edición general
300 meneos
1310 clics
Los padres se dan de 'baja' de los coles bilingües: "Se frustraba. Tuve que cambiarlo de centro"

Los padres se dan de 'baja' de los coles bilingües: "Se frustraba. Tuve que cambiarlo de centro"

El programa de educación bilingüe encara sus primeras dos décadas en España con numerosas críticas en torno a su funcionamiento. El menor nivel de los contenidos, los problemas extras que acarrea a chavales con dificultades de aprendizaje, el saber antes los músculos o los planetas en inglés que en castellano y una frustración para aquel que no pueda seguir el ritmo de las clases son algunos de los aspectos que siguen valorando negativamente los padres

| etiquetas: bilingüismo , educación
12»
  1. #6 como le dijo un profesor mío nativo de inglés a una compañera: no tienes que hablar un inglés perfecto para que te entienda, pero tampoco puedes hablar inglés con acento de Cádiz.
  2. #55 ...es lo que habría que pedir obligatoriamente a todas las familias de colegios públicos en inglés
    Y si no sé inglés, mi niño que se joda y que aprenda a poner ladrillos.
  3. #68 tampoco se la saben los españoles en español y ahi la enseñamos… a ver si el problema no es el idioma sino lo que se enseña
  4. #29 la mates en general se enseñan como el puto culo, en inglés y castellano.
  5. Yo tengo un método infalible para que mis hijos sean bilingües (hasta hablan más de dos). Desde muy pequeños les permití ver videos en castellano para niños en Youtube (antes que vayan a la escuela) más tiempo de lo que dice la "ley" (que solo media hora, máximo una hora al día) y solitos aprenden, no necesitan de nadie y cuando empiezan la edad escolar aprenden facilito el neerlandés o inglés. (En mi caso, vivimos ahora en los Países Bajos). Me ido contra las reglas pero en mi caso dio magníficos resultados.
  6. #71 Nunca he visto subtitular a un canario. Vuestro acento no es, ni mucho menos, incomprensible.
  7. #16 El inglés está sobrevaloradísimo
    Tontería mayúscula del dia.
    Intenta moverte profesionalmente sin inglés fuera del país, a ver cómo te va.

    En poco tiempo será inútil saber otras lenguas porque los traductores te lo pondrán mucho más fácil,
    Eso existe desde hace años y no ha pasado lo que dices. Ni pasará.
  8. "Problemas" de pijos.
    Mientras todo esto ocurra en colegios privados me parece perfecto.
    El problema llega cuando papás wannabe y "educadores" subnormales quieren traernos su mierda a los de la pública.
    Siempre contra el bilingüismo en la pública.

    #7 La señorita Encarni es una flipada que se apuntado a una cosa. Debería seguir formándose y perfeccionar su materia en lugar de meterse en mierdas y joder a los niños.
  9. Hoy mi hija empieza en un bilingüe. Apenas hay opciones de no-bilingüe cerca. Es el debate de todos los años. Hay muchas cosas a mejorar pero una apenas se comentan.

