Aplausos a los cantantes, pero silbidos y abucheos para el final alternativo de la ópera. Éste es el veredicto de los asistentes al ensayo general en el Teatro del Mayo Musical Florentino. Todo por la decisión de no matar a la heroína de Bizet al final de la ópera: Carmen se rebela contra su torturador y le dispara. Por lo tanto, no es la bella cigarrera quien muere, sino Don Josè. Un himno contra el feminicidio, según la intención. Relacionada:
www.meneame.net/story/realizador-cambia-escena-final-carmen-bizet-sens
Ten en cuenta que los italianos son grandes aficionados a la ópera, o al menos la tienen en muy alta estima. Y en los comentarios destacan la puesta en escena y la calidad de los cantantes y la dirección musical, que premiaron con una ovación a los protagonistas al final de la obra.
EDIT: del mismo medio: www.lanazione.it/firenze/spettacoli/carmen-bizet-maggio-1.3642788
Si no sabes italiano pero sabes inglés, la traducción de Google Translate es mejor al inglés que al español.
La nueva ola del feminismo maquiavelico, donde el fin justifica los medios. Todo muy etico y moral.
En el caso de esta ópera, me habria ahorrado los pitidos. En cambio, hubiera exigido que me devolviesen la pasta. Yo pago por ver Carmen, no otra cosa.
Porque sería curioso que el jaleo al final sea no tanto por la calidad del espectáculo (ojo que felicitan al elenco), como un "emos benido a emvorracharnos el resultado nos da igual". Porque da la sensación de que va de eso.
Continuamente se reinterpretan las obras de otros para darles un nuevo sentido, simplemente se añade el "basada en la obra de...", es algo totalmente habitual, en esta "Carmen" y en cualquier obra clásica.
Los artistas están en su derecho de hacer estas reinterpretaciones al igual que el publico está en su derecho de mostrar su disconformidad (o no), con la nueva versión.
A partir de este cambio en el final, que tuvo adeptos y críticos, Muscato explicó que “Carmen no muere sino que se defiende contra su agresor de una forma inesperada, como cualquiera lo haría en su lugar”.
www.perfil.com/sociedad/polemica-en-italia-cambian-el-final-de-una-ope
¿Sabías por ejemplo que el final de la novela de El planeta de los simios (1968.Franklin Schaffner) es distinto al El planeta de los simios (novela)? ¿Y que el remake de Tim Burton se parece a un menos a la novela? Coño colega, que hay algunos que se pasan todo el día llorando y con conspiranoias en la cabeza.
Pero sí, en parte tenéis razón. Si yo hubiese querido ver la Carmen de Bizet que conozco, no habría ido a ver esa adaptación.
Ahora la pregunta es, conociendo el nuevo final, quién va a querer ir a verla. Recordemos que esta representación es sólo un ensayo general con público.
Mas bien nueva ola de Machismo
Otra cosa sería que no hubiesen avisado de que era una adaptación con final cambiado, entonces habría motivo para protestar.
Todo saber objetivo y desinteresado sobre algo parte de un extrañamiento, de entender el objeto como cosa autónoma.
Esta aberración es exactamente lo contrario: pasarte por los cojones lo que sea para adecuarlo a tu discurso político y social actual. En el mejor de los casos están destrozando la obra; en el peor, están insultando y manipulando a los espectadores.
Y desde luego la violencia de género no va a disminuir porque le cambien el final a una ópera del siglo XIX. Es tan efectivo como combatir meningitis rezando a san Cucufato.
¿Tu vas poco al teatro no?
(O al cine, opera, musicales..).
Además de eso, voy un paso más allá ¿entonces estamos justificando que cada cual se tome la justicia por su mano y le dispare y mate a quien abuse de él? ¿es ese el mensaje que queremos dar? Ah, muy bien, muy bien, cuéntame más...
Y ya que conoces tan bien el público de la ópera italiano no obvies algo importante y es que hay el mismo postureo y tontería en Italia que en España o Inglaterra. La versión posh de "lo de tirar una cabra por el campanario es lo que se lleva haciendo toda la vida en el pueblo y no tiene que venir aquí nadie a cambiar nada". Que te cuente Arteta lo que ha llegado a escuchar. O el pollo que se ha montado con Tosca en el Metropolitan.
Y otra cosa, ya te digo yo a ti que se va a programar más días y que no va a faltar público para verla (al menos al principio).
De todas formas, acepto tu apuesta (si es que nos apostamos algo) sobre futuras programaciones de esta obra. Yo soy aficionado a la ópera y suelo seguir las noticias sobre el tema. En unos meses hablamos, y me temo que no va a ser tan positivo como en estos momentos piensas, en parte por el clasismo que mencionas.
Corramos en círculos y rasguémonos las vestiduras!!!!
Se refiere a lo que pasó, al final Carmen saca una pistola y dispara... Pero se ve que se encasquilló y no sonó el tiro a la primera. Cosa que ha sido motivo de mofa, como si la pistola tampoco estuviese de acuerdo con ese final alternativo.
Una vez pasado cierto tiempo, es imposible recrear algo exactamente como se concibió en origen. Todo son versiones, y lo honesto es reconocer eso, o incluso aprovecharlo. Decir que un representación es la "original", o igual que la "original", es mentir...
