Me parece genial, porque narices no está en aragonés tan fuerte como el valenciano o el catalán?
Esto me hace hacerme una pregunta. Teniendo en cuenta que el inglés en la antigua colonias británicas y en UK fue impuesto también, como paso aquí por los Borbones con el castellano, porque no viven algo similar a lo que vivimos nosotros. Lo digo porque he estado en Escocia o en Irlanda y no he visto eso. En Irlanda veía cosas escritas en gaélico, pero no escuché nada, en Escocia todo era en inglés. En EEUU no hablan ningún idioma que no sea el inglés (excepto el español en algunos sitios), y en Canada el francés.
#5 Para que el aragonés esté tan "fuerte" como el valenciano la Generalitat de Cataluña necesita subvencionar durante un siglo y medio a todo tipo de políticos y filólogos aragoneses para que indiquen que el aragonés es, realmente, catalán
Después hay que esperar regalos políticos. Que el gobierno de España necesite el apoyo de un partido catalanista para formar gobierno y el partido en el gobierno de Aragón reciba la orden desde Madrid de apoyar las organizaciones lingüísticas catalanistas de Aragón.
Cuando eso ocurra, en las escuelas empezarán a dar "aragonés" que realmente será "barceloní". Para sacarte el título de aragonés tendrás que hacer exámenes de "barceloní" aunque no se parezca a la.lengua con la que te criaste
Fuera bromas , la verdad es que si vas a proteger las lenguas de España deberías protegerlas todas. Sin excepción. La riqueza.cultural de el.pais no debería ser negociable.
Que malos que son los catalanes que se adueñan de las lenguas de los demás y las catalogan como un acento cualquiera, como por ejemplo el catalán de Barcelona, que todo el mundo sabe que realmente es un idioma propio llamado xarnegu.
Hacer examenes en xarnegu a un aragonés sería la ostia.
Onaj, si tens que fer algún examen en xarnegu, diguesmu i t'ajudo. No es pa tant, s'apren fácil. Els valencians, després d'un any a Barcelona, acaban parlant en xarnegu. Jurat. Es el primer pas per colonitzarus.
#5 Alguien de Aragón lo sabrá mejor supongo, pero al menos historicamente tengo la siguiente interpretación (un aporte para quien entienda más, simplifico pero a grandes rasgos creo que va por ahí la cosa). Desde la edad media los poderes aragoneses recibieron una gran influencia castellana. Luego, con la unión dinástica, toda la alta nobleza de España se fue a la corte castellana. En Aragón, el sector más poderoso era la alta nobleza mientras que en Cataluña era el entramado bajo nobiliario-institucional-comercial. Básicamente, que la lengua de las élites pasó a ser el castellano en Aragón, mientras que en Cataluña y Valencia seguía siendo el catalán.
Parece que a los muy españoles no les gustan los idiomas de España, solo el castellano y cuando digo castellano es el castellano que se habla en la peninsula, nada de ultramar.
1. Las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón constituyen una de las manifestaciones más destacadas del patrimonio histórico y cultural aragonés y un valor social de respeto, convivencia y entendimiento.
2. Una ley de las Cortes de Aragón establecerá las zonas de uso predominante de las lenguas y modalidades propias de Aragón, regulará el régimen jurídico, los derechos de utilización de los hablantes de esos territorios, promoverá la protección, recuperación, enseñanza, promoción y difusión del patrimonio lingüístico de Aragón, y favorecerá, en las zonas de utilización predominante, el uso de las lenguas propias en las relaciones de los ciudadanos con las Administraciones públicas aragonesas.
En 2013 complementan el estatuto con una ley que dice esto:
2. Además del castellano, Aragón tiene como propias, originales e históricas las lenguas aragonesas con sus modalidades lingüísticas de uso predominante en las áreas septentrional y oriental de la Comunidad Autónoma.
3. En calidad de tales, gozarán de protección; se promoverá su enseñanza y recuperación, y se reconoce el derecho de los hablantes a su uso en las zonas de utilización histórica predominante de las mismas, donde se favorecerá la utilización de estas en las relaciones con las administraciones públicas.
Así que supongo que incluye tanto a los que hablan aragonés como catalán. De hecho, creo entender que en el video se dice que el catalán de Aragón presenta sus propias particularidades. Si alguien me lo desmiente o confirma...