    Los padres quieren "soltar" a los hijos en el cole bilingüe y que vuelvan aprendidos de inglés... Y eso no funciona. Tú también tienes que llevarte eso a tu casa y hacerles un ambiente inmersivo en inglés. Y si les vas a ayudar al inglés no les digas "Qué significa "head"? ... No. Háblale todo en inglés y apoya esa materia hablando todo en inglés. Pero claro... El nivel de inglés de casa...
  10. #103 ¡Muerte a la cultura general!
  11. #1 Pues en Euskadi ha pasado al revés, cada vez más padres eligen el bilingüismo y prácticamente casi todo es modelo D.
  12. #110 no, pero el argumento es estúpido… los ingleses no se saben las partes de la flor y por lo tanto no las vamos a enseñar en inglés, ya pero los españoles tampoco, no las vamos a enseñar en castellano entonces tampoco por esa regla de tres?
  13. Si el inglés se aprende solo: cock, pussy, ebony, mature, threesome...
  14. #103 Pero que barbaridad. Yo no los recuerdo bien, pero en su momento me los sabía, y si los miro se me refresca la memoria, y sobre todo sé que existen, que hay partes, que no es un todo. Eso es lo que se quiere transmitir, que sepas de que va el mundo aunque no recuerdes cada parte de la flor o el nombre de cada hueso del oído.
  15. #112 Ahora te entendí :-)
  16. #67 un lugar de encuentro y de debate :-D :-D :-D :-D :-D no me hagas reir, aquí se negativiza lo que no gusta y se pone positivo a lo que sí. Incluso comentarios erróneos presuponiendo algo de la noticia y que tenían muchos positivos, se ha demostrado su error e incluso el que lo ha hecho reconoce que se ha equivocado y da igual, sigue recibiendo positivos sin pensar solo porque coincide su razonamiento con los prejuicios.
    Aquí el debate solo tiene sentido cuando dos están de acuerdo :ffu:
  17. El objetivo del bilingüismo en las escuelas no es el de aprender el idioma para hablarlo fluidamente. Es el de preparar el cerebro para una mayor versatilidad y capacidad de aprendizaje si se quiere acelerar el proceso más adelante. Está científicamente demostrado que un cerebro que se ha expuesto a varios idiomas en su niñez modifica su organización interna preparándolo mejor para futuros aprendizajes. Pero claro, lo mejor es que el niño no se estrese y que hable sólo castellano. Eso da un ejemplo de lo que tienen en casa. En la escalera de mis padres viven unas personas de origen asiático. Sus hijos han aprendido chino en casa, castellano y catalán en la escuela y fuera de su hogar y por lo que veo, hablan un inglés bastante fluido. Joder, que envidia me dan...luego si acaso lo mejor es echar la culpa de todo a los inmigrantes que nos quitan el trabajo...para eso sí que saben algunos en vez de currárselo.
  18. #108 mi hijo estudió en la publica, en un programa bilingüe del british con el mec que además intentó implantarse en escuelas de entornos más bien desfavorecidos.
    No tiene nada que ver con la mierda que se ha implementado por ahí, cerrando además el programa british para hacerlo. El currículum del british era diferente, al principio las clases en inglés eran siempre asignaturas como gimnasia, dibujo y cosas así. Además había una clase de teatro "drama" en inglés. Lo que se estudiaba en inglés se estudiaba otro año en catalán o castellano y jamás se estudiaba algo como matemáticas en inglés (en Menorca era trilingüe) habían 2 asistentes nativas. Mi hijo acabó con el nivel propio de un nativo.
    El problema no que sea publica.
  19. #21 #12 "Jelou ai am Emilio Botín, cherman of banco Santander" fue épica.

    youtu.be/jaLDoWqIq2M?si=64XYsU1pSF26GT4E
  20. Mientras ser bilingüe es algo totalmente normal en otros paises de Europa, e incluso en ciertas Comunidades Autonomas de este pais, parece que supone un problema insalvable para el resto de Españoles.

    A ver, ya sabemos que la actual hornada de profesores no tiene un nivel de Ingles nativo, pero si no empezamos por algo, nunca vamos a llegar a alcanzar ese nivel.

    Quizás el problema es que todos los centros deberían ser biligües, no solo unos pocos.
  21. #114 entiendo que a los ingleses y americanos les pasa más o menos parecido, no??
  22. #4 El acento es un gilipollez como una catedral, en españa hablamos todos castellano y el acento que tiene un andaluz, un vasco, un mallorquín o un gallego es completamente distino ¿por eso me vas a decir que es para mear y no echar gota la manera de hablar el castellano?.

    Lo importante es comprender las palabras en el idioma y hablarlo, el acento no sirve para nada, no te va a hacer mejor en ese idioma.
  23. #111 asi es, deberian dar todo en ingles, total, castellano ya van a aprender en casa.
  24. #40 Eso siempre. Si eres rico no hace falta saber nada, pero ayuda.
  25. #107 Fuera del país, en algunos lados y por según qué cosas. Si vas a estar fuera del país 10 días de vacaciones al año y encima a países donde no se habla inglés, el inglés está sobrevaloradísimo. Cuando lo necesites, ya lo aprenderás. Sino serás un paria como estos que van a trabajar a Alemania y se creen que con el inglés ya no les hace falta nada más. Verás que bien te lo pasas. O en Francia, O en Italia, o en Japón o en cualquier país del este de EUROPA.
    LA TONTERIA MAYÚSCULA DEL DÍA LA HAS SOLTADO TÚ, sin valorar que para la mayor parte de la gente los pocos días que va a utilizar el inglés no justifican los 15 años de asignatura obligatoria.
  26. #12 Lo dicho por #6 la competencia lingüstica es lo que vale. Pero si que es verdad que cuando tienes un acento muy marcado los iterlocutores estan mas atentos a entenderte que a pensar lo que dices y elaborar a poartir de ahi.

