El programa de educación bilingüe encara sus primeras dos décadas en España con numerosas críticas en torno a su funcionamiento. El menor nivel de los contenidos, los problemas extras que acarrea a chavales con dificultades de aprendizaje, el saber antes los músculos o los planetas en inglés que en castellano y una frustración para aquel que no pueda seguir el ritmo de las clases son algunos de los aspectos que siguen valorando negativamente los padres
|
etiquetas: bilingüismo , educación
En serio, el acepto es irrelevante, todo el mundo tiene acento, los británicos también.
Y opino que la enseñanza de idiomas debería ser optativa (no así otras asignaturas) para que el profesor consiguiera alcanzar en sus clases un ambiente que favorezca el aprendizaje, porque sé lo que he penado para hacer aprender a determinados alumnos cosas que no les interesaban nada.
Por experiencia propia del cole de mi hija veo que se tiende al aprobado general en las materias en inglés porque el nivel es muy bajo si no se les mete refuerzo en casa o mediante profe particular. Y luego (caso real como en la tele) te encuentras con que una niña en 4º de Primaria no sabe lo que significa la palabra dream o que se saben las partes del cuerpo o las cuestiones del reciclaje en inglés pero son incapaces de hilvanar una conversación mínima.
En todo lo que es ciencia o tecnología viene muy bien saber inglés. Esta sobrevalorado si no vas a salir de España, vas a tener un trabajo solo trabajando para o con gente de habla hispana, si no quieres conocimientos avanzados, etc. Además aprender una segunda lengua aporta muchas cosas importantes relacionadas con nuestra capacidad cognitiva. Obviamente no tiene que ser inglés si no lo vas a usar.
Durante varios años estuve trabajando en un aeropuerto con muchos vuelos extranjeros, y me pasó más de una vez encontrarme con hablantes nativos de inglés con un acento tan cerrado que no los entendían ni el resto de los pasajeros.
Lo más radical fue una vez que intenté comunicarme con un señor mayor al que no entendía ni yo ni ningún compañero, un pasajero español del mismo vuelo intentó hacer de intérprete y tampoco pudo, una señora Inglesa lo intentó también y no pudo, ni su marido, ni otro pasajero... Sólo coincidían en que era escocés, y no lo pudo entender nadie hasta que apareció una chica que nos dijo que hablaba muy parecido a su abuelo.
El acento no es necesario para hablar correctamente un idioma, si no que nos lo digan a los canarios que cuando aparecemos en algún programa a nivel nacional nos tienen que poner subtítulos.
Me parece bien que los niños trabajen con el inglés en contextos distintos de la propia asignatura. Pero si es a costa de que dejen de aprender cosas de otras asignaturas no lo quiero.
Edit:
Negativos a mí!
Y el acento no es relevante hasta cierto punto. Depende de lo que quieras escalar en los países nativos. Un buen acento hace a tus interlocutores más receptivos a lo que dices.
Los experimentos, con gaseosa
Problema, el que no paga la extraescolar se va a casa una hora antes sin enterarse de la misa la media.
Da igual que elprofesor sea nativo o no (a nivel de colegio), el problema es que los alumnos no tienen suficiente contacto con el idioma.
En un cole ingles de mi ciudad hacen examen de inglés a los niños para entrar, pero también piden mínimo un B1 a los padres y que se vayan sacando un B2, además de que se hable en inglés en casa (mínimo un día a la semana) y los libros y tv de la casa siempre en inglés.
También se recomiendan estancias de vacaciones en UK y tal.
También sabes que con 600€niño al mes de hace ya unos años los padres están algo implicados y tienen dinero para apoyo educativo, extraescolares y refuerzo de inglés si hace falta.
Eso es lo único que hace falta para que la educación en inglés funcione, es lo que habría que pedir obligatoriamente a todas las familias de colegios públicos en inglés.
Tontería mayúscula del dia.
Intenta moverte profesionalmente sin inglés fuera del país, a ver cómo te va.
En poco tiempo será inútil saber otras lenguas porque los traductores te lo pondrán mucho más fácil,
Eso existe desde hace años y no ha pasado lo que dices. Ni pasará.
El video me ha recordado al del Principe gitano y su In the ghetto . Un paripe que hicieron aprendiendose las frases foneticamente (y mal).
Es el problema de un país donde muchísima gente vota a un partido en funcion el ranking de rotondas inaguradas o promesas de rotondas por inaugurar. Quien dice rotonda dice, estacion de ave, hospital antipandemias, la "mochila autriaca", el "despido danés" o milagrosos modelos educacionales que harán de todos nuestros hijos autenticos genios que hablarán 2 idiomas a los 10 a perfecto nivel, sólo malestudiando sus materias unas horas en dicho idioma en clase.
Niños que no son bilingües aprendiendo en una lengua que no es su lengua materna.
Es aumentar la dificultad del proceso
Eso sí, aprender inglés, aprenden.