#5 ¿Lo de que en Estados Unidos se habla solo inglés lo has visto en las películas o te lo has inventado? Lo mismo para Canadá …
Quedan pocos, pero aún quedan pueblos con lenguas nativas de Alaska y de Hawaii, y algunas hasta son cooficiales en su territorio. Se ve que los ingleses y los franceses no los mataron a todos.
#2 No, no es oficial.
En algunos pueblos de La Franja, como pueden ser Fraga y otros, se habla catalán mezclado con palabras de fabla aragonesa y de castellano. A eso se le llama "chapurreao" (creo q tambien lapao, pero aqui siempre se le ha dicho chapurreao)
La Franja es la zona limitrofe de la provincia de huesca con cataluña (lerida)
Creo q hace años se impartió catalan en algunas escuelas de la franja, pero me parece q ya no (lo desconozco)
La notícia sería que esto no hubiera sucedido, está en el ADN español sentir superioridad y menosprecio a las minorías lingüísticas, viene siendo así desde que se unieron las dos coronas.
#5 En escocia hay carteles en gaelico. Pero es cierto que no se habla casi. A no ser en pueblos "remotos", los escoceses de ciudad no lo entienden mas que tu y que yo. Es muy muy minoritario. Pero les gustaba tenerlo como una reliquia, una seña de identidad y conoci a quien lo estudiaba de adulto solo por afianzar sus raices. Hay programas de radio, television (hasta una cadena...Alba, si mal no recuerdo) pero ni de coña es como el catalan, el gallego o el vasco en sus comunidades.
Los patriotas despreciando los diferentes idiomas y la herencia cultural de la patria. Nada nuevo cara al sol.
A ver si nos enteramos: Esta gentuza odia España, en todos los sentidos posibles. Esos ex-militares hablando de fusilar a 26 millones de hijos de puta es la expresión más icónica de ese odio que se te puede ocurrir.
Lo que quieren no es España, sino su pequeña y excluyente versión nacionalcatólica una grande y libre de ésta, donde no cabe nadie que no sean ellos mismos. Eso que adoran no es España, es su vertedero particular.
#5 en el oeste de Irlanda (Oeste de Galway) todavía se habla el irlandés (no les gusta que se refieran a su idioma como gaélico) pero los ingleses hicieron un trabajo excelente en erradicarlo del resto del país.
En mi opinión, este desprecio que sienten hacia cualquier manifestación de la diversidad de España es puro complejo.
Cualquier español sin problemas de autoestima por su patria estaría orgulloso de todas estas lenguas. Solo alguien acomplejado e inseguro considera esto un ataque a su "sentimiento patriótico" o a su nación y reaccionaria asi.
#27 es algo así como la lengua mozárabe en Andalucia, era una lengua del estilo astur-leones, pero con palabras y escritura árabe. Es decir, hablaban un dialecto del latín y escribían en árabe. Fue erradicada. Por otro lado, tendríamos en Andalucia otra lengua más que añadir, donde solo se hablaría aquí. Prefiero hablar una lengua que hable mucha gente, así tengo más oportunidades.
#18 Por el norte de cataluña se llamaba hace años (supongo que aun) Charnego a hablar mezclando catalan y castellano. Tipico de inmigrantes que llevaban poco tiempo. Y estos inmigrantes, por extension, eran charnegos (usado como despectivo, algo asi como se usa follacabras o pelirrojo muchas veces por aqui).
Considero que hay que proteger todas las lenguas de todo el mundo, tenemos un pais/planeta muy rico, y la diversidad es parte de la magia que tenemos aqui.
Por otro lado tambien hay que tener cuidado, no hay que obligar a la gente a aprenderlo, al menos si son lenguajes no muy extendidos, por el sentido practico.
Los politicos si que deberian estar obligadisimos a hablar las lenguas de su propio pais (e ingles como minimo)
#19 No es sólo eso. La cercanía lingüística entre el aragonés y el castellano (que era mayor hace 600 años) también ha influido para su substitución. Es una situación similar a la del asturleonés.
#35 A la práctica es uno de los acentos locales de Barcelona y su area metropolitana.
En Barcelona conviven dos acentos catalanes mayoritarios, el catalan charnego y el catalán barceloní.
Lo podriamos simplificar entre el catalán que se habla en el centro de las ciudades y el catalán que se habla en las periferías.
