El programa de educación bilingüe encara sus primeras dos décadas en España con numerosas críticas en torno a su funcionamiento. El menor nivel de los contenidos, los problemas extras que acarrea a chavales con dificultades de aprendizaje, el saber antes los músculos o los planetas en inglés que en castellano y una frustración para aquel que no pueda seguir el ritmo de las clases son algunos de los aspectos que siguen valorando negativamente los padres
|
etiquetas: bilingüismo , educación
Y si no sé inglés, mi niño que se joda y que aprenda a poner ladrillos.
Tontería mayúscula del dia.
Intenta moverte profesionalmente sin inglés fuera del país, a ver cómo te va.
En poco tiempo será inútil saber otras lenguas porque los traductores te lo pondrán mucho más fácil,
Eso existe desde hace años y no ha pasado lo que dices. Ni pasará.
Mientras todo esto ocurra en colegios privados me parece perfecto.
El problema llega cuando papás wannabe y "educadores" subnormales quieren traernos su mierda a los de la pública.
Siempre contra el bilingüismo en la pública.
#7 La señorita Encarni es una flipada que se apuntado a una cosa. Debería seguir formándose y perfeccionar su materia en lugar de meterse en mierdas y joder a los niños.
Los padres quieren "soltar" a los hijos en el cole bilingüe y que vuelvan aprendidos de inglés... Y eso no funciona. Tú también tienes que llevarte eso a tu casa y hacerles un ambiente inmersivo en inglés. Y si les vas a ayudar al inglés no les digas "Qué significa "head"? ... No. Háblale todo en inglés y apoya esa materia hablando todo en inglés. Pero claro... El nivel de inglés de casa...
Aquí el debate solo tiene sentido cuando dos están de acuerdo
No tiene nada que ver con la mierda que se ha implementado por ahí, cerrando además el programa british para hacerlo. El currículum del british era diferente, al principio las clases en inglés eran siempre asignaturas como gimnasia, dibujo y cosas así. Además había una clase de teatro "drama" en inglés. Lo que se estudiaba en inglés se estudiaba otro año en catalán o castellano y jamás se estudiaba algo como matemáticas en inglés (en Menorca era trilingüe) habían 2 asistentes nativas. Mi hijo acabó con el nivel propio de un nativo.
El problema no que sea publica.
youtu.be/jaLDoWqIq2M?si=64XYsU1pSF26GT4E
A ver, ya sabemos que la actual hornada de profesores no tiene un nivel de Ingles nativo, pero si no empezamos por algo, nunca vamos a llegar a alcanzar ese nivel.
Quizás el problema es que todos los centros deberían ser biligües, no solo unos pocos.
Lo importante es comprender las palabras en el idioma y hablarlo, el acento no sirve para nada, no te va a hacer mejor en ese idioma.
LA TONTERIA MAYÚSCULA DEL DÍA LA HAS SOLTADO TÚ, sin valorar que para la mayor parte de la gente los pocos días que va a utilizar el inglés no justifican los 15 años de asignatura obligatoria.
Tambien influye y mucho en como se digan la composicion de las frases. Por ejemplo, en castellano se usa mucho el subjetivo, pero en Ingles se usa muy poco, eso hace que el interlocutor al otro lado, si es nativo necesite un poco mas de esfuerzo para interpretar lo que se dice.
Ayer por la tarde intenté pagar a un barbero diciéndole: te entrego un billete de 50 pero me tienes que dar en el cambio uno de cinco porque necesito pagar en mano otra cosa. El resultado fue esperpéntico porque para que me pudiera dar bien el cambio tenía yo que añadir 10 euros y pagar 60, pero como no entendía nada de lo que estaba haciendo ni siquiera con la calculadora y no se fiaba de mi, acabé pagando con la tarjeta. Pues eso es lo que quería decir. Suerte que el 12 vuelve a trabajar mi barbero de siempre.
