Le, la y lo. Son tres pronombres de dos letras cada uno. Pero por pequeños que sean a veces nos traen complicaciones y usamos uno de ellos cuando, según la norma, sería mejor que optáramos por otro. En general, se usan los pronombres lo y la (y sus plurales) para el complemento directo, y el pronombre le (y les) para el indirecto.
|
etiquetas: laísmo , leísmo , loísmo , test , la , le , lo
Pues no, 7/10.
Pero las respuestas del tipo "todas son correctas" me hacen polvo.
nada mal, supongo que me resulta fácil por que leo mucho, porque en el cole suspendía lengua y literatura continuamente.
#7 también soy de la EGB y no creo que influya.
Edit: 9/10
Yo he fallado la última.
lololololooo, lololololooo fuuutbol club barceloooonnaaa
Para alguien que se mueve entre Paris y la cuna del laismo leonés, no está mal. Debo ser de los pocos que no dice por León "la dije que viniera" y demás atrocidades
9/10
Desde asturias recordando cuantas veces he oido que el mejor castellano se habla en XXXXX
En canarias por ejemplo tenemos:
Guagua
Papas
Fechadura
Baifo
...
Y por usarlas no estamos hablando mal.
Ya, ya... La culpa es mía por no leer las respuestas, pero manda huevos...
Not bad
Uno para los gallegos para ver cuantos reflexivos son capaces de poner.
Otro para los andaluces a ver si se alcaran con cuando se debe poner la preposición "de" ante el verbo.
Otro para los vascos con el subjuntivo, ese gran desconocido.
Otro para los catalanes de vocabulario ir/venir, llevar/traer, hacer/tomar, pegar/enganchar....
A los canarios ¿cuándo se conjuga haber?
Asturianos:¿dónde va el reflexivo?
Asturianos, gallegos y canarios: el tiempo de pretérito compuesto, a ver si sabemos usarlo en condiciones.
Resto: el tiempo de pretérito simple, a ver si sabemos usarlo en condiciones.
El problema del laismo es que para todos los que no lo sufrimos, escucharlo, suena como una patada en el tímpano.
Sin embargo si la oración fuese "(...) aunque han existido dos (...)" en este caso si sería "dos" el sujeto de "han existido" y por eso concuerda.
La culpa esdel idioma, que eso innecesariamente rebuscado, como somos los españoles.
Gracia me hace la gente y sus narcisismos, sin intención de empezar una discusión pero una amiga gallega de vigo me dice que son los que mejor Español hablan incluido con su acento cantante (que dice que no lo tienen) eso si los canarios decimos coye... pero claro su ignorancia y su poca habilidad para distinguir cuando se escucha no cuenta
Ah! y eso tambien debe funcionar para otros idiomas, no hablo mal el inglés, es que no entienen mi acento... mola.
Entonces... el test no tiene sentido, todas las respuestas son correctas...
Los asturianos no tenemos, en general, problemas de leismo o laismo porque la influencia de la lengua asturiana sobre el castellano nos permite distinguirlos mejor en su uso [p.e. sabemos instintivamente que se dice "le dijiste eso" porque en asturiano es con el pronombre "-y", frente al "lo" (dixisti-y eso, dixisti-y lo)].
Lo del acento gallego es muy cantoso, a mí no me gusta, las temporadas que se me pegaba odiaba escucharme grabado... esa maldita costumbre de hablar castellano con pronunciación y gramática de gallego porque denostan sus raíces (es más pronunciado donde más esquivan el gallego).
Luego los hay peores: hablan gallego con pronunciación y gramática castellanas, pero esos creo que son victimas porque en su familia no se habla y no tienen ejemplos a mano. Un día se les despierta un gen galleguista pero hay una o dos generaciones de vacío para aprender.
Con lo bien que suena y transmite el gallego, que por cierto es más conciso.
Los catalanoparlantes tenemos esto bastante claro porque se diferencian bastante más los pronombres y al traducir, automáticamente los ponemos bien.
Pd: vosotros no existe cuando hablas , es "ustedes" y funciona como "ellos", "¿ustedes irán?. La verdad que me cuesta recordar incluso que exista "vosotros". ¿Vosotros iréis? Tengo dudas de que sea correcto, la verdad, qué cosa tan rara
Dirán que los murcianos hablamos como el culo. Pero el tema de los lo/le/laismos lo llevamos muchisimo mejor que en otras regiones.
Si. Ya me lo pongo yo solo.
Muy típico
Ese es el problema del laismo.
Para ti es lo mismo, "le pegué" que "la pegué".
"Le pegué un sello a la carpeta", "La pegué, porque estaba despegada"
Cada vez que oigo en la radio a un comentarista deportivo decir "Cómo la pegó", me imagino al futbolista con el bote de supergen reparando la pelota...