#29 A mí siempre me ha resultado fascinante esto. Tienes una alarma de incendios y porque crees que el mantenimiento es caro pasas de ella como de la mierda. Y de la que no pasa la comunidad el operario encargado de su mantenimiento se encarga de anularla para no tener que resolver la avería porque "todavía quedan detectores que funcionan".
#48 La IA con cocopino (y diría que es un usuario con nombre similar que pulula últimamente por aquí) , se negaría a funcionar en nada que no sea Debian.
#30 vamos a ponernos Sheldon:
En catalán los nombres propios llevan artículo delante, por lo tanto el chiste se pierde
"Sota la taula te la ma la María"
#30 llevamos a un amigo de despedida a Valencia. Tenía que hacer como "prueba" que alguien de la calle le tradujese esa frase a valenciano. La recepcionista del hotel se meaba viva. Es la única frase de valenciano que conozco
#78 Sí, por supuesto, funciona así porque me lo ha dicho fulanito-a, que lo sabe de buena tinta porque un día pisó el umbral de un departamento y le vino así como una iluminación misteriosa.
De verdad, mejor habla de lo que conozcas, y no intentes defender lo indefendible...
#70 Disculpa, lo que hiciste fue resbalar las culpas y las responsabilidades hacia quien sufre tanto el engaño como parte de sus consecuencias, que es algo bien distinto... Y podrás pintarlo como quieras, pero cobrar por escribirle a alguien un trabajo que va a hacer pasar como suyo siendo perfectamente consciente de ello ni es honesto ni es ético ni profesional ni zarandajas.
Por ponerlo en perspectiva, a alguien así le echarían a patadas metafóricas bien merecidas de la carrera académica o científica en cuanto se descubriera, y de cualquier universidad que se preciara, porque su posición sería indefensible...
#86 Hacértela te la puede hacer el auxiliar o la enfermera pero la interpretación tiene que ser el médico. Es un cartón donde apuntas y luego se lo pasas al médico (por lo general medicina laboral) que es el que te dice si estás en condiciones o no.
#40 Los textos originales tampoco eran una maravilla. Me acuerdo de que en mi edición de los X-Men de Claremont todos los puñeteros "Great" están traducidos como "Grande" en vez de como "Genial". Había veces que la frase no tenía ningún sentido
#31 no se si existe una estadística pública de uso de cada versión, pero la menos yo entre con el diseño ahora rancio y si alguna vez abandono este sitio lo haré igual
#5 qué rabia debe hacer que alguien tenga la información y los medios y se niegue a ayudarte, cuando has perdido todo lo que tenías y tanto esfuerzo te ha costado conseguirlo.