Y después, algunos llamándome idiota por decir que el inglés está sobrevalorado. En fin...
El problema es como llevar eso al colegio. Quizá si no dobláramos las series y películas, como ocurre en Portugal, mejoraríamos el oído sólo por la exposición
Y, sí, en España tenemos diversidad de acentos, pero el español digamos que es más flexible que el inglés a la hora de entenderse.
Justo lo contrario de lo que sucede con el Chino mandarín, 950 millones de hablantes en primera lengua o el español 460 millones.
Pero, estoy de acuerdo con @Varlak , para la mayoría de trabajos que ocupan los extranjeros no hace falta tener el inglés de la Reina. Mi comentario venía porque el cole de los niños cuesta una leña y yo tengo la expectativa de que hablen casi a ese nivel. Para hablar con un acento español de andar por casa los llevo a un público y a una academia de inglés como fui yo y me ahorro varios miles de euros.
Pero no es cierto que los españoles no sepan las partes de la flor en castellano.
Eso de que el acento no importa... y no solo el que tengas tú, en este caso era entender lo que decían ellos... sino prueba a hablar con un irlandés de los muy irlandeses...
Pues eso, con que tu interlocutor te entienda perfectamente (como ocurre en España) ya es mas que suficiente, el acento no es para nada importante, la vocalizacion y compresión si lo debe ser (para poder hablar correctamente y que te entiendan).
Y ocurre en Inglaterra mismo, el acento de un irlandés, un escocés y un inglés, es abismal, pero todos hablan inglés y se etienden perfectamente.
Toda la literatura científica seria es inglés y es, de facto, el idioma vehicular de centenas de millones de personas. De hecho, a pesar de haber salido UK de la UE, sigue usándose (gracias a Irlanda) en toda la Unión.
En Statista hay otros datos, por cierto.
Saberse las partes de la flor o de que te de la gana sirve para apreder inglés en la misma manera que sirve para apreder castellano. Vocabulario y capacidad de expresar de distintas maneras lo que se aprende, y por supuesto, fisiología general vegetal, que puede ser o no util, segun en que contexto… saberse la lista de los reyes godos era cultura general hasta hace nada, y serbía en general para un cagao y poco más.
Pero vamos, que aquí mucha gente tiene no se que complejo de inferioridad respecto al inglés y dale con la burra al trigo. En muchos sitios de España, y de Europa, hay educación bilingue y trilingue y los chavales aprenden todo perfectamente o más. Es más, en ambienetes donde hay una alta imigración los chavales pueden tener muchos más idiomas, y los usan indistintamente…
Eso si… no hablemos de la calidad educativa del profesorado, de los programas educativos y de las instalaciones y materiales, porque eso no tiene nada que ver… es el inglés solo que no se que leche.
Venga… iros por ahí a correr a un camino.
La pregunta no es para qué quieres el inglés si eres soldador (para formarte, para entender las instrucciones de la maquinaria que usas, para entender los encargos que puedan hacerte, para poder elegir el mejor equipo de soldadura, para poder comprar electrodos en mejores condiciones...), la cuestión es que, a lo mejor acabas siendo soldador por no saber inglés y, entre los soldadores, de los malos por no saber inglés.
El inglés es más útil para mucha gente que la historia, las matemáticas o la biología.
Si ya cuesta conciliar, como para hacer inmersión del inglés en casa. De hecho se nota muchísimo cuando unos padres tienen estudios y pueden ayudar a sus hijos durante la educación. Tienen más probabilidades de sacar mejores notas.
Al final la educación no se da solo en la escuela. La educación es el entorno: tv, internet, amigos, familia y escuela.
En Suiza los niños aprenden desde pequeños francés, alemán, italiano e inglés.
Y saberse las partes de la flor en inglés no sirve ni para aprender algo útil ni para aprender a hablar en inglés.
Y sí, tal vez el castellano sea un idioma inferior al inglés, es algo que yo no había mencionado pero ahora que lo mencionas tú...