Yo hablo catalán charnego, la "ll" la pronuncio "y", nunca he distinguido ó de ò ni é de è, los pronombres débiles se me hacen arbitrarios y alguna cosa más, como confudir las u y las o y decir "tinc que". Si quieres escuchar catalán charnego, te recomiendo Radio Teletaxi.
Y si me pongo farruco te digo que el xarnegu es un idioma propio, como el valenciano, el llonguet o el marjaler.
#39 Mi madre no habla muy bien el catalán porque no hacían catalán en la escuela. Tuvo que aprenderlo por su cuenta y su pronunciación es bastante particular.
#40 No le hacían no. No enseñaban, no impartían, no daban catalán en la escuela.
Que no se enseñara catalán no quiere decir ni que estuviera prohibido, ni perseguido. Simplemente que no era el idioma oficial. ¿Está perseguido el asturiano hoy en día? ¿Lo estaba el aranés antes de que se hiciera oficial?
Nadie habla aragonés el ninguna de las capitales aragonesas. En algún pueblo o comarca? Puede que alguna variante, igual que se pueden encontrar vocablos aragoneses en algunas localidades colindantes de Navarra. El idioma utilizado en un 99.99% de Aragón es el castellano.
Me parece muy bien que se documente y se preserve el aragonés (en un museo) y que lo estudie quien así lo desee, faltaría más. Pero intentar resucitarlo artificialmente e incorporarlo a la administración traería muchos más inconvenientes que ventajas.
Y antes de que alguien se lance a la yugular, yo de Boxemita o Ppero, poco. He votado a Podemos desde que se presentaron a sus primeras elecciones. Pero peferiría que dedicaran sus esfuerzos a otros menesteres mucho más urgentes.
#46 No. No tenían prohibido hablar ni enseñar catalán. Igual que no estaba prohibido hablar y enseñar aranés hace unos años. ¿O sí lo estaba? ¿Y si estaba prohibido hablar y enseñar catalán como es posible que se enseñara catalán en la Universidad de Granada desde 1944?
#50 Coño, si en Cataluña estaba prohibido, y en el País Vasco como hablaras en vasco a un guardia civil igual te sacaban los ojos con una cuchara delante de toda la taberna...
- "la Escuela en nuestra Patria ha de ser esencialmente española."
- "Artículo primero - Objetivos: d) Infundir en el espíritu del alumno el amor y la idea del servicio a la Patria, de acuerdo con los principios inspiradores del Movimiento"
- "Artículo séptimo.— La lengua española, vínculo fundamental de la comunidad hispánica, será obligatoria y objeto de cultivo especial, como imprescindible instrumento de expresión y de formación humana, en toda la educación primaria nacional."
Resulta que la educación primaria era obligatoriamente en castellano pero "no estaba prohibido el catalán" por que claro, hacían cursillos para filólogos en cuatro universidades. Ole tú.
#47 Si lugar de Zaragoza hubieras nacido en la Nueva Orleans del siglo XIX ahora mismo estarías defendiendo que el amo blanco no es tan malo y sólo nos pega a veces.
#53 Lo que tú digas, esto no es "la enseñanza en catalán no estaba prohibida", esto es un cursillo de universidad para filólogs, en cambio la enseñanza primaria era obligatoria en castellano. Qué manera más rara de no estar prohibida.
#8 En esto siempre he tenido dos opciones encontradas. Por un lado que las lenguas son herencia cultural y deberían de ser conservadas y por otro que las lenguas solo han servido para dividir artificialmente a la gente y que un único idioma común terminaría con muchos problemas (las personalidades de los pueblos son el germen que alimenta los nacionalismos)
#50 eso de que no estaba prohibido (ni catalán ni aranés) se lo cuentas a mi padre, que a él y un compañero suyo, al salir de la escuela, les pillaron hablando un par de guardia civiles y les dieron una buena...Sería por gusto, no?
#14 da la casualidad de que Matarrania es probablemente, con un 80% de hablantes, la comarca en la que más se habla catalán. Más que en ninguna otra comarca de Cataluña.
#5 No soy un experto y voy a ser muy breve así que me corrijan si me equivoco pero entiendo que en Catalunya el català sobrevivió al nacionalismo español unificador de los siglos XVIII, XIX y XX principalmente porque tanto el pueblo como la burguesía y el clero mantuvieron el català vivo (lo usaban y gozaba del beneplácito social).
