No descubrimos nada nuevo si decimos que el euskera está lleno de complejidad y misterio. No en vano, hablamos de uno de los idiomas más antiguos del mundo, y su origen es toda una incógnita. Su dificultad hace que mucha gente no hable este bello idioma, o al menos eso es lo que piensan. A pesar de sus notables diferencias con el castellano, a lo largo de la historia este último ha ido cogiendo como préstamos lingüísticos palabras del euskera. La unión entre ambos idiomas fue bastante fuerte durante la reconquista de la Edad Media,...
|
etiquetas: 16 palabras , castellano , tomado , euskera
es.m.wikipedia.org/wiki/Η.
En mi opinión no deberían adoptarse extranjerismos que tengan ya un equivalente en español. En mi trabajo hay tantos anglicismos (briefing, brainstorming, target, branding, core business y la madre que los parió) que a veces parece que estamos hablando solo en inglés.
O usa lo que te salga de la punta del nabo, pene, polla ... excepto housekeeper.
Porque usar housekeeper si que es estúpido
Te podría definir marketing como toda acción de relación de la empresa con y hacia el mercado, esto incluye publicidad pero también venda directa, producto, precio, distribución, largo etc
Lo de eskubi no creo que siginifique eso, ya que en otros dialectos (eskubi es dialecto central) también se utiliza eskuma o eskoi.
Y efectivamente, para cuando llegaron los romanos, la mitad de la península era Celt-íbera, una mezcla de las dos. La historia de Hispania está escrita a base de mezclas culturales.
Todo lo demás en tu comentario, lugares comunes de aquellos que bajo un pretendido "amor" al euskara, en realidad lo desprecian y lo odian, y les gustaría verla relegada al museo o a la historia, porque estorba en la España castellanizada. Pues no va a ser.
Seguiremos teniendo el estandar que fije Euskaltzaindia, como los castellanos tienen la RAE, o los alemanes el Hochdeutsche.
Lo de legere-irakurri, es de risa. Y una perfecta muestra de tu desprecio al euskara, aunque lo disimules con que tú lo amas. Errota, liburu, berde... de miles de palabras que tienes para poder decir que son préstamos de latín, te tienes que inventar además la de irakurri-legere.
Y no es español, es castellano. Llamarlo español indica muy bien cuales son tus ideas políticas, y como éstas contaminan todo tu "sesudo" (y acientífico) análisis.
Digamos que los vascos son los únicos supervivientes de un conjunto de pueblos mucho mayor que por desgracia no ha dejado demasiada huella.
Ezkerrik asko, agur i adeu!
Edit: pues eso, que en Argentina lo usamos para la caseta del perro. Si no tiene importancia circulad y aquí no ha pasado nada.
Pero que da igual, que visto el artículo, quedan aprobados los anglicismos.
Y lo de órdago -> extraordianrio ya sé que es de ignorantes, porque es algo de lo que pecan mucho en la RAE.
dle.rae.es/órdago
Autoestop se traduce por hacer dedo.
Y camping gas es bombona de camping, o luz de camping, o luz de gas, o luz de butano, o alguna más que no se me ocurre.
tiemposidiomas hablados.En inglés utilizan la palabra (compuesta) housekeeper, y en castellano se dice ama de llaves. Pero si tú quieres, empezamos a usar housekeeper en castellano también porque no tenemos una palabra que sirva como equivalente.
Es mucho más forzado decir sirimiri en lugar de llovizna.
etimologias.dechile.net/?bacalao#:~:text=Etimología de BACALAO-,BACAL.
canitbeallsosimple.com/2016/10/17/la-residencia-de-los-dioses-asterix-
Estoy en contra del NORMATIVADO de la lengua. Es decir, estoy en contra de dictar como hablar, sea el idioma que sea.
zulo
Del vasco zulo; propiamente 'agujero'.
1. m. Esp. Lugar oculto y cerrado dispuesto para esconder ilegalmente cosas o personas secuestradas.
Y por extensión cualquier habitáculo pequeño o indigno.
Cuando dices que zurito era un torero cordobés no lo creen y dicen que viene del zuri (blanco) de la espuma
De hecho es justo lo que defiendo, que la lengua sea un elemento vivo que no sea regulado por ningún organismo, como lo ha sido durante milenios.