Aprender las partes de la flor en inglés no supone un aprendizaje de vocabulario útil.
[Luego Gervais se venga preguntándole si el bacon de la ensalada que Seinfeld se está comiendo es kosher. ]
Así que hasta los angloparlantes mismos se ríen del acento de mierda que tienen la mayoría de británicos.
Yo he visto nativos de ciertas partes de Inglaterra pronunciar cosas como "This is disgusting" como las pronunciaría un español, con la U sonando como una U española y todo.
No se que mierdas dices, vivo en Suiza desde hace 3 años y tengo un niño de casi 4. Y no aprenden esos tres idiomas ni de coña. Mi hijo aprende castellano en casa, que es el idioma familiar y suizo aleman en la guardería. La educación formal se hace en alto aleman, y las relaciones sociales en suizo aleman. Vivimos en Zürich. El idioma de la educación varia mucho depende del cantón… y el grado que se aprenden los otros también. Te puedo decir que el italiano y el romanesh practiamente no lo aprende nadie a no ser que vivas en un cantón en que se habla ese idioma. El grado en el que la gente de los cantones alemanes saben frances es bajo, y al contrario aun peor. El inglés si lo aprenden y bastante, ya que saben que es el idioma que más les va a valer en un país tan pequeño y tanta diversidad, pero aun así, hoy en día dista mucho de que todo el mundo lo hable, incluso entre la gente joven.
La gente habla el idioma de su cantón, punto. Todo lo demás son añadidos. Para trabajar para el gobierno federal se exigen 2 idiomas federales. Y en general para trabajar en cualquier sitio el idioma del cantón, el inglés, y todo lo demás es bienvenido.
Todo lo demás que dices no estoy de acuerdo, ni el español es un idioma inferior, ni el inglés es un idioma imperialista ni mierdas. Para lo único que me parece es que el inglés es el idioma ahora del conocimiento, y cuando desarrollas una educación con el inglés como base tienes un millón de posibilidades más de encontrar más información y más variada. Y eso es una ventaja enorme cuando desarrollas tu educación… y te lo digo por experiencia y en todos los ámbitos, técnico, cultural y personal.
El aprendizaje de un idioma se hace en todos los ámbitos… desde viendo a Bluey o a Espinete en ese idioma o leyendo o estudiando los planetas, sino cuando vayas a hablar ese idioma no tienes ni la soltura ni el vocabulario. Y te lo digo por experiencia… Es más, a mi mujer y a mi ahora nos pasa que nos cuesta mucho explicar cosas profesionales en castellano… porque nunca las aprendimos en castellano.
Aprender las partes de la flor, en inglés o castellano, puede ser una soplapollez o no… todo depende de para que lo estás haciendo. La educación no es memorizar ni saberse las partes de la jodida flor, es entender, razonar, descubrir, disfrutar, y tener la capacidad de expresar lo que se sabe y buscar información por ti mismo, y por supuesto tener la capacidad de aprender tu solo en algún momento. Y para ello hay que tener una base y conocimiento generales, los cuales, no se yo si las partes de la flor lo son… y te lo digo yo que soy ingeniero forestal y estudiado fisiología vegetal…
Y eso por no hablar de que como se puso de moda el tema del trilingüismo el cacao es considerable ya que para no "quedarse atrás" todos los coles lo han metido de una forma u otra. Ahora, cuando llegas a Bachillerato la cosa cambia porque ahí ya toca aprender "cosas", no idiomas. Y todos no, claro, pero en mi experiencia la mayoría cuando llegan ahí ni saben defenderse en euskera, ni en inglés... ni apenas tienen conocimientos básicos de las propias materias porque no entendían ni papa.
En fin, en mi opinión la han cagado fuertemente con este tema y están saliendo unas generaciones con unos conocimientos generales paupérrimos.
Las personas tenemos siete tipos de inteligencia: la lógica (matemáticas), la musical, la lingüística, la intrapersonal, la extrapersonal, etc.
