Este envío tiene varios votos negativos.
Asegúrate antes de menear
La desconfianza entre profesores y alumnos, la devaluación de la docencia y las doctrinas políticas condicionan el idioma de las aulas.
|
etiquetas: universidades , profesorado , politicorrectismo
Es una muestra de cortesía, del mismo modo que los alumnos usamos el usted con los profesores.
Pero bueno si alguien me pide a mí que le hable de usted , yo me esfuerzo de igual manera que si yo pido a alguien que me tuteé espero que por educación y cortesía también se esfuerce.
Y hablamos siempre de cosas como la universidad, una empresa, etc.
Tal vez porque soy muy joven, me sienta fatal que me digan de usted.
El director general de un banco se preocupaba por un joven director estrella que después de un período de trabajar junto a él, sin parar nunca, ni para almorzar, empieza a ausentarse al mediodía. Entonces el director general del banco llama al detective privado del banco y le dice:
-’Siga a López una semana entera, no vaya a ser que ande en algo malo o sucio’.
El detective cumple con el cometido, vuelve e informa:
- ’López sale normalmente al mediodía, toma su coche, va a su casa a almorzar, luego le hace el amor a su mujer, se fuma uno de sus excelentes habanos y vuelve a trabajar’.
Responde el director:
-’¡Ah, bueno, menos mal, no hay nada malo en todo eso!!!!
Luego el detective pregunta:
-’¿Puedo tutearlo, señor?’
Sorprendido, el director responde:
-’Sí, cómo no’
Y, entonces, el detective le dice:
-’ Te repito: López sale normalmente al mediodía, toma tu coche, va a tu casa a almorzar, luego le hace el amor a tu mujer, se fuma uno de tus excelentes habanos y vuelve a trabajar.
Conocerse no es convivir.
Si quieres, cambialo por tener confianza
En japones y coreano usan formas de cortesia extremadamente mas complejas que las nuestras y con jerarquias muy marcadas. Por ejemplo un joven no puede contradecir a un mayor. Va mas alla de la educacion, es obediencia.
Como ejemplo de hasta que punto van las jerarquias en Corea hace años hubo un accidente de avion. El copiloto aviso muy educadamente al capitan de que se iban a estrellar. Tan educadamente que el capitan no se dio cuenta y se estrellaron. A partir de ese accidente enseñaron a los pilotos que no hacia falta cumplir esas etiquetas sociales a la hora de pilotar.
Cuando las víctimas de la LOGSE que no han salido de su pueblo fueron alcanzando la edad adulta
Me alegra que usted me recuerde.
Como dice #15 las normas no se generan en base a "mi experiencia"
Es como rechazar decir persona porque proviene de máscara en griego.
No es clasismo cuando ambos, profesor y alumno, se dirigen de usted. Justamente lo que se puede considerar falta de consideración es no tratar de usted a una persona que se dirige a nosotros así.
Una cosas es igualdad y otra que profesor y alumno sean iguales porque no lo son. Y que no se me entienda mal, son iguales como personas, pero no los son en la relación maestro alumno.
En un trato bidireccional de usted no hay connotaciones de clasismo, lo que sí puede haber es de formalismo. Y si es asumible hoy en día un trato de tú es simplemente por el cambio de comunicion a un registro más informal y no necesariamente más respetuoso o igualitario. Además, los profesores son referentes en el uso formal del lengiaje, así que puede que cumpla una funcion necesaria.
La formulación no es el problema.
Pero por defecto el usted es mas educado que el tu. No por nada se dice "te puedo tutear?" cuando quieres dejarte de formalidades
Quien lo aprueba lo suele asociar con una muestra de respeto, pero no es ni más ni menos que establecer una distancia entre los dos interlocutores, y por algún motivo esa relación menos personal se confunde con respeto.
Sin embargo, el uso de usted se asocia más y hace más sencillo mantener un trato impersonal que no dé capacidad a réplica, pues cuando el interlocutor de mayor poder en la relación (un policía u otro funcionario respecto a un ciudadano o alumno, por ejemplo) lo usa, cohíbe y se asume blindado en cuanto a que no se le puede contradecir y se muestra una forma de poder más blanda o dura según la posición de quien lo usa. Por ejemplo, un profesor hablando de usted reduce la capacidad de interacción del alumno; que evitará el trato. Un funcionario (policía u otro) hablando de usted tendrá un efecto coercitivo (más todavía que el que ya le confiere su posición).
El usted marca distancia y sugiere (o puede sugerir, según lo interprete el interpelado) la aceptación y cumplimiento mayoritario o ciego de lo que se diga o pida. Hablar de usted no es necesariamente lo mismo que sugerir o pedir respeto o una relación cortés entre iguales; y hablar de tú tampoco implica necesariamente el uso de confianzas ni de abusos.
El respeto se encuentra en la persona y en su interpretación de la relación con otros; pero no en las formas. Asumir que el uso de una forma implica el respeto o admiración que una vez pudiese haber, o en algún entorno, no parece muy acertado. O no lo parece actualmente.
No como el inglés que no tiene "usted"
Correlación no implica causalidad.
¿ Quién determina qué es una falta de respeto? La sociedad que modela el lenguaje. Hace no tanto se consideraba una falta de respeto no hablar de usted a los mayores. Y el clasismo justamente lo denotaba no utilizar la forma de usted con cierta gente. Porque aunque tú lo niegues, jo sé si eres muy joven, el uso de usted justamente es una muestra de respeto y educación.
Y comento lo de joven, porque puede que efectivamente esos usos y costumbres sociales hayan cambiado algo España en los últimos años. Ahora bien, el uso de usted por parte quien aún lo continuamos usando en ciertos ámbitos, no es clasismo, es educación.
De la misma forma que de determina que es lenguaje formal y cual no. En una respuesta a un profesor, ¿es equivalente y adecuado los términos "me la suda" o 'no me importa"?
Cuando me dirijo a alguien tratandolo "de usted" es que quiero dejar claro que no nos conocemos de nada ni tengo confianza alguna con esa persona.
"¿acaso hemos comido del mismo plato?"
Lo que sería de estrañar es que se supiese los nombres de todos.
Pero en inglés también hay formas de expresar respeto.
Muchas de ellas las rechacé, porque no me convenían
P.d.: antes de que nadie se ponga a hacer alquimias con mi edad y mis años trabajando, que aquí nos vamos conociendo todos: 44 y más de 20.