    Tambien influye y mucho en como se digan la composicion de las frases. Por ejemplo, en castellano se usa mucho el subjetivo, pero en Ingles se usa muy poco, eso hace que el interlocutor al otro lado, si es nativo necesite un poco mas de esfuerzo para interpretar lo que se dice.
  27. #100 Prefiero el acento de Edinburgo al de Newcastle 1000 veces. Nos quejamos de los escoceses, pero todo el Norte de Inglaterra... tela
  28. #48 Totalmente dependientes de la élite académica que ha cursado buenos estudios en TIC, ingeniería y demás. Los griegos decían que el hombre culto, como el terreno cultivado, era el que rendía provecho. A un crítico de arte lo hubieran corrido a gorrazos. Me explico? Tenemos al 90% de la población analfabeta funcional. Sin todos esos algoritmos que les hacen posible el día a día, sin las máquinas que devuelven el cambio automáticamente, sin el móvil para cualquier duda chorra, están perdidos.
    Ayer por la tarde intenté pagar a un barbero diciéndole: te entrego un billete de 50 pero me tienes que dar en el cambio uno de cinco porque necesito pagar en mano otra cosa. El resultado fue esperpéntico porque para que me pudiera dar bien el cambio tenía yo que añadir 10 euros y pagar 60, pero como no entendía nada de lo que estaba haciendo ni siquiera con la calculadora y no se fiaba de mi, acabé pagando con la tarjeta. Pues eso es lo que quería decir. Suerte que el 12 vuelve a trabajar mi barbero de siempre.
    Y después, algunos llamándome idiota por decir que el inglés está sobrevalorado. En fin...
  29. #47 Quizás es porque quien de verdad necesita el inglés para su día a día lo aprende. Una minoría. Y el resto, como siempre, chorrocientas horas de cursillo para como mucho pasar una semana en NY en verano o cositas de estas.
  30. #5 Inmersión lingüistica: A mis hijos les hablamos en inglés y castellano indistintamente en casa y desde bebés sólo ven la tele (streaming pricipalmente) en Inglés si está disponible. Obviamente tienen un acento especial (menos que mi mujer o yo, de hecho han empezado a corregirnos la pronunciación y sólo tienen 11 y 9 años), pero son totalmente bilingües. De hecho, si juegan a algo relacionado con alguna serie de la tele, hablan entre ellos exclusivamente en inglés.

    El problema es como llevar eso al colegio. Quizá si no dobláramos las series y películas, como ocurre en Portugal, mejoraríamos el oído sólo por la exposición
  31. #44 Conoces algún grupo de investigación? A mi me paga regularmente un departamento de investigación de la mayor universidad de Catalunya y la mayoría de papers vienen directos del traductor, excepto el abstract o algunas partes en que por razones técnicas se tenga que conservar el texto original
  32. #122 Haber vivido 15 años en Reino Unido me ha permitido observar que los extranjeros que prosperan suelen tener acentos bastante neutros. No me refiero a hablar con acento de Westminster, sino a pronunciar de una manera que a tu interlocutor no le va a costar ningún esfuerzo entender.

    Y, sí, en España tenemos diversidad de acentos, pero el español digamos que es más flexible que el inglés a la hora de entenderse.
  33. #43 Primera lengua de 378 millones de hablantes en 2018, 370 en 2019, 366 en 2020, 363 en 2021. Fuente: Ethnologue, ediciones 20 y sucesivas.
    Justo lo contrario de lo que sucede con el Chino mandarín, 950 millones de hablantes en primera lengua o el español 460 millones.
  34. #52 Los tengo rubios como el cabello de ángel
  35. #88 Así es. Yo he tenido la ¿suerte? de conocer a gente de esas esferas y las barreras invisibles son alucinantes. O pules tu acento u olvídate de prosperar o que te integren en esos círculos.

    Pero, estoy de acuerdo con @Varlak , para la mayoría de trabajos que ocupan los extranjeros no hace falta tener el inglés de la Reina. Mi comentario venía porque el cole de los niños cuesta una leña y yo tengo la expectativa de que hablen casi a ese nivel. Para hablar con un acento español de andar por casa los llevo a un público y a una academia de inglés como fui yo y me ahorro varios miles de euros.
  36. #103 Eso no me quita la razón; que enseñar a los niños las partes de la flor en inglés no sirve ni para aprender inglés ni para aprender algo útil.

