Este envío tiene varios votos negativos.
Asegúrate antes de menear
A pesar de que todos en Asturias no hablan en asturiano, todas sus gentes sí que usan este famoso término cuyo significado no tiene sentido en el resto de España
|
etiquetas: asturies , palabra bonita
Una de esas palabras con un matiz que la hace intraducible (no es gustar, ni hacer ilusión... aunque se mueve en ese significado)
Punto
No pierdan la calma, que ya estoy cerrando por fuera.
Soy andaluza y vivo en Galicia, me pasa mucho que me dicen "esto es super gallego" (y en Andalucía se hace igual) o "esto solo pasa en Andalucía" (y en Galicia pasa igual. Normalmente son cosas del medio rural, y la peña piensa que si no se hace en Madrid o no sale en la tele solo pasan en su pueblo.
Y estos días estoy usando más de lo habitual fesoriazu
Lo mismito con tendal, aunque su uso no es generalizado, tampoco es raro escucharlo en cualquier lado (y no precisamente por catalanoparlantes ni asturianos de origen)
www.elespanol.com/quincemil/articulos/cultura/las-palabras-y-expresion
www.elespanol.com/treintayseis/articulos/cultura/estas-son-las-curiosa
Con "X"
No, ni nombra al Eo-Naviego en el artículo.....
"Cabe destacar que los dialectos del asturiano son muy diversos. Estos se clasifican usualmente en tres grandes áreas geográficas: occidental, central y oriental."
A mi me falta la palabra: Apurrir. Con el significado de "alcanzar algo a la mano".
Muy usada por mis padres.
En cuanto a "Prestar". No he encontrado sustituto. A fuerza de usarla hemos "exportado" su significado a todos los compañeros de trabajo y demás gente de nuestro entorno.
es.wikipedia.org/wiki/Asturiano_occidental
"Según las últimas estadísticas, sólo el 2,8% de los asturianos habla bable, sin embargo, podría decirse que la mayoría de los asturianos hablan un castellano mezclado con el asturiano, es decir, con la incorporación de muchos términos"
Pero no habla de "lenguas de Asturias", habla del bable nada más y al eo-naviego ni lo nombra.
Como si estás hablando de una palabra catalana y no nombras al idioma aranés, o una palabra española y no nombras al euskara... Tampoco es que haya una "contradicción".
En cualquier caso, queda claro que una cosa es el "asturiano occidental" y otra el "gallego eo-naviego", que se habla en Asturias pero más al oeste que el asturiano occidental.