El valencià (o català) no gozó del mismo respeto por parte de la burguesia ni clero valenciano, que abrazó el uso del castellano. Sí se mantuvo vivo entre las clases humildes, aunque con los procesos alfabetizadores del siglo XX, la inmigración desde zonas castellanoparlantes y la influencia de las clases pudientes; se deterioró tanto el uso como el prestigio social del valencià (se daban fenómenos como sí hablarles en valencià a los hijos pero a las hijas hablarles en castellano porque "era más fino"). Depende de la localidad pero a partir de 1920 y, sobre todo, entre 1950 y 1980 la situación del valencià se deterioró muchísimo.
El caso aragonés reconozco que lo desconozco completamente y nunca he leído nada sobre el tema pero imagino que será algo parecido al caso valenciano pero aún peor.
Como anécdota familiar:
- en los años 20 mi abuelo tenía prohibido hablar valencià en la escuela. A la hora del patio les daban una ficha a los alumnos y al que hablaba valencià pasaba a "custodiar" la ficha. Al acabar el patio el que se había quedado la ficha se quedaba sin postre.
No sé por qué se tiene que imponer el estudio de otras materias como las matemáticas, la historia o las ciencias en otro idioma que no sea el castellano. No les bastaría con tener una asignatura en esos idiomas ,como se tiene con la Lengua Castellana o el Inglés? No, tienen que joder a los estudiantes y a sus padres haciéndoles estudiar naturales en valenciano o catalán. Me parece una aberración, un sinsentido, una perdida de tiempo y peores notas y peor preparación.
#21 "[..]histórica predominante de las mismas [..]" .. una cosa es que se hablará ahí desde tiempos y se siga hablando, y otra es que por influencias del vecino empiece a hablarse en zonas donde ya no se habla actualmente y bajo la excusa de los paises catalanes términe pidiendose una cosa que ha sido generada de manera artificiosa.
Es importante el término predominante dado, que si una persona anciana lo hablase.. no quiere decir que por una minoría deba hacerse.
#23#2 no, el Aragones (fabla) está reconocido pero que yo sepa no es oficial a nivel administrativo.
No puedes pedir trámites oficiales en fabla.
El caso de catalán es mas peliagudo.
En la zona de la franja "se habla", y lo pongo entrecomillado porque lo que hablan es, como ya han dicho un "chapurreao" que mezcla un poco de todo. Yo soy aragonés, llevo casi 20 años viviendo en la Comunidad Valenciana y en Mazaleon apenas entendía a algunas personas.
De ahí el problema de estudiarlo. No sé cómo está en la actualidad, pero hace unos años se probó a incluir el catalán de forma oficial el colegios de la zona.
Problema, que para que al terminar el colegio el título estuviera reconocido en Cataluña para por ejemplo una oposición, el temario tenía que venir de lo que supongo la academia de la lengua catalana.
Y ahí se dió con hueso: libros de texto politizados, que hablan de los países catalanes (recordar que se agencian no sólo valencia si no toda la franja), de la ficticia "corona catalano-aragonesa" ( que en Aragón pues no sienta muy bien) y otras cosas.
La cuestión es que no sentó muy bien en las cortes y se dejó de enseñar, y de paso a llamar lo del nombre raro ese de idioma propio de la zona nosequé...
#70 El artículo 3 del título preliminar de la Constitución española dice en su punto 3:
"La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección."
Aquí no se hace distinción de "predominante".
Me sorprende que partidos que se autodenominan "constitucionalistas" ignoren este punto y no aclaren como articularán eso del especial respeto y protección.
#53 hay miles de personas que estudiaron en la época gobernada por la banda terrorista FRANQUISTA que recuerdan perfectamente castigos físicos y insultos por parte de sus profesores por hablar catalán entre niños
#5 Proteger un idioma no significa darle el derecho a alguien a tramitar algo en ese idioma, que parece que solo si se obliga a las administraciones a responder (no solo a recibir) en un idioma, se está protegiendo ese idioma.
#31 Entonces vascos y gallegos deberían pasar el examen, pero indudablemente los catalanes no lo pasarían ya que los han definido como quienes viven y trabajan en Cataluña, por lo que no cumplen con el condicionante de tener el mismo origen.
#50#62 En la escuela de monjas donde iba mi madre, pegaban a las chicas que hablaran catalán.