    Pero no es cierto que los españoles no sepan las partes de la flor en castellano.
  37. #135 El tema es que a lo mejor en ese cole le están enseñando a hablar bien inglés, aunque no tengan acento de Cambridge, y puede que sea un nivel mucho mayor que el de la pública. A lo que te voy es que en España, sobretodo entre la gente que no habla inglés fluido, se suele equiparar buen nivel a buen acento, pero no es así para nada, y menos al principio. Para hablar con acento británico la única opción es que vivan en Reino Unido una temporada (eso sí, sabiendo inglés de antes), el mejor colegio de Madrid les enseñará a hablar inglés, no a hablar con acento, no cometas el error de mezclar ambos.
  38. #6 Pues macho, tuve que hacer un viaje hace poco a Bury y te juro que debieron pensar que era retrasado, porque ellos a mi me entendían perfectamente, pero yo a ellos muchas veces, no les pillaba frases muy sencillas.
    Eso de que el acento no importa... y no solo el que tengas tú, en este caso era entender lo que decían ellos... sino prueba a hablar con un irlandés de los muy irlandeses...
  39. #93 en mis reuniones con gente de una docena de paises a la vez, los ingleses suelen ser ninguneados precisamente porque ni quieren hacerse entender ni intentan entender a los demas. Asi que el resto nos ponemos de acuerdo con nuestro simplified english y los acentos de donde sea y que les den :-D
  40. #132 Pero tu mismo lo has comentado "sino a pronunciar de una manera que a tu interlocutor no le va a costar ningún esfuerzo entender"

    Pues eso, con que tu interlocutor te entienda perfectamente (como ocurre en España) ya es mas que suficiente, el acento no es para nada importante, la vocalizacion y compresión si lo debe ser (para poder hablar correctamente y que te entiendan).

    Y ocurre en Inglaterra mismo, el acento de un irlandés, un escocés y un inglés, es abismal, pero todos hablan inglés y se etienden perfectamente.
  41. #133 Ten en cuenta dos cuestiones: el número de hablantes como segunda lengua y la dispersión geográfica. Nadie habla chino fuera de China y todo el mundo chapurrea el inglés.

    Toda la literatura científica seria es inglés y es, de facto, el idioma vehicular de centenas de millones de personas. De hecho, a pesar de haber salido UK de la UE, sigue usándose (gracias a Irlanda) en toda la Unión.

    En Statista hay otros datos, por cierto.
  42. #136 yo no se se cuantos españoles se saben las partes de la flor como de verdad las estudiaron… pero si se que tu comentario no tiene logica ninguna. Y eso ya dice bastante… o por lo menos estás aplicando la ley del embudo…

    Saberse las partes de la flor o de que te de la gana sirve para apreder inglés en la misma manera que sirve para apreder castellano. Vocabulario y capacidad de expresar de distintas maneras lo que se aprende, y por supuesto, fisiología general vegetal, que puede ser o no util, segun en que contexto… saberse la lista de los reyes godos era cultura general hasta hace nada, y serbía en general para un cagao y poco más.

    Pero vamos, que aquí mucha gente tiene no se que complejo de inferioridad respecto al inglés y dale con la burra al trigo. En muchos sitios de España, y de Europa, hay educación bilingue y trilingue y los chavales aprenden todo perfectamente o más. Es más, en ambienetes donde hay una alta imigración los chavales pueden tener muchos más idiomas, y los usan indistintamente…

    Eso si… no hablemos de la calidad educativa del profesorado, de los programas educativos y de las instalaciones y materiales, porque eso no tiene nada que ver… es el inglés solo que no se que leche.

    Venga… iros por ahí a correr a un camino.
  43. #141 Y qué? Cuánta gente basa su vida en viajar por el mundo y/o comunicarse con otra gente que tiene el inglés como segunda lengua Me dirás, hay gente que tiene llamadas/videoconferencias de empresa con otros departamentos en X país y usan el inglés. Muy bien, qué % de gente? Y qué sueldos tienen? Para qué tantos años de inglés si vas a ser un soldador que va a ganarse mejor la vida y va a ser mucho más útil a la sociedad que el vendemotos de turno? El inglés es útil, como tantas cosas pero, repito, esta sobrevaloradísimo y no justifica chorrocientas horas en 15 cursos académicos para todo el mundo.
  44. #143 Mucha gente, todos, diría yo. Todos dependemos de alguien que se comunique con alguien para conseguir lo que necesitamos, desde ropa hasta gasolina.

