edición general
300 meneos
1310 clics
Los padres se dan de 'baja' de los coles bilingües: "Se frustraba. Tuve que cambiarlo de centro"

Los padres se dan de 'baja' de los coles bilingües: "Se frustraba. Tuve que cambiarlo de centro"

El programa de educación bilingüe encara sus primeras dos décadas en España con numerosas críticas en torno a su funcionamiento. El menor nivel de los contenidos, los problemas extras que acarrea a chavales con dificultades de aprendizaje, el saber antes los músculos o los planetas en inglés que en castellano y una frustración para aquel que no pueda seguir el ritmo de las clases son algunos de los aspectos que siguen valorando negativamente los padres

| etiquetas: bilingüismo , educación
Comentarios destacados:                                  
#7 Colegio bilingüe en el que la señorita Encarni, que sería incapaz de hacer una reserva por teléfono en un teatro inglés, te va a explicar el aparato locomotor en dicho idioma.
«12
  1. Tal y cómo está planteado, el bilingüismo es una aberración
  2. #1 Ya te digo, es mejor una sola lengua y bífida
  3. #1 Teniendo en cuenta que podía impartirlo alguien que podría no haber salido de su barrio en toda su vida... Esperable
  4. #3 Y aún teniendo profesores nativos de inglés veo deficiencias gordas en el colegio británico de mis hijos. Menos mal que ellos aún vivieron varios años en UK, porque el acento que tienen los chavales de aquí es para mear y no echar gota.
  5. ¿No habrá en este país una forma de enseñar inglés útil? ¿Tenemos que pasar de hacer repetir a los chavales los colores del arco iris cada año a intentar que entiendan en inglés el proceso del agua sin ningún tipo de formación previa en el idioma?
  6. #4 El acento no es especialmente relevante, lo importante es la competencia lingüística
  7. Colegio bilingüe en el que la señorita Encarni, que sería incapaz de hacer una reserva por teléfono en un teatro inglés, te va a explicar el aparato locomotor en dicho idioma.
  8. Al tema del bilingüismo habría que darle una vuelta muy seria.
    Por experiencia propia del cole de mi hija veo que se tiende al aprobado general en las materias en inglés porque el nivel es muy bajo si no se les mete refuerzo en casa o mediante profe particular. Y luego (caso real como en la tele) te encuentras con que una niña en 4º de Primaria no sabe lo que significa la palabra dream o que se saben las partes del cuerpo o las cuestiones del reciclaje en inglés pero son incapaces de hilvanar una conversación mínima. :palm:
  9. Mis hijos han ido a un instituto bilingüe y he salido muy contento. Algunas clases y solo los que tenían un nivel. El resto no hacían bilingüe.

    Pero, esto beneficia a las familias con mayor nivel económico y que, por ejemplo, han podido llevar a sus hijos a clases de inglés de extraescolar.

    Y lo que no puedes es meter a niños que no dominan inglés a una clase de tecnología.
  10. Nadie lo podía adivinar

    Niños que no son bilingües aprendiendo en una lengua que no es su lengua materna.

    Es aumentar la dificultad del proceso

    Eso sí, aprender inglés, aprenden.
    Lo demás... Pues ya es otro cantar

    Sí aprender en tu lengua es como correr los 100 metros lisos, aprender en una lengua que no es la tuya que debes aprender mientras aprendes otras cosas, es como correr los 110 metros vallas.

    Más dificultad, maa frustración, menos capacidad de unir conceptos, de abstraer, etc.
    Total, para el mismo premio.
  11. Así a bote pronto creo que es mejor que la educación se dé en lengua materna. Quizás sus buenas horas de formación en otro idioma y parte del ocio sin doblar es suficiente.
    Los experimentos, con gaseosa
  12. #6 Comento lo del acento porque me parece sangrante que niños que van a ese cole desde los 2-3 años sigan sonando “jelou, jau arr yu”.

    Y el acento no es relevante hasta cierto punto. Depende de lo que quieras escalar en los países nativos. Un buen acento hace a tus interlocutores más receptivos a lo que dices.
  13. #10 El problema es que todo eso además de lo que dices, no se ha dotado de fondo. Al comenzar los 2000 el bilingüismo fue objeto de todo tipo de promesas electorales, un crecepelo más, el enésimo, que se ha vendido en política en Espana, sin dotarlo de metodología ni recursos ni formación docente, ni nada real o tangible, simplemente se dedicaron a copiar ideas de fuera sin pararse a planear todo lo demás.