Ey, pero no estaba perseguido ni prohibido, que va... que hubiese cursos de filologia catalana en Granada y diesen premios a los lamescrotos del régimen que hablaban en catalán demuestra que todo iba bien.
#77 A mi me pegaban, a mi, por hablar mi lengua. No tengo que remontarme a mi madre y jamás se me ha ocurrido pensar la gilipollez de que era el estado quien había impuesto la orden de que me pegaran si yo hablaba mi lengua. Siempre he pensado que era ése profesor en concreto. Pero ahora sé que no, que era institucional y que las órdenes venían de arriba, como las monjas que pegaban a tu madre.
#74 ¿Te vuelvo a poner los enlaces? Lo que hicieran profesores en sus clases es una cosa. Que fuera institucional y una orden del régimen es otra. ¿Cómo es posible que la lengua estuviera prohibida y sin embargo hubiera premios literarios, cursos, existiera filología catalana y hasta placas conmemorativas o apareciera en películas? www.youtube.com/watch?v=lq7ST_ghvjg
#62 Yo no se lo estoy contando a nadie. Es lo que veo. Literatura, teatro, canciones, cursos, comics, placas conmemorativas y hasta salía en películas;
#70 No sé si sabes que hay pueblos donde todos hablan valenciano o catalán desde siempre.
Otra cosa es que también hablen castellano. Que es como pasa en mi pueblo y en las zonas valenciano hablantes que entre nosotros hablamos valenciano. Después hay gente que viene de fuera y no se da cuenta que hablamos en valenciano porque si nos hablan en castellano respondemos en castellano.
#58 Pues sí, una manera muy rara de estar prohibida. De una parte la gente no lo puede hablar por la calle porque está prohibido, pero de otra se estudia en la Universidad.
¿Un cursillo? Pues no, eran cursos y duraran lo que duraran el mero hecho de existir ya muestra que NO estaba prohibido el catalán. Además súmale libros, canciones, teatro, películas y hasta placas conmemorativas. Qué manera más rara de estar prohibida una lengua, es verdad.
#70 Si el catalán que se usa en Aragón tiene sus particularidades sintácticas, es que lleva siendo predominante desde bastante antes que los paises catalanes urdieran un plan para exportarlo con colonos catalanes ocupando las casas de los aragoneses predominantes.
El catalán en Aragón se usa en La Franja desde el siglo siglo XVI, que es cuando aparecen las primeras evidencias históricas.
Si se es español, se defiende a cuerpo y alma todos los idiomas que defiende la constitución española. Y el castellano, con 559 millones de personas en el mundo usándolo, dista mucho de estar en peligro al contrario de todas las demás.
#79A mi me pegaban, a mi, por hablar mi lengua. No tengo que remontarme a mi madre y jamás se me ha ocurrido pensar
Posiblemente te dieron en la cabeza muy fuerte y el pensar un poco a ver como podía ser que quien te pegaba no recibiera ningún tipo de acción disciplinaria por ello quedó más allá de tus capacidades para siempre.
#80 También los catalanes decimos catalán y valenciano cuando nos referimos al doblaje (Bola de Drac en català i Bola de Drac en valencià)
Pero solo es para diferenciar los doblajes.
#19 Hay muchas circunstancias por las que en Aragón se paso de hablar aragonés a castellano, entre ellas que el catalán fue la lengua que se expandió por todo el mediterráneo mientras que el aragonés quedo atrapado entre el castellano y el catalán.
Además, al morir el último descendiente de los Bel·lònides Martí I (de la casa de Barcelona) entro en la monarquia la familia castellana de los Trastámara y eso influyo en todo el reino de Aragón (que no en la corona de Aragón donde el catalán siguió siendo el idioma predominante)
Al menos Aragón tuvo la suerte de adoptar el castellano por devoción y no por imposición!
#92 Nunca he sentido que me perdiera una oportunidad por no saber ruso. Lo cual demuestra que la utilidad de un idioma no depende de los millones de personas que lo hablen, sino de lo que va a hacer uno. Porque si no te mueves del poblado murciano ningún idioma tiene utilidad más que el castellano y no por los hablantes que tiene en el resto del mundo.
Eso si, puede ser poco útil en general, pero si te vas a lapaolandia, saber lapao es un punto.
Cada cuatro años gastamos mucha pasta en elecciones que nos ahorrábamos con Franco.
Viva el dinero bien invertido.
