Alguna vez comenté mi admiración por las palabras que un campesino peruano o ecuatoriano dijo en la tele tras un terremoto: «Pues verá, señor, hubo un temblor de tierra espantoso, el techo oscilaba, y agarré a mi familia para ponerlos a salvo y salvar nuestras vidas». Una situación que, no me cabe duda –y a ustedes tampoco–, un español medio habría resuelto seguramente con: «Joder, se lió parda, hubo un terremoto del copón y salimos cagando leches». Y no digan que exagero.
|
etiquetas: hostia , pérez reverte , idioma , lengua , educación , américa , americanos
Estábamos viendo la tele, yo era niño, y recuerdo que aparecía un campesino en Bolivia o Ecuador, muy pobre, y cómo en mi casa hubo admiración y cierta envidia por la corrección y claridad con la que se expresaba. Digo envidia porque todos en la familia conocemos a individuos, tanto de ciudad como de pueblo, a los que cuesta entender porque son incapaces de construir una frase con una estructura correcta, y mucho menos aplicar la cortesía mínima para pedir o demandar algo.
En su línea, insultar y dejar claro que él está en un nivel superior.
Lógico que los agarrara en la redundante frase, si los hubiera cogido sería otro tema.
Estábamos viendo la tele, yo era niño, y recuerdo que aparecía un campesino en Bolivia o Ecuador, muy pobre, y cómo en mi casa hubo admiración y cierta envidia por la corrección y claridad con la que se expresaba. Digo envidia porque todos en la familia conocemos a individuos, tanto de ciudad como de pueblo, a los que cuesta entender porque son incapaces de construir una frase con una estructura correcta, y mucho menos aplicar la cortesía mínima para pedir o demandar algo.
Ni que decir, comparándolo con el Inglés.
#6 comentáis antes de caerle encima a Pérez Reverte, como siempre MNM no defrauda
#12 escribirá sin tapujos o dirá todo lo que le de la gana en sus artículos sin cortapisas, pero nunca le veras perder la compostura, la educación o las buenas maneras en el trato personal que es a lo que se refiere precisamente en el articulo
www.youtube.com/watch?v=aFUPFx1wtck
Lo que me ha desconcertado es la defensa de la "vieja España" a lo "Make America great again" cuando dice que "Aprendieron de la vieja España [...]cuando todavia éramos alguien de quién se podría aprender"
Ya por añadir, el tema tópicos es algo que también le va al genio literario éste (ironía activada), pues no hay más en el artículo porque no caben. Poco sabe, por lo visto, que en México o Argentina se habla fatal, en el sentido de palabras malsonantes, aunque aquí no nos lo parezcan por diferir de las nuestras. Tampoco habrá conocido a muchos latinoamericanos de zonas rurales. Yo he conocido a varios que muy correctos, pero difíciles de entender por las estructuras complejas que usaban, a veces desordenadas, en el habla.
Por no decir que lo de cara de azteca o maya, y lo de bajitos es un tópico que reduce a varios millones de personas al aspecto físico de unos pocos. En mi opinión una muestra de ignorancia.
Todo muy en su línea. La verdad, no sé para qué me lo he leído. Supongo que por el deleite de despotricar después...
En fin, Reverte, consejos vendes que para ti no tienes...
Y lo digo de verdad. No veas cómo puede sonar un colombiano, Venezolano o exicano jurando en arameo.
Pues me habrán tocado todas las excepciones en mi barrio.
Creo que sobra la tilde porque no es ninguna interrogativa indirecta, es una comparación.
O Reverte ha metido el gambazo, o el editor le ha hipercorregido.
Supongo que esa es la cuestión. En España estamos más adelantado: sabemos que eso de la educación y el esfuerzo es mentira. Este país está lleno de ingenieros y médicos que son poco más que mileuristas, si llegan. Los que hablen bien en otro idioma ganan más, pero hablar bien en español no renta y mandar a alguien a la mierda o a tomar por culo al menos desahoga.
En España, en general, la gente es mal hablada incluso en contextos supuestamente de un nivel cultural más elevado (medios de comunicación, negocios...).