#2
Versiones de obras de arte se han hecho toda la vida. A ver si te crees tu que la adaptación de la novela de Pérez Reverte El Capitán Alatriste no cambió cosas del libro. O Juego de Tronos con Canción de Hielo y fuego. O los remakes de pelis como el planeta de los simios que ya cito en mi comentario, o las versiones de Luis Cobos de clásicos musicales, o la versión de Probably Me de Sting que hace Gregory Porter es un puto sacrilegio. Coño que menudo aire que gastamos algunos. Intolerante hasta el ridículo. www.youtube.com/watch?v=lSzICmwmRsA
Y ya lo de hablar de justificar la muerte de alguien por el cambio del final de una ópera en la que precisamente la prota muere asesinada... pues es de frenopático.
Venga, buenas noches.
Ahora, hacer un cambio de final de una obra por motivos puramente artísticos es una cosa. Tendrá mejor o peor sentido o resultado, pero es una cosa. Y otra muy distinta, pero que muy distinta, es hacerlo en base a justificaciones políticas y de ideología "de género". Eso sí es de frenopático. Eso es censura de la de gobiernos totalitarios, al más puro estilo régimen franquista cuando cambiaban los diálogos en el doblaje y una escena entre amantes la acaban haciendo peor al convertir a los personajes en hermanos y lo que era adulterio se les convierte en incesto (no recuerdo ahora la peli, pero el ejemplo era de lo más chusco) . Es de ese nivel.
¿Justificar qué? ¿Quién? No, persona, no. Yo lo que he dicho es que, precisamente, pretenden cambiar el final con motivo de la neo-ideología "de género" y el neo-feminismo (también llamado nazional-feminismo), así que cambiamos el final para que la prota no muera sino que se cargue a su acosador/agresor/algo, de manera que cambiamos el discurso de "la chica muere" a "la chica se empodera y mata a su agresor". Es decir, que convertimos lo que simplemente es una historia, punto, en un discurso nazional-feminista en el que la chica se toma la justicia por su mano. Salimos de Guatemala...
No sé, igual tú no ves que el discurso es lamentable y censurable, pero lo es.
A) Son una banda de neonazis, machistas heteropatriarcales.
B) Se indignan por cambiar/adaptar la historia original no por motivos artísticos si no por motivos políticos.
Debate de cazurros.
Esto mismo hace unos 20/30 años habría sido muy aplaudido. Pero últimamente el neo-machismo se ha venido arriba.
Porque en lo que estamos de acuerdo, supongo, es que esta adaptación no obedece a criterios artísticos.
Corramos en círculos y rasguémonos las vestiduras!!!!
Y no, tampoco es adaptarlo a los gustos presentes. Es adaptarlo al gusto de unos pocos y no con la intención de mostrar otro punto de vista, otro ángulo, etc. Es con otra intención que tiene más de adoctrinamiento que de otra cosa. Es es lo que molesta a algunos, no que se hagan adaptaciones con un criterio artístico.
Pues eso.
Pues parece que hay un motón de críticos que no les ha gustado que se revuelva.
Muchos sitios usan una edición censurada de Huckleberry Finn porque en el original dice "nigger" muchas veces. Y lo mismo con los libros de Pipi Långstrump. Y lo mismo con dibujos animados clásicos porque salen negros (que ni siquiera son personas, son engendros genéticos tipo Goofy) haciendo cosas estereotípicas de negros.
Para el 2050, remake donde el monstruo de Frankestein nunca mata a la niña, Don Quijote y Sancho son gays, y Romeo y Julieta se casan y tienen hijos de género no determinado.
El motivos del cambio? "Para que no se aplauda la muerte de una mujer" pero la de un hombre si se puede aplaudir?
Personalmente, me gusta ver más las obras en su contexto original (aunque tenga que dedicar tiempo estudiarlo), que una interpretación que modifique su significado para hacerla más agradable al público actual. No me parece mal que la gente cree sus propias versiones, pero es importante que esa "pieza de museo" permanezca accesible y reconocible.
Una adaptación es que en vez de morir... Ahogado mueras por hipotermia de un disparo o de un ataque, pero que mueras tu, donde muere el vecino, cambias la historia
"El cambio en el final de la clásica ópera “Carmen” de Bizet fue promovido por obra del italiano Leo Muscato y lo que motivó a reescribir su final fue la búsqueda de evitar que el público aplauda el asesinato de una mujer a manos de un hombre. Con un nuevo final, será presentada al público a partir del 7 de enero, en el Teatro di Maggio, Italia."
www.perfil.com/sociedad/polemica-en-italia-cambian-el-final-de-una-ope
Lo primero es una opinión. Lo segundo un hecho.
Estamos hablando de una ópera que casi nadie de aquí se ha visto.
Vaya dramón.
En fin.
No quieren comprender que es necesaria la lucha feminista en todos los ámbitos.
Es como si hago una adaptación fiel de Cyrano de Bergerac salvo que al final no muere y su nariz se transforma en una nariz perfecta en el ultimo minuto porque patata. ¿Qué clase de tragedia es una en la que el protagonista no muere? Happy ending made in Disney.
¿No os dais cuenta que estamos ya en el inicio de la corrección política de obras clásicas? ¿Próximo destino prohibir las novelas "sin corrección"?
What is the problem my friend?
Quitando feminismo de encima de la mesa, siempre que algo no te gusta, protestas...eso es libre.
Ahora resulta que si haces una obra y no gusta por cualquier motivo, pero en la obra incluyes un guiño al feminismo, aunque la obra en si sea una mierda, eres machista. Guay, del Paraguay....excelente estrategia de marketing....los asistentes van a tener miedo de abuchear, no sea que les convierta en machistas.