    Es el problema de un país donde muchísima gente vota a un partido en funcion el ranking de rotondas inaguradas o promesas de rotondas por inaugurar. Quien dice rotonda dice, estacion de ave, hospital antipandemias, la "mochila autriaca", el "despido danés" o milagrosos modelos educacionales que harán de todos nuestros hijos autenticos genios que hablarán 2 idiomas a los 10 a perfecto nivel, sólo malestudiando sus materias unas horas en dicho idioma en clase.
  14. En Euskadi es aún peor. En ciertas localidades es imposible matricular a tus hijos en su lengua materna así que no hay bilingüismo. Hay monolingüismo que no corresponde con su lengua materna. Imagínate la frustración si no hablas en euskera.
    Edit:
    Negativos a mí!
  15. #5 Leyendo mucho, no memorizando palabras sueltas como pretenden algunos. Yo en el ciclo di inglés orientado a la informática. Leíamos muchísimo en inglés, tanto textos informáticos como libros normales (cortitos, eso sí). Eso nos permitió, ademas de adquirir un vocabulario relacionado con nuestra futura profesión, aprender a desenvolvernos en un inglés mas coloquial. Pues los libros solían tener muchas interacciones sociales entre los personajes. Creo que ahí radica la diferencia entre memorizar una materia en inglés y aprender a hablar en inglés. Para aprenderlo lo mejor es hacerlo de diálogos.
  16. #15 El inglés está sobrevaloradísimo. En poco tiempo será inútil saber otras lenguas porque los traductores te lo pondrán mucho más fácil, a base de pinganillo, por ejemplo. Pero, en cualquier caso, me da la risa malgastar tantas horas en el inglés para unos resultados tan pobres mientras nadie se rasga las vestiduras por el hecho de que los escolares salen de la ESO sin saber hacer ningún cálculo básico.
  17. #14 La tontuna de la semana.
  18. #16 Depende del escenario. Por ejemplo en programación, la documentación de mayoría de APIs, frameworks, RFCs, servidores o lo que sea solo está disponible en inglés. Pasa lo mismo con las explicaciones en audio o video si te sales de las 4 paponadas genéricas. Yo soy más de leer, por temas de velocidad principalmente, pero hay gente que prefiere aprender mediante audiovisual. Aunque he de reconocer que para aprender conceptos complejos a veces es una buena ayuda.

    En todo lo que es ciencia o tecnología viene muy bien saber inglés. Esta sobrevalorado si no vas a salir de España, vas a tener un trabajo solo trabajando para o con gente de habla hispana, si no quieres conocimientos avanzados, etc. Además aprender una segunda lengua aporta muchas cosas importantes relacionadas con nuestra capacidad cognitiva. Obviamente no tiene que ser inglés si no lo vas a usar.
  19. Perdón por el retraso.
  20. #8 mi sobrino va a un bilingüe y la AMPA ha organizado unas extraescolares en las que enseñan en castellano por las tardes las mismas materias que se enseñan oficialmente en inglés por las mañanas

    Problema, el que no paga la extraescolar se va a casa una hora antes sin enterarse de la misa la media.
  21. #12 anda que no he visto yo gente con acentos de putai mierda dando conferencias y clases en universidades. El acento no importa.
  22. #16 Esa tecnología ya existe y no se utiliza
  23. #16 en tus sueños. Saber hablar inglés bien es un plus de la hostia.
  24. #10 ¿Aprender tu lengua es como correr los cien metros lisos? ¡si necesitamos aproximadamente tres años de dedicación continua!
  25. #21 que lleva a los críos al colegio británico, que sabrás tu sucio pobre!!
  26. #14 En Valencia también. Pero es lo suficientemente parecido para que los chavales se acaben apañando.

    Aunque para nada, porque después de diez años dando clase en valenciano son incapaces de hablarlo con fluidez en una conversación.
  27. #6 Efectivamente, vaya a ser que cuando #4 dice que vivieron en UK lo hicieran en NewCastle, Aberdeen o Liverpool, y parezca que tienen una polla en la boca cuando hablan. :troll:
  28. #9 O de matemáticas, que ya de por sí es una asignatura en la que van mal muchos alumnos. Y sé de algunos centros que dan las mates en Inglés.
  29. #23 Soy C2 en inglés, alemán y francés. Cambio la proficiency en todos esos idiomas por un título de grado en física, en la rama que sea.
  30. #16 cierto, desde que existen las calculadoras, las matemáticas están sobrevaloradísimas también. Deberían quitarlas o algo.
  31. #22 Pues te sorprendería saber que en muchos departamentos universitarios se recurre a traducciones online porque no hay tiempo ni ganas de desmenuzarse los sesos con el inglés, por muy avanzado que sea tu nivel. La productividad va a hacer que dejemos de saturar los programas educativos con un millón de horas dedicadas al inglés. No será mañana, pero, al tiempo...
  32. #2 Por aqui hay mucha lengua viperina, que parece que les es util tambien :troll:
  33. #32 Claro, yo lo utilizo continuamente también.