Pero bueno... es una percepción mía, quizás me equivoque.
Tambien entable mucha amistar con el director de instalaciones de una empresa de allí y muchas veces le vacilaba imitando el acento mexicano, a veces él intentaba imitar el acento español pero lo único que le salía era decir un taco detrás de otro
El artículo de Reverte? Una puta mierda, como el 90% de lo que escribe o fusila). Sin embargo me quedo con esta parte que vale la pena “ y ahora están aquí porque tienen derecho a estar. Son tan nuestros como nosotros suyos.”
Pero la tilde sí que creo que sobra.
www.youtube.com/watch?v=-p0kXhbhrqQ
Luego, más subjetivamente, siempre he usado pocos tacos y me chirría bastante su uso sin ton ni son. Ves a chicas que van de fiinas por ahí hasta que abren la boca y son como camioneros.
Finalmente, quizás influya el hecho de que vivo en Asturias, pero buen número de interacciones entre adultos apenas contienen frases articuladas y se desarrollan como monólogos a gritos. Me cuesta a veces estar en los bares a mi aire.
Pongamos una civilizada discusión de política internacional como ejemplo.
-¿C'AI?
-EH,HO. ¿TOO BIEN?
-TOO BIEN. ¿GANO'L MADRÍ?
-SI, EL MADRI GANA SIEMPRE, NO COMO'L TRUM.
-ESI A TOMAR POL CULO.
-VA, HO. MECAGONTAL.
-ES QUEL BIDEN... EL BIDEN.. JO JO JO... EL BIDEN NUN VAL PA NÁ.
-SI YA, HO
- MECAGONDIOLA... BIDEN VA A MAMALA.
-SI, COMO ESO DEL VIRUS ESTI QUE BUENO, DIGOTELO YO.
- EL VIRUS LA VACUNA SU PUTA MADRE LA PONE.
- SU PUTA MADRE,
[GOLPE EN LA MESA]
-AHÍ ECHAN... LA... YO QUE SÉ... MIERDAS.
- NÁ MÁS.
ECHANY LA DE DIOS.. HAY QUE JODERSE
Es una lastima.
Y o no has leído el artículo o no lo has entendido como para decir: "En su línea, insultar y dejar claro que él está en un nivel superior"
En cuanto al habla: a Reverte le gustaría que hablásemos como escribía Cervantes, y lo mismo piensa que en Latinoamérica se le acercan más. Pero la realidad es que ni él ni sus compañeros pueden limpiar, ni fijar, ni dar esplendor, porque los idiomas y dialectos evolucionan con la sociedad que los habla, aquí y en Perú o Ecuador (que lo mismo nos da uno que otro país, si al fin y al cabo los dos están llenos de pobres indígenas bajitos que aún se atreven a soñar con un futuro mejor, no?)
Lo que quiero decir, que yo te puedo decir que eres hijo de una meretriz del lupanar de las afueras en vez de hijo de puta, pero eso no me hace educado.
Maleducados los hay de todos los colores, no solo en España.
He vivido rodeado de gente de RU, Alemania y algún francés. Y había de todo. Como aquí.
Mi familia es española y no la verás jamás ir dando voces por la calle.
Me habia fijado que era de él (al abrir el link bajé un trozo para no releer la entradilla).
Yo llevo muchos años currando en entornos internacionales y siempre se puede saber en qué mesa hay españoles tomando café o comiendo.
La recontraconcha de mil putas que te parió
El otro día un compañero de trabajo me respondió ante una propuesta que le hice:
"cojonudo, de puta madre de cojones" Todo en la misma frase...
Directos al tercer mundo, líderes en consumo de drogas y alcohol y analfabetos funcionales que solo saben hablar diciendo palabrotas.
España es un país de maleducados. No hay más que coger el transporte público y conprobarlo.
Y mis vecinos (todos españolitos) no hacen más que dar portazos y hablar a gritos.
Hombre, que sea Pérez Reverte quien se queje de que en España se habla 'duro' no deja de ser paradójico...