(Me parece raro, la pregunta es sincera)
es.wikipedia.org/wiki/Lengua_aragonesa_propia_del_área_oriental
Esto me hace hacerme una pregunta. Teniendo en cuenta que el inglés en la antigua colonias británicas y en UK fue impuesto también, como paso aquí por los Borbones con el castellano, porque no viven algo similar a lo que vivimos nosotros. Lo digo porque he estado en Escocia o en Irlanda y no he visto eso. En Irlanda veía cosas escritas en gaélico, pero no escuché nada, en Escocia todo era en inglés. En EEUU no hablan ningún idioma que no sea el inglés (excepto el español en algunos sitios), y en Canada el francés.
Después hay que esperar regalos políticos. Que el gobierno de España necesite el apoyo de un partido catalanista para formar gobierno y el partido en el gobierno de Aragón reciba la orden desde Madrid de apoyar las organizaciones lingüísticas catalanistas de Aragón.
Cuando eso ocurra, en las escuelas empezarán a dar "aragonés" que realmente será "barceloní". Para sacarte el título de aragonés tendrás que hacer exámenes de "barceloní" aunque no se parezca a la.lengua con la que te criaste
Fuera bromas , la verdad es que si vas a proteger las lenguas de España deberías protegerlas todas. Sin excepción. La riqueza.cultural de el.pais no debería ser negociable.
Cada cuatro años gastamos mucha pasta en elecciones que nos ahorrábamos con Franco.
Viva el dinero bien invertido.
Y en la zona de Huesca pegada a los pirineos catalanes no es raro escuchar catalán tampoco.
Menuda manada de mastuerzos a sueldo por unos serviles coprófagos.
igualesespañolas que otras.Hacer examenes en xarnegu a un aragonés sería la ostia.
Onaj, si tens que fer algún examen en xarnegu, diguesmu i t'ajudo. No es pa tant, s'apren fácil. Els valencians, després d'un any a Barcelona, acaban parlant en xarnegu. Jurat. Es el primer pas per colonitzarus.
1. Las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón constituyen una de las manifestaciones más destacadas del patrimonio histórico y cultural aragonés y un valor social de respeto, convivencia y entendimiento.
2. Una ley de las Cortes de Aragón establecerá las zonas de uso predominante de las lenguas y modalidades propias de Aragón, regulará el régimen jurídico, los derechos de utilización de los hablantes de esos territorios, promoverá la protección, recuperación, enseñanza, promoción y difusión del patrimonio lingüístico de Aragón, y favorecerá, en las zonas de utilización predominante, el uso de las lenguas propias en las relaciones de los ciudadanos con las Administraciones públicas aragonesas.
En 2013 complementan el estatuto con una ley que dice esto:
2. Además del castellano, Aragón tiene como propias, originales e históricas las lenguas aragonesas con sus modalidades lingüísticas de uso predominante en las áreas septentrional y oriental de la Comunidad Autónoma.
3. En calidad de tales, gozarán de protección; se promoverá su enseñanza y recuperación, y se reconoce el derecho de los hablantes a su uso en las zonas de utilización histórica predominante de las mismas, donde se favorecerá la utilización de estas en las relaciones con las administraciones públicas.
Así que supongo que incluye tanto a los que hablan aragonés como catalán. De hecho, creo entender que en el video se dice que el catalán de Aragón presenta sus propias particularidades. Si alguien me lo desmiente o confirma...
Quedan pocos, pero aún quedan pueblos con lenguas nativas de Alaska y de Hawaii, y algunas hasta son cooficiales en su territorio. Se ve que los ingleses y los franceses no los mataron a todos.
En algunos pueblos de La Franja, como pueden ser Fraga y otros, se habla catalán mezclado con palabras de fabla aragonesa y de castellano. A eso se le llama "chapurreao" (creo q tambien lapao, pero aqui siempre se le ha dicho chapurreao)
La Franja es la zona limitrofe de la provincia de huesca con cataluña (lerida)
Creo q hace años se impartió catalan en algunas escuelas de la franja, pero me parece q ya no (lo desconozco)
A ver si nos enteramos: Esta gentuza odia España, en todos los sentidos posibles. Esos ex-militares hablando de fusilar a 26 millones de hijos de puta es la expresión más icónica de ese odio que se te puede ocurrir.