    Pero una cosa es escribir y otra es tener una conversación hablada.
  34. #14 ¿La frustración de quien?
  35. #28 Edimburgo. De lo más suave de Escocia.
  36. #31 Bueno, en todo caso sería la aritmética. En Cataluña ya se hace. Se obvia lo útil que resulta poder calcular mentalmente cantidades sin tener que recurrir al aparatito. Estoy en contra. No es lo mismo: la aritmética es de uso común para todos los humanos. El inglés sólo para algunos, y cada vez menos.
  37. #7 Today, the crazymotor device.
  38. #14 Tal cual. En Guipúzcoa no hay ni un colegio con modelo en castellano desde hace años, es todo euskera menos lengua española y, en algunos pocos, mates: el llamado modelo B reforzado, que ya es el B. Y no, no puedes elegir otro. En institutos quedan una minoría de grupos en castellano de cada rama (o como se llame, ciencias, letras, etc.). Esto se puede comprobar fácilmente en el buscador de centros:

    ikasgunea.euskadi.eus/es/buscador-de-centros

    Buscando: Gipuzkoa, modelo A (castellano), educación primaria y ESO. Los cuatro que salen son... trilingües!! Yo me parto.

    En la universidad estoy flipando un poco porque en nuestro caso concreto había 50-50 de grupos euskera-castellano en primero, y ahora en segundo son 5 grupos de castellano y 3 de euskera. No lo acabo de entender. O sí, a más especialización, más se tiende a la lengua materna, porque vascoparlantes el máximo es en Guipúzcoa un 30% si no me equivoco.
  39. #25 Si tienes pasta que te sale por las orejas no te hace falta hablar nada. Ya hablan por ti los que saben y te hacen el trabajo o te buscas interprete.
    El video me ha recordado al del Principe gitano y su In the ghetto :-S xD xD . Un paripe que hicieron aprendiendose las frases foneticamente (y mal).
  40. #34 En el caso de las conversaciones es todavía más inútil. Para la vida cotidiana, con 300 palabrejas te manejas y no hace falta tanto tiempo empleado en vano. Si me dices que es para relacionarte..., no será mejor hablar la lengua del otro parlante directamente? Y si es la inglesa, pues bien, pero qué % de hablantes puramente anglófonos va a tratar un ciudadano medio en su vida en relaciones sentimentales? Vale la pena? Yo soy de aprender las cosas cuando me hacen falta, excepto en los aprendizajes propedéuticos, los que son puerta de acceso a otros aprendizajes realmente necesarios.
  41. #28 Pues de tanto haber oido el acento escoces, me es mas facil que un acento pijo tipo City de London o The crown :palm:. Supongo que todo es acostumbrarse.
  42. #37 Cada vez menos? tienes el dato?
  43. #32 No conozco ningún departamento ni grupo de investigación que recurra a traducciones online. Es habitual tener servicios de revisión de artículos, sobretodo para revistas.
  44. #1 está planteado para BAJAR AÚN MÁS el nivel educativo y producir alumnos todavía más incultos y "maleables"... no podía ser de otra forma cuando la idea parte de políticos y no de profesionales de la Educación.... :-P
  45. #12 El acento que es una puta mierda es el de los propios británicos. Ya no es sólo que tengan 200 sonidos de vocales que cambian sin ton ni son, es que también se comen las consonantes o las pronuncian como les sale de los huevos dependiendo de la palabra y de la zona donde se hayan criado.
  46. #41 Creo que no me he explicado bien.