El español de las Américas es suyo, no tengo porqué decirles cómo hablarlo. De hecho para gran parte de los mexicanos, ellos lo que hablan es... Mexicano.
Y repito, me quejo DEL USO POLÍTICO de la regulación normativa del euskera.
Agur (lat. Auguri, augurium)
La rae también dice cederron.
Lo que digan los políticos de la rae me la trae al pairo.
Precisamente el término castellano, indica una zona geográfica exclusiva y que hace que la lengua sea una imposición en lo que no es Castilla.
A un catalán le parecerá mucho más lógico llamarlo español, ya que el español tiene muchos préstamos del catalán, para ningunearlos dentro de la etiqueta "castellano".
Sigue con tu verdad y yo con la mía, en España todavía hay libertad de pensamiento.
Cuando los romanos llegaron a la península ambas tribus (celtas e íberos) estaban mezcladas.
es.wikipedia.org/wiki/Celtíberos
Extracto:
Gestación de la sociedad celtibérica
Reconstrucción de una casa celtíbera de Numancia.
Durante los siglos VII-VI a. C., se manifiestan en el área nuclear, alto Tajuña y alto Henares, de la Celtiberia, una serie de novedades en el patrón de asentamiento, en el ritual funerario y en la tecnología, que indican la evolución hacia una sociedad de fuerte componente guerrero. En los cementerios, ya desde sus inicios, se demuestra una fuerte jerarquización social, donde la panoplia de armamento aparece como un signo de prestigio. La documentación sobre los túmulos o alineamientos de tumbas, que se generalizarán en los siglos siguientes, son abundantes. Estas élites se constatan por la panoplia de los enterramientos, pudiendo ser consecuencia de la propia evolución in situ de la cultura de las Cogotas, pero con importantes aportes culturales de la cultura de los campos de urnas, que «celtizaron» la cultura de las Cogotas. De otro modo, no se explicaría que estos pueblos hablasen un idioma de raíz celta. También tuvo una gran importancia, por su proximidad, la influencia mediterránea que, de mano de los íberos, le trasmitió adelantos tan significativos como la moneda o la escritura.
Esta nueva organización impulsó el crecimiento demográfico y llevó a una creciente concentración de riqueza y poder a través del control de los recursos naturales (pastos, salinas, etc.) y la producción de hierro en los afloramientos del Sistema Ibérico, que permitió la rápida aparición de una sociedad jerarquizada de tipo guerrero, aprovechando la situación privilegiada de paso natural entre el valle del Ebro y la Meseta.
Todas las lenguas están cargadas de decisiones a menudo más políticas que filológicas (no filologistas). Espero que este dato te sirva por lo menos de consuelo.
El español o castellano moderno es una lengua que ha cambiado, pero mucho menos de lo que cambiaron otras lenguas como el francés. A día de hoy puedes leer perfectamente el Quijote o El cantar de mio Cid sin ningún problema. No creo que haya muchos anglohablantes que puedan leer a Shakespeare o los versos de Beowulf sin atragantarse, o francófonos que puedan leer a Chrétien de Troyes en original (no las adaptaciones a la lengua francesa actual).
El castellano es una lengua proveniente principalmente del latín pero que tiene palabras de muchos otros idiomas (el árabe es una de las lenguas que ha aportado más al castellaon). Decir que es una lengua muerta es una barbaridad sin fundamento.
Creo que tienes que actualizar tus conocimientos, pero gracias por el comentario.
#FreeAssange
Como digo, el castellano era la lengua que se hablaba en el condado de castilla, y era una transición entre el eusko y el romance.
Si hoy usas la palabra almohada, no es por ninguna de esas lenguas, sino por la influencia de 700 años de historia almohade, que el español incorporó, pero el castellano no.
Lo mismo se puede decir del asturleones, gallego, catalán, portugués, frances, genovés, siciliano, lenguas nativas americanas ....
Es decir, el castellano fue una lengua de un lugar histórico concreto. El español es una lengua viva que se ha nutrido de todas las demás a lo largo de la historia, hasta crear una lengua muy distinta.
Pero como ya dije, cada cual puede llamar a lo que habla como quiera.
Aaaaaaaamigo