Lo que quieren no es España, sino su pequeña y excluyente versión nacionalcatólica una grande y libre de ésta, donde no cabe nadie que no sean ellos mismos. Eso que adoran no es España, es su vertedero particular.
RAE: nación:
3. f. Conjunto de personas de un mismo origen y que generalmente hablan un mismo idioma y tienen una tradición común.
Y parece que les da vergüenza que se sepa e intentan tirar la noticia
Cualquier español sin problemas de autoestima por su patria estaría orgulloso de todas estas lenguas. Solo alguien acomplejado e inseguro considera esto un ataque a su "sentimiento patriótico" o a su nación y reaccionaria asi.
Es realmente patético.
Por otro lado tambien hay que tener cuidado, no hay que obligar a la gente a aprenderlo, al menos si son lenguajes no muy extendidos, por el sentido practico.
Los politicos si que deberian estar obligadisimos a hablar las lenguas de su propio pais (e ingles como minimo)
En Barcelona conviven dos acentos catalanes mayoritarios, el catalan charnego y el catalán barceloní.
Lo podriamos simplificar entre el catalán que se habla en el centro de las ciudades y el catalán que se habla en las periferías.
Yo hablo catalán charnego, la "ll" la pronuncio "y", nunca he distinguido ó de ò ni é de è, los pronombres débiles se me hacen arbitrarios y alguna cosa más, como confudir las u y las o y decir "tinc que". Si quieres escuchar catalán charnego, te recomiendo Radio Teletaxi.
Y si me pongo farruco te digo que el xarnegu es un idioma propio, como el valenciano, el llonguet o el marjaler.
Llegeixo es una palabra impronunciable para ella
Que no se enseñara catalán no quiere decir ni que estuviera prohibido, ni perseguido. Simplemente que no era el idioma oficial. ¿Está perseguido el asturiano hoy en día? ¿Lo estaba el aranés antes de que se hiciera oficial?
Nadie habla aragonés el ninguna de las capitales aragonesas. En algún pueblo o comarca? Puede que alguna variante, igual que se pueden encontrar vocablos aragoneses en algunas localidades colindantes de Navarra. El idioma utilizado en un 99.99% de Aragón es el castellano.
Me parece muy bien que se documente y se preserve el aragonés (en un museo) y que lo estudie quien así lo desee, faltaría más. Pero intentar resucitarlo artificialmente e incorporarlo a la administración traería muchos más inconvenientes que ventajas.
Y antes de que alguien se lance a la yugular, yo de Boxemita o Ppero, poco. He votado a Podemos desde que se presentaron a sus primeras elecciones. Pero peferiría que dedicaran sus esfuerzos a otros menesteres mucho más urgentes.
www.diarioya.es/content/el-falso-bulo-de-la-prohibición-del-catalán-
llull.cat/IMAGES_2/noticialavanguardia.pdf
losdiariosdewinston.blogspot.com/2009/09/pero-no-estaba-prohibido-el-c
es.quora.com/Es-cierto-que-el-idioma-catalán-estuvo-prohibido-durante
laverdadofende.blog/2012/12/31/la-represion-del-catalan-bajo-la-dictad
www.boe.es/datos/pdfs/BOE/1945/199/A00385-00416.pdf
Contiene cosas como por ejemplo:
- "la Escuela en nuestra Patria ha de ser esencialmente española."
- "Artículo primero - Objetivos: d) Infundir en el espíritu del alumno el amor y la idea del servicio a la Patria, de acuerdo con los principios inspiradores del Movimiento"
- "Artículo séptimo.— La lengua española, vínculo fundamental de la comunidad hispánica, será obligatoria y objeto de cultivo especial, como imprescindible instrumento de expresión y de formación humana, en toda la educación primaria nacional."
Resulta que la educación primaria era obligatoriamente en castellano pero "no estaba prohibido el catalán" por que claro, hacían cursillos para filólogos en cuatro universidades. Ole tú.
si y moralistas.
Y nada.
Por suerte diría que menos que hace 30-40 años...
El valencià (o català) no gozó del mismo respeto por parte de la burguesia ni clero valenciano, que abrazó el uso del castellano. Sí se mantuvo vivo entre las clases humildes, aunque con los procesos alfabetizadores del siglo XX, la inmigración desde zonas castellanoparlantes y la influencia de las clases pudientes; se deterioró tanto el uso como el prestigio social del valencià (se daban fenómenos como sí hablarles en valencià a los hijos pero a las hijas hablarles en castellano porque "era más fino"). Depende de la localidad pero a partir de 1920 y, sobre todo, entre 1950 y 1980 la situación del valencià se deterioró muchísimo.