    Quería decir que la tecnología del pinganillo que traduce,.ya existe. Y gafas con una pantalla donde ves un texto con la traducción de lo que dice.la persona con la que estás,. también

    Pero no se venden ni utilizan. Supongo que es porque la comunicación verbal.humama es más que palabras traducidas.
  47. #32 lo malo es que ya están haciendo lo mismo con la Ortografía porque total, ya existen los correctores automáticos, con las Matemáticas porque total, ya están las calculadoras y las hojas de cálculo y pronto harán lo mismo con los trabajos de clase porque para eso está chatGPT.... :-P

    Resultado? Alumnos aún más estúpidos y totalmente dependientes de la tecnología/lo que tengan en el móvil con nulo espíritu crítico ni habilidad para resolver problemas ni razonar.... :-P
  48. #40 He sido profe de idiomas (francés) veintitantos años y la experiencia me ha enseñado que no aprende quien tiene dinero y medios (que puede ser que sí), sino que tiene facilidad y oído para ello. Y hay chavales que no lo tienen. Y no hay más. Yo misma hablo cuatro idiomas porque tengo esa facilidad. Como la capacidad para las matemáticas, por ejemplo (que yo nunca he tenido).

    Y opino que la enseñanza de idiomas debería ser optativa (no así otras asignaturas) para que el profesor consiguiera alcanzar en sus clases un ambiente que favorezca el aprendizaje, porque sé lo que he penado para hacer aprender a determinados alumnos cosas que no les interesaban nada.
  49. Los colegio bilingues son un camelo. A menos los profesores sean bilingues me rio de los B2 o C1 para dar clase. Llevo hablando ingles toda mi vida, vivo en Inglaterra desde hace 4 años y no creo tenga la competencia lingüística de un nativo para dar clases. Mi hija llegaba a casa en España del colegio bilingue con una lista de nombres a memorizar. Eso no es un colegio bilingue. Lo dicho, un camelo. Así tienen nuestros estudiantes universitarios el nivel de ingles que tienen. Pésimo comparado con cualquier otro país de Europa. Menos estudiar gramática y más hablar y escuchar acentos nativos en clase y forzar a los alumnos a hablar. Estar expuestos a la lengua, justo como es el aprendizaje natural de nuestra propia lengua. Y dejar de doblar películas, por ejemplo es un modo
  50. #20 :palm: Y eso no es una aberracion?? Tener que aguantar la clase 2 veces porque la primera ha sido casi inutil...No se plantean hacer el colegio "normal", monolingue y dar clases de idioma?? Vamos, es lo que yo veria logico en este caso.
  51. #43 si, en sus huevos morenos
  52. #12 He vivido 7 años en Reino Unido, tengo un amigo que lleva unos 12 o 13 y tiene un acento de Cuenca que flipas. Es jefe de diseño de una multinacional alemana.
    En serio, el acepto es irrelevante, todo el mundo tiene acento, los británicos también.
  53. #15 Leyendo y hablando, es así como aprenden inglés los ingleses y es así como deberían aprenderlo los españoles, una vez tengas una base mínima, ponerte a chapurrear aunque sea mal
  54. #3 Lo difícil no es que los profesores hablen inglés, lo difícil es que los alumnos lo entiendan y más aún que se expresen.
    Da igual que elprofesor sea nativo o no (a nivel de colegio), el problema es que los alumnos no tienen suficiente contacto con el idioma.
    En un cole ingles de mi ciudad hacen examen de inglés a los niños para entrar, pero también piden mínimo un B1 a los padres y que se vayan sacando un B2, además de que se hable en inglés en casa (mínimo un día a la semana) y los libros y tv de la casa siempre en inglés.
    También se recomiendan estancias de vacaciones en UK y tal.
    También sabes que con 600€niño al mes de hace ya unos años los padres están algo implicados y tienen dinero para apoyo educativo, extraescolares y refuerzo de inglés si hace falta.
    Eso es lo único que hace falta para que la educación en inglés funcione, es lo que habría que pedir obligatoriamente a todas las familias de colegios públicos en inglés.
  55. #5 Quita el doblaje en series y películas y verás qué pronto mejora
  56. #51 es en Madrid, colegio público bilingüe, no creo que los padres puedan decidir sobre eso
  57. #35 De mi hijo porque no puede recibir clase en su lengua materna. Yo hablo en euskera cuando procede pero mi mujer no así que para mi hijo no es su lengua materna.
  58. #38 *locomotive apparatus

    Hombre ya! :troll:
  59. Otro gran éxito de Doña Esperanza.
  60. #52 Brown eggs, maybe?
  61. #4 #6 Y si la gente no lo cree, solo tienen que escuchar a uno de los grupos con mas exito cantando en ingles
    www.youtube.com/watch?v=VMisLjL2gqg
    www.youtube.com/watch?v=_4Ua2c_N6vM