Lo demás... Pues ya es otro cantar
Sí aprender en tu lengua es como correr los 100 metros lisos, aprender en una lengua que no es la tuya que debes aprender mientras aprendes otras cosas, es como correr los 110 metros vallas.
Más dificultad, maa frustración, menos capacidad de unir conceptos, de abstraer, etc.
Total, para el mismo premio.
Sí aprender historia o física o lo que sea en tu lengua ya es un esfuerzo.... Aprender lo mismo es otra lengua que no dominas es un sobresfuerzo.
Es poner unas vallas para llegar al mismo sitio
Vale, aprendes a saltar , pero te va a costar llegar
Pues aquí es igual
Aprenden inglés, pero a costa de no aprender tanto de la asignatura o de hacerlo un gran esfuerzo extra.
Y no, nunca vas a poder procesar información, unir conceptos no abstraer igual en una lengua que no es tu lengua materna.
Vale que habrá una minoría que sí lo consiga. Recuerdo una amiga que en unas vacaciones en Polonia, a la semana ya estaba pidiendo cosas en las tiendas en polaco, pero para la mayoría será un sobreesfuerzo que les llevará a aprender menos o con menos calidad los conceptos de la materia.
Resultado? Alumnos aún más estúpidos y totalmente dependientes de la tecnología/lo que tengan en el móvil con nulo espíritu crítico ni habilidad para resolver problemas ni razonar....
Pero, esto beneficia a las familias con mayor nivel económico y que, por ejemplo, han podido llevar a sus hijos a clases de inglés de extraescolar.
Y lo que no puedes es meter a niños que no dominan inglés a una clase de tecnología.
Y si no sé inglés, mi niño que se joda y que aprenda a poner ladrillos.
Ayer por la tarde intenté pagar a un barbero diciéndole: te entrego un billete de 50 pero me tienes que dar en el cambio uno de cinco porque necesito pagar en mano otra cosa. El resultado fue esperpéntico porque para que me pudiera dar bien el cambio tenía yo que añadir 10 euros y pagar 60, pero como no entendía nada de lo que estaba haciendo ni siquiera con la calculadora y no se fiaba de mi, acabé pagando con la tarjeta. Pues eso es lo que quería decir. Suerte que el 12 vuelve a trabajar mi barbero de siempre.
Y después, algunos llamándome idiota por decir que el inglés está sobrevalorado. En fin...
En mi entorno convive gente de varias nacionalidades o que han vivido en varios lugares. Algunos han adquirido cierto prestigio en ámbitos académicos y científicos y diría que no existen estos prejuicios y, en todo caso, creo que tiende a verse como algo positivo el haber estado expuesto a múltiples acentos porque implica experiencia y adaptabilidad. Pero esto último es una opinión muy personal. Pero, dependiendo del entorno, el acento puede ser muy determinante.
Pero una cosa es escribir y otra es tener una conversación hablada.
Aquí el debate solo tiene sentido cuando dos están de acuerdo
ikasgunea.euskadi.eus/es/buscador-de-centros
Buscando: Gipuzkoa, modelo A (castellano), educación primaria y ESO. Los cuatro que salen son... trilingües!! Yo me parto.
En la universidad estoy flipando un poco porque en nuestro caso concreto había 50-50 de grupos euskera-castellano en primero, y ahora en segundo son 5 grupos de castellano y 3 de euskera. No lo acabo de entender. O sí, a más especialización, más se tiende a la lengua materna, porque vascoparlantes el máximo es en Guipúzcoa un 30% si no me equivoco.
Quería decir que la tecnología del pinganillo que traduce,.ya existe. Y gafas con una pantalla donde ves un texto con la traducción de lo que dice.la persona con la que estás,. también
Pero no se venden ni utilizan. Supongo que es porque la comunicación verbal.humama es más que palabras traducidas.
Las personas tenemos siete tipos de inteligencia: la lógica (matemáticas), la musical, la lingüística, la intrapersonal, la extrapersonal, etc.
Es como querer enseñar a tocar el piano a alguien sin oído.
No sé si optativa, pero sí que habría que adaptar el contenido según las capacidades.
No tiene sentido el mismo contenido para todos.
Realmente, no tiene sentido el sistema educativo actual.
No sé, a mis hijos les ha ido bien, han acabado hablando muy bien, aunque algunos de sus compañeros han necesitado ir a academia.
Si en ingles es muy diferente como estableces argumentos con respecto al castellano, ... como se hace en Euskera?
youtu.be/jaLDoWqIq2M?si=64XYsU1pSF26GT4E
El problema es como llevar eso al colegio. Quizá si no dobláramos las series y películas, como ocurre en Portugal, mejoraríamos el oído sólo por la exposición
Mi frustración es no haber podido estudiar en euskera...
www.meneame.net/m/actualidad/holandesa-muerta-haciendo-puenting-cantab
Saberse las partes de la flor o de que te de la gana sirve para apreder inglés en la misma manera que sirve para apreder castellano. Vocabulario y capacidad de expresar de distintas maneras lo que se aprende, y por supuesto, fisiología general vegetal, que puede ser o no util, segun en que contexto… saberse la lista de los reyes godos era cultura general hasta hace nada, y serbía en general para un cagao y poco más.