Dejo 2 links sobre el tema:
www.ventdcabylia.com/2019/11/el-conflicte-linguistic-en-perspectiva.ht
www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://www.up
El caso aragonés reconozco que lo desconozco completamente y nunca he leído nada sobre el tema pero imagino que será algo parecido al caso valenciano pero aún peor.
Como anécdota familiar:
- en los años 20 mi abuelo tenía prohibido hablar valencià en la escuela. A la hora del patio les daban una ficha a los alumnos y al que hablaba valencià pasaba a "custodiar" la ficha. Al acabar el patio el que se había quedado la ficha se quedaba sin postre.
Es importante el término predominante dado, que si una persona anciana lo hablase.. no quiere decir que por una minoría deba hacerse.
No puedes pedir trámites oficiales en fabla.
El caso de catalán es mas peliagudo.
En la zona de la franja "se habla", y lo pongo entrecomillado porque lo que hablan es, como ya han dicho un "chapurreao" que mezcla un poco de todo. Yo soy aragonés, llevo casi 20 años viviendo en la Comunidad Valenciana y en Mazaleon apenas entendía a algunas personas.
De ahí el problema de estudiarlo. No sé cómo está en la actualidad, pero hace unos años se probó a incluir el catalán de forma oficial el colegios de la zona.
Problema, que para que al terminar el colegio el título estuviera reconocido en Cataluña para por ejemplo una oposición, el temario tenía que venir de lo que supongo la academia de la lengua catalana.
Y ahí se dió con hueso: libros de texto politizados, que hablan de los países catalanes (recordar que se agencian no sólo valencia si no toda la franja), de la ficticia "corona catalano-aragonesa" ( que en Aragón pues no sienta muy bien) y otras cosas.
La cuestión es que no sentó muy bien en las cortes y se dejó de enseñar, y de paso a llamar lo del nombre raro ese de idioma propio de la zona nosequé...
Educada y argumentada.
"La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección."
Aquí no se hace distinción de "predominante".
Me sorprende que partidos que se autodenominan "constitucionalistas" ignoren este punto y no aclaren como articularán eso del especial respeto y protección.
Ey, pero no estaba perseguido ni prohibido, que va... que hubiese cursos de filologia catalana en Granada y diesen premios a los lamescrotos del régimen que hablaban en catalán demuestra que todo iba bien.
www.youtube.com/watch?v=lq7ST_ghvjg
www.youtube.com/watch?v=lq7ST_ghvjg
Otra cosa es que también hablen castellano. Que es como pasa en mi pueblo y en las zonas valenciano hablantes que entre nosotros hablamos valenciano. Después hay gente que viene de fuera y no se da cuenta que hablamos en valenciano porque si nos hablan en castellano respondemos en castellano.
¿Un cursillo? Pues no, eran cursos y duraran lo que duraran el mero hecho de existir ya muestra que NO estaba prohibido el catalán. Además súmale libros, canciones, teatro, películas y hasta placas conmemorativas. Qué manera más rara de estar prohibida una lengua, es verdad.
www.youtube.com/watch?v=lq7ST_ghvjg
El catalán en Aragón se usa en La Franja desde el siglo siglo XVI, que es cuando aparecen las primeras evidencias históricas.
Si se es español, se defiende a cuerpo y alma todos los idiomas que defiende la constitución española. Y el castellano, con 559 millones de personas en el mundo usándolo, dista mucho de estar en peligro al contrario de todas las demás.
Posiblemente te dieron en la cabeza muy fuerte y el pensar un poco a ver como podía ser que quien te pegaba no recibiera ningún tipo de acción disciplinaria por ello quedó más allá de tus capacidades para siempre.
Pero solo es para diferenciar los doblajes.
Además, al morir el último descendiente de los Bel·lònides Martí I (de la casa de Barcelona) entro en la monarquia la familia castellana de los Trastámara y eso influyo en todo el reino de Aragón (que no en la corona de Aragón donde el catalán siguió siendo el idioma predominante)
Al menos Aragón tuvo la suerte de adoptar el castellano por devoción y no por imposición!
Eso si, puede ser poco útil en general, pero si te vas a lapaolandia, saber lapao es un punto.