    Bonus:
    Y acento parisino
    www.youtube.com/watch?v=uo-DFjAM8I8
  62. #42 Mi primera novia era de Aberdeen. Luego viví cinco años con una de Dundee. #28
  63. #39 Exacto y es un problema. Ni siquiera tenemos la opción de elegir pero todo el mundo hace como que es un problema menor porque si no eres facha. Es un elefante dentro de la habitación que nadie quiere ver.
  64. #61 tanned balls to be accurate
  65. #6 A mí, más que la competencia que adquieran o dejen de adquirir, lo que me preocupa es todo lo que se deja de aprender de una determinada materia por el simple hecho de que el idioma usado pasa, de ser un medio, a ser una barrera.
    Me parece bien que los niños trabajen con el inglés en contextos distintos de la propia asignatura. Pero si es a costa de que dejen de aprender cosas de otras asignaturas no lo quiero.
  66. #17 Menéame es un lugar de encuentro y de debate. Si quieres puedes participar y rebatir lo que he dicho con alguna afirmación más interesante.
  67. #7 Sí que puede. Pero como bien dijo un día Miguel Lago en un monólogo sobre este tema, "mire usted, las partes de la flor en inglés no se la saben ni los ingleses". Es decir, ese inglés que se está enseñando es totalmente inútil.
  68. #59 El que tengo aquí colgado
  69. #14 Los que tienen el gallego como idioma materno llevan sufriendo ese problema 50 años.
  70. #12 El problema es que no hay un sólo acento, y algunos son francamente difíciles de entender.

    Durante varios años estuve trabajando en un aeropuerto con muchos vuelos extranjeros, y me pasó más de una vez encontrarme con hablantes nativos de inglés con un acento tan cerrado que no los entendían ni el resto de los pasajeros.

    Lo más radical fue una vez que intenté comunicarme con un señor mayor al que no entendía ni yo ni ningún compañero, un pasajero español del mismo vuelo intentó hacer de intérprete y tampoco pudo, una señora Inglesa lo intentó también y no pudo, ni su marido, ni otro pasajero... Sólo coincidían en que era escocés, y no lo pudo entender nadie hasta que apareció una chica que nos dijo que hablaba muy parecido a su abuelo.

    El acento no es necesario para hablar correctamente un idioma, si no que nos lo digan a los canarios que cuando aparecemos en algún programa a nivel nacional nos tienen que poner subtítulos.
  71. #70 Igualito que el euskera oiga
  72. #24 es solo una comparativa.

    Sí aprender historia o física o lo que sea en tu lengua ya es un esfuerzo.... Aprender lo mismo es otra lengua que no dominas es un sobresfuerzo.

    Es poner unas vallas para llegar al mismo sitio
    Vale, aprendes a saltar , pero te va a costar llegar
    Pues aquí es igual

    Aprenden inglés, pero a costa de no aprender tanto de la asignatura o de hacerlo un gran esfuerzo extra.
    Y no, nunca vas a poder procesar información, unir conceptos no abstraer igual en una lengua que no es tu lengua materna.

    Vale que habrá una minoría que sí lo consiga. Recuerdo una amiga que en unas vacaciones en Polonia, a la semana ya estaba pidiendo cosas en las tiendas en polaco, pero para la mayoría será un sobreesfuerzo que les llevará a aprender menos o con menos calidad los conceptos de la materia.
  73. #27 Mis classmates dieron 8 años la asignatura de inglés, y sólo saben decir yes.

    www.meneame.net/m/actualidad/holandesa-muerta-haciendo-puenting-cantab
  74. #30 Tienes razón, pero eso no desmiente el comentario al que respondes.
  75. #14 Yo diría que con ese sistema el bilingüismo está asegurado.
  76. #6 El acento no, pero pronunciar correctamente ayuda a q te entiendan...
  77. #65 Tú no fuiste a un colegio bilingüe! allí no se consigue tu acento!

