donde a todos los efectos la hispania visigótica dejó de existir como cualquier cosa parecida a un ente político o cultural organizado común. De hecho ahí es donde nacen todas esas lenguas peninsulares diferenciadas que hablamos ahora, porque eran a todos los efectos entidades políticas y culturales fragmentadas y diferenciadas casi por completo (básicamente sólo les une la religión... y a hostia limpia entre arrianos, católicos y demás.)

    El universo visigodo llevaba largo tiempo muerto cuando se desarrollan las "modernas" Coronas de Castilla y Aragón, a su vez otros dos entes político-culturales muy claramente diferenciados. Demasiadas rupturas, fragmentaciones y refragmentaciones como para poder hablar de ninguna clase de continuidad efectiva entre aquella Hispania y la España que comienza a surgir tras la unión de Castilla y Aragón, por mucho que se referencien a él para crear una "mitología de continuidad" (y legitimidad monárquica.) Pero Castilla o Aragón no se parecen en nada a aquel universo político-cultural visigodo y su unión, todavía menos. Hay que estirar demasiado la historia para sugerir que existe alguna clase de continuidad efectiva.
  69. #37 Y por otras poblaciones cantabras, astures, leonesas y de la propia meseta que se asentaron allí. Pero sí, el artículo también menciona la importante influencia de la lengua vasca y del bilinguismo en esa deformación del latín.

    Ha surgido un debate en que si hay que llamarlo español o castellano. Personalmente me parece algo irrelevante y me parece claro. Coincido con lo que dice #18 Además añado que en América se comienza a emplear dicha lengua en el siglo XVI. Para entonces los dintintos reinos ibéricos, salvo Portugal, (y Navarra se uniría a comienzos de ese siglo) se unen dando orígen a la actual España. Ahora es correcto utilizar cualquiera de los dos términos. Pero hablar de lengua española en lugar de castellana en el siglo X o IX es un error (sobre todo si tenemos en cuenta que antes del XI la mayor parte de Hispania era Al-Andalus). Y España no es el único estado que tiene un idioma que utiliza una demominación que no coincide con el gentilicio. Las lenguas más antiguas suelen tener este rasgo, porque los estados actuales a veces coinciden poco con los grupos poblacionales que les dieron orígen y nombre. El mandarín es un ejemplo. O el gaélico, el árabe, el nahualt... Algunos países actuales de Europa abandonaron su nombre romano y adoptaron el de los grupos poblacionales que dieron orígen a la nueva lengua. Francia o Inglaterra por ejemplo. Si hoy día siguieran llamándose Galia o Britania, como pasa con Hispania-España, no creo que hubiera mucha contrariedad en que las lenguas tuvieran un nombre diferente al gentilicio. Y tampoco llamaríamos britano a la lengua que hablaban los anglosajones en el siglo VIII, ni galo al que hablaban los francos en las mismas épocas.
  70. #16 En Reino Unido no decimos que hablamos británico, decimos inglés, una región de aquí, lo mismo que el castellano.
  71. #82 Por poner un ejemplo, Sancho Garcés III el navarro se autroplocamó Imperator totius Hispaniae. Y no fue el primero ni el último que se otorgó semejante título. Porque la idea de todos ellos era esa, restaurar la hispania visigótica y cristiana bajo su reinado.
  72. #22 Aquí en Escocia, los libros de "español" de los niños del colegio que deciden cursarla ponen en la portada "castilian", y me consta que en USA también.
  73. #72 El italiano actual se basa en el florentino literario (no el hablado) del 1300* con una evolución propia que diverge del Florentino actual. Eso no ha sucedido con el castellano que ha sido siempre virtualmente indistinguible del español.

    De ahí que ambos sean sinónimos y no suceda lo mismo con el ejemplo que pones.

    *"è una lingua romanza o neolatina basata sul fiorentino letterario usato nel Trecento"
  74. #1 El catalán como nombre es un invento, el nombre del idioma es Occitano.
  75. #81 El mal denominado "Reino de León" por la historiografía española, en su época era llamado "Reino de León y Galicia" o "Reino de Galicia y León", mucho más minoritarias eran las denominaciones de "Reino de León" o de "Reino de Galicia".
  76. #44 Di en otro idioma que tú hablas castellano, verás como te entienden...
  77. #65 He de reconocer como madrileño emigrado en Escocia que tienes razón, como el castellano para juegos de palabras y para humor ningún idioma. El poder decir lo mismo de veintemil formas distintas da un juego que no veas. Quizá por ello tenemos a Lope de Vega, el mayor genio universal en reirse de los demás.
  78. #25 Teniendo en cuenta que el Castellano es una degeneración del Latín. Siguiendo la lógica, digo yo que esas gentes hablarían Latín antes que Castellano no?
  79. #76 Lo gracioso es que nadie reconoce que no había ni reinos cuando aparecieron las lenguas romances que se hablan en la península. Aquí lo que había eran señores puestos en castillos por Carlomagno. Aisladísimos unos de otros hasta el punto de crear distintos idiomas. 200 años después tenemos reinos, hasta entonces ni Leon, ni Castilla, ni leches.
  80. #85 Hago hincapié en tu último "su": su reinado. El del tal Sancho, vamos.: :-D Y lo mismo todos los demás reyezuelos. Es uma constante histórica en todos los pueblos y culturas echarse por encima la "capa" de alguna "edad dorada" previa. Pero si hubieras soltado a Sancho o a cualquier otro reyezuelo norteño en una verdadera localidad del desaparecido Reino Visigodo de Toledo, no habría entendido el idioma, ni la cultura, ni la política, ni las costumbres, ni nada. Sólo la religión, y a duras penas. Son entes distintos, hay una fractura histórica evidente.
  81. #40 Yo conozco varios abuelos Euskaldunes que en su vida han aprendido castellano, o español o como quieras llamarlo.
  82. #42 En "El desfiladero de la muerte" usabamos el irrintzi xD
  83. #95 Si venga. Otra cosa es que no quieran usarlo, lo cual es bastante comprensible...
  84. #48 Ahora me entero de que los romanos mencionan a castilla en sus escrituras junto a los vascones....
  85. #49 Vitoria la fundo el rey NAVARRO Sancho VI el año 1181 en el lugar de Gasteiz, de Gasteiz, vete tu a encontrar su origen.
  86. #88 El occitano es una lengua muy similar pero distinta al catalán.
«123
comentarios cerrados

menéame