Es como querer enseñar a tocar el piano a alguien sin oído.
No sé si optativa, pero sí que habría que adaptar el contenido según las capacidades.
No tiene sentido el mismo contenido para todos.
Realmente, no tiene sentido el sistema educativo actual.
Yo he llegado a tener clases de 1º y 2º de ESO con 28/30 alumnos (con más de la mitad allí por obligación) y luego a partir 3º de ESO, cuando pueden realmente elegir aquello que les gusta y van a aprovechar mejor las clases, vaciarse las aulas hasta crear grupos de 10/12 donde las clases se hacen muy amenas y aprovechan por igual alumno que profesor del aprendizaje.
Lo dicho, un auténtico gusto enseñar a alumnos que están deseando aprender.
P.D. Una antigua alumna que tuve seis años seguidos (de 1º de ESO a 2º Bachillerato), a la que se le daban muy bien los idiomas y que hizo carrera de lenguas modernas (como se llama actualmente a las filologías) acaba de aprobar oposiciones y modestamente me siento muy orgullosa de haberla preparado.
Y conocí a dos chicas que habían crecido y estudiado en Suiza, y sabían un buen puñado de idiomas.
Y las partes de la flor no sirven como base de conocimientos generales para aprender inglés.
www.meneame.net/m/actualidad/holandesa-muerta-haciendo-puenting-cantab
A día de hoy, resulta casi irrelevante cómo hablen los británicos su idioma. Son prácticamente minoría entre los que usan el idioma para comunicarse.
No te equivoques, el racismo está bien para los curritos, pero a los ricos (generalmente) les da igual si tu ascendencia es normanda o malabar. El chauvinismo es un escollo para una mentalidad pragmática. Y la riqueza (y muy especialmente en el Reino Unido) es extremadamente pragmática buscando formas de autoperpetuarse en élites cerradas.
Anda y que os den natillas con una catapulta.
Por cierto… lo que pones del artículo sobre le inglés, les pasa a los ingleses y americanos, es algo inerente al idioma y qeu los españoles no nos damos cuenta porque tenemos un idioma que se entiende muy bien… Por eso ellos utilizan mucho el deletreo y desarrollaron el alfabeto NATO para entenderse mejor en la comunicaciones por radio y telefono. Hay cosas que hay que repetirlas y mucho y aclararlas. Sobre todo si vas a estar a pie de precipicio sin atar. Lo correcto en ese caso hubiera sido usar STOP and JUMP.
O sea, poner una U en vez de "you", y de ahí en adelante.
Hay que repetir lo que dicen, vocalizando, solo con escuchar no es suficiente. Mejor hacerlo solo para que no te tomen por loco.
No sé, a mis hijos les ha ido bien, han acabado hablando muy bien, aunque algunos de sus compañeros han necesitado ir a academia.
(De todas formas el error en un caso así es que, nunca se acerca a nadie al precipicio sin haberle enganchado antes. Por normas de seguridad y de sentido común se comprueba que la persona esté enganchada y luego se acerca al borde desde donde va a saltar, no se engancha cuando ya se situado en el borde.)
Y es cierto que el problema no es el inglés, el problema es que sirve muy poco la asignatura de inglés en los colegios para aprender inglés.
Recuerdo que un profesor nos puso una vez un par de canciones de los Beattles en clase, y luego escribió la letra en la pizarra para saber que es lo que iba diciendo la canción. Y yo hasta que lo escribió en la pizarra no conseguí diferenciar ni una sola palabra. Si hubiéramos tenido 10 minutos de ese ejercicio en todas las clases de inglés, mi nivel habría sido muy superior. Aunque en aquellos tiempos no existía Internet y no podría haber practicado esos conocimientos y supongo que los habría perdido en poco tiempo, pero tal vez los hubiera ejercitado con las canciones de la radio, que las escuchaba y no pillaba ni una palabra suelta.