    Brilliant!
  78. #71 No es verdad que no se os entienda a los canarios en el resto de España, y vuestro castellano es tan correcto como el de Burgos o el de Asturias.
  79. #73 Por eso hubo tanto fracaso escolar en Galicia en los últimos 50 años.
  80. #63 xD xD xD A ver si no iba a ser el acento...:roll:
    Preciosa toda esa zona, sobre todo las Highlands. De Dundee solo recuerdo un museo, donde estaba el Discovery. Aberdeen mejor, muy universitaria. Aunque el tiempo no es para quien disfrute del sol, el calor y estar seco xD. Las mujeres...?( pues no tengo ni mal ni buen recuerdo, aunque yo no podia catar nada xD :palm:
  81. #66 Totalmente de acuerdo.
  82. #16 Menuda sandez.
  83. #78 y si no se entienden las palabras, no hay competencia alguna que valga
  84. #49 pues yo no creo que deba ser optativa la enseñanza en idiomas al menos no en inglés, no se en el resto de profesiones pero en IT o sabes inglés o todo lo que te llegará será de segunda o tercera mano perdiendo mucho aprendizaje.
    Respecto a lo de la facilidad y compararlo con las matemáticas no se si decirte hay gente muy muy cazurra en ingenierías y a base de recibir toneladas de clases privadas ha conseguido tirar palante, la facilidad de aprendizaje es como los contactos es mejor tenerla pero sin ella también puedes conseguir objetivos evidentemente con mucho más esfuerzo, sacrificio y tiempo

    PD: el dinero no dará la felicidad pero se duerme más tranquilo con millones en el banco que no sabiendo si te llega la nómina ni pal día 15
  85. #58 A los niños les da igual
    Mi frustración es no haber podido estudiar en euskera...
  86. #53 No es irrelevante. En ciertos entornos (en los que el nepotismo, por ejemplo, es frecuente, y de esto hay bastante en el Reino Unido) es una barrera bastante sólida, aunque no la única. No estoy hablando de adquirir una elegante RP, sino de pistas más sutiles en entornos más restringidos (que pueden ser determinadas, por ejemplo, por tu universidad o tu clase social) a los que la mayor parte de la población no tiene ni siquiera la oportunidad de exponerse.
    En mi entorno convive gente de varias nacionalidades o que han vivido en varios lugares. Algunos han adquirido cierto prestigio en ámbitos académicos y científicos y diría que no existen estos prejuicios y, en todo caso, creo que tiende a verse como algo positivo el haber estado expuesto a múltiples acentos porque implica experiencia y adaptabilidad. Pero esto último es una opinión muy personal. Pero, dependiendo del entorno, el acento puede ser muy determinante.
  87. #88 Si llegas a ese nivel al que la mayoría no tenemos ni si quiera la oportunidad de exponernos, aunque tengas un acento de cambridge te delatará tu marca de ropa, tus dientes no perfectamente alineados, la marca de tu reloj, etc, así que para la inmensa mayoría de la gente es poco relevante.
  88. #89 Probablemente sea así. No me muevo en esos ambientes, pero conozco gente lo ha padecido.
  89. #46: Y escribiendo, que anda que no hay pocos #HOYGAN ( #mundo_viejuno ) en foros en inglés...
  90. #80 Depende de que zona, que incluso a nosotros hay algunos acentos que se nos hace difícil de entender a la primera.
  91. #21 Lo importante es explicarse y articular frases con fluidez. El acento londinense, por ejemplo, es bastante ridículo, para la mayoría de angloparlantes europeos y estadounidenses, y no denota, para nada, una mayor cultura.
  92. #81 #73 Por experiencia propia... si y no.
  93. #14 Joder, pues el Esukera es un poco raro como lenguaje... no es que puedan luego relacionar conceptos o nombres. Ademas la estructura gramatical es tan diferente que no se como ensenias cosas tan tontas como: presentacion, tesis, prueba.

    Si en ingles es muy diferente como estableces argumentos con respecto al castellano, ... como se hace en Euskera?
  94. #50 A menos que leas en Ingles y escuches en ingles... es una gilipollez. Yo soy bilingue porque hace 30 anios leia un 30% en ingles: Asimov, Jack London, libros de la carrera (el libro del dragon), Clarke, Sharpe, ... cualquier libro que lo puediera comprar en Ingles, lo compraba.

    Tener ingles porque si en la escuela es como tener castellano porque si en un escuela en Galicia, una gilpollez.
  95. Lo que hay que dar de baja, de una vez, son ese tipo de centros...
  96. #50 Pues el nivel de idiomas que tienen los ingleses sí que es pésimo, comparado con cualquier otro país de Europa. Puestos a medir el nivel de servidumbre, también podemos hacerlo. No veo por qué el ingles tiene que ser lengua vehicular de nada, que comiencen por dar ejemplo ellos...

    Y centrarse en el acento, antes que aprender a construir frases (se supone que la gramática debería servir para eso), pues lo veo un tanto absurdo...y tengo un C1.
  97. #36 ojo con el acento de segun q barrios de Edrimbrahhhhh.

    Mamita q mal lo pase mis primeros dias por alli
«12
comentarios cerrados

menéame