Pero vamos, que aquí mucha gente tiene no se que complejo de inferioridad respecto al inglés y dale con la burra al trigo. En muchos sitios de España, y de Europa, hay educación bilingue y trilingue y los chavales aprenden todo perfectamente o más. Es más, en ambienetes donde hay una alta imigración los chavales pueden tener muchos más idiomas, y los usan indistintamente…
Eso si… no hablemos de la calidad educativa del profesorado, de los programas educativos y de las instalaciones y materiales, porque eso no tiene nada que ver… es el inglés solo que no se que leche.
Venga… iros por ahí a correr a un camino.
No se que mierdas dices, vivo en Suiza desde hace 3 años y tengo un niño de casi 4. Y no aprenden esos tres idiomas ni de coña. Mi hijo aprende castellano en casa, que es el idioma familiar y suizo aleman en la guardería. La educación formal se hace en alto aleman, y las relaciones sociales en suizo aleman. Vivimos en Zürich. El idioma de la educación varia mucho depende del cantón… y el grado que se aprenden los otros también. Te puedo decir que el italiano y el romanesh practiamente no lo aprende nadie a no ser que vivas en un cantón en que se habla ese idioma. El grado en el que la gente de los cantones alemanes saben frances es bajo, y al contrario aun peor. El inglés si lo aprenden y bastante, ya que saben que es el idioma que más les va a valer en un país tan pequeño y tanta diversidad, pero aun así, hoy en día dista mucho de que todo el mundo lo hable, incluso entre la gente joven.
La gente habla el idioma de su cantón, punto. Todo lo demás son añadidos. Para trabajar para el gobierno federal se exigen 2 idiomas federales. Y en general para trabajar en cualquier sitio el idioma del cantón, el inglés, y todo lo demás es bienvenido.
Todo lo demás que dices no estoy de acuerdo, ni el español es un idioma inferior, ni el inglés es un idioma imperialista ni mierdas. Para lo único que me parece es que el inglés es el idioma ahora del conocimiento, y cuando desarrollas una educación con el inglés como base tienes un millón de posibilidades más de encontrar más información y más variada. Y eso es una ventaja enorme cuando desarrollas tu educación… y te lo digo por experiencia y en todos los ámbitos, técnico, cultural y personal.
El aprendizaje de un idioma se hace en todos los ámbitos… desde viendo a Bluey o a Espinete en ese idioma o leyendo o estudiando los planetas, sino cuando vayas a hablar ese idioma no tienes ni la soltura ni el vocabulario. Y te lo digo por experiencia… Es más, a mi mujer y a mi ahora nos pasa que nos cuesta mucho explicar cosas profesionales en castellano… porque nunca las aprendimos en castellano.
Aprender las partes de la flor, en inglés o castellano, puede ser una soplapollez o no… todo depende de para que lo estás haciendo. La educación no es memorizar ni saberse las partes de la jodida flor, es entender, razonar, descubrir, disfrutar, y tener la capacidad de expresar lo que se sabe y buscar información por ti mismo, y por supuesto tener la capacidad de aprender tu solo en algún momento. Y para ello hay que tener una base y conocimiento generales, los cuales, no se yo si las partes de la flor lo son… y te lo digo yo que soy ingeniero forestal y estudiado fisiología vegetal…
No te equivoques, el racismo está bien para los curritos, pero a los ricos (generalmente) les da igual si tu ascendencia es normanda o malabar. El chauvinismo es un escollo para una mentalidad pragmática. Y la riqueza (y muy especialmente en el Reino Unido) es extremadamente pragmática buscando formas de autoperpetuarse en élites cerradas.
Aunque para nada, porque después de diez años dando clase en valenciano son incapaces de hablarlo con fluidez en una conversación.
Eso de que el acento no importa... y no solo el que tengas tú, en este caso era entender lo que decían ellos... sino prueba a hablar con un irlandés de los muy irlandeses...
[Luego Gervais se venga preguntándole si el bacon de la ensalada que Seinfeld se está comiendo es kosher. ]
Así que hasta los angloparlantes mismos se ríen del acento de mierda que tienen la mayoría de británicos.
Yo he visto nativos de ciertas partes de Inglaterra pronunciar cosas como "This is disgusting" como las pronunciaría un español, con la U sonando como una U española y todo.
LA TONTERIA MAYÚSCULA DEL DÍA LA HAS SOLTADO TÚ, sin valorar que para la mayor parte de la gente los pocos días que va a utilizar el inglés no justifican los 15 años de asignatura obligatoria.