    La pregunta no es para qué quieres el inglés si eres soldador (para formarte, para entender las instrucciones de la maquinaria que usas, para entender los encargos que puedan hacerte, para poder elegir el mejor equipo de soldadura, para poder comprar electrodos en mejores condiciones...), la cuestión es que, a lo mejor acabas siendo soldador por no saber inglés y, entre los soldadores, de los malos por no saber inglés.

    El inglés es más útil para mucha gente que la historia, las matemáticas o la biología.
  45. #130 Esto es inviable para el 98% de las familias. Esa inmersión lingüística no puede darse en la mayoría de las casa donde con suerte se chapurrea algo de inglés y se les puede maleducar en ello.
    Si ya cuesta conciliar, como para hacer inmersión del inglés en casa. De hecho se nota muchísimo cuando unos padres tienen estudios y pueden ayudar a sus hijos durante la educación. Tienen más probabilidades de sacar mejores notas.

    Al final la educación no se da solo en la escuela. La educación es el entorno: tv, internet, amigos, familia y escuela.
  46. #142 Ahora llaman cultura general a saber como se llaman las dos mujeres con las que estuvo casado Jesulín de Ubrique y a qué equipo ganó la liga en 2015.

    En Suiza los niños aprenden desde pequeños francés, alemán, italiano e inglés.

    Y saberse las partes de la flor en inglés no sirve ni para aprender algo útil ni para aprender a hablar en inglés.

    Y sí, tal vez el castellano sea un idioma inferior al inglés, es algo que yo no había mencionado pero ahora que lo mencionas tú...

    Aprender las partes de la flor en inglés no supone un aprendizaje de vocabulario útil.
  47. #144 Así va el mundo
  48. #46 Ya ves. Hace poco vi la serie de Netflix "Comedians in cars getting coffee", con Jerry Seinfeld y el invitado era Ricky Gervais. Anda que no se reía Seinfeld de todas las letras que se comía Ricky al hablar (Seinfeld es americano, y Gervais es británico) y sus pronunciaciones raras.

    [Luego Gervais se venga preguntándole si el bacon de la ensalada que Seinfeld se está comiendo es kosher. :-D]

    Así que hasta los angloparlantes mismos se ríen del acento de mierda que tienen la mayoría de británicos.
    Yo he visto nativos de ciertas partes de Inglaterra pronunciar cosas como "This is disgusting" como las pronunciaría un español, con la U sonando como una U española y todo.
  49. #146 En Suiza los niños aprenden desde pequeños francés, alemán, italiano e inglés.

    No se que mierdas dices, vivo en Suiza desde hace 3 años y tengo un niño de casi 4. Y no aprenden esos tres idiomas ni de coña. Mi hijo aprende castellano en casa, que es el idioma familiar y suizo aleman en la guardería. La educación formal se hace en alto aleman, y las relaciones sociales en suizo aleman. Vivimos en Zürich. El idioma de la educación varia mucho depende del cantón… y el grado que se aprenden los otros también. Te puedo decir que el italiano y el romanesh practiamente no lo aprende nadie a no ser que vivas en un cantón en que se habla ese idioma. El grado en el que la gente de los cantones alemanes saben frances es bajo, y al contrario aun peor. El inglés si lo aprenden y bastante, ya que saben que es el idioma que más les va a valer en un país tan pequeño y tanta diversidad, pero aun así, hoy en día dista mucho de que todo el mundo lo hable, incluso entre la gente joven.

    La gente habla el idioma de su cantón, punto. Todo lo demás son añadidos. Para trabajar para el gobierno federal se exigen 2 idiomas federales. Y en general para trabajar en cualquier sitio el idioma del cantón, el inglés, y todo lo demás es bienvenido.

    Todo lo demás que dices no estoy de acuerdo, ni el español es un idioma inferior, ni el inglés es un idioma imperialista ni mierdas. Para lo único que me parece es que el inglés es el idioma ahora del conocimiento, y cuando desarrollas una educación con el inglés como base tienes un millón de posibilidades más de encontrar más información y más variada. Y eso es una ventaja enorme cuando desarrollas tu educación… y te lo digo por experiencia y en todos los ámbitos, técnico, cultural y personal.

    El aprendizaje de un idioma se hace en todos los ámbitos… desde viendo a Bluey o a Espinete en ese idioma o leyendo o estudiando los planetas, sino cuando vayas a hablar ese idioma no tienes ni la soltura ni el vocabulario. Y te lo digo por experiencia… Es más, a mi mujer y a mi ahora nos pasa que nos cuesta mucho explicar cosas profesionales en castellano… porque nunca las aprendimos en castellano.

    Aprender las partes de la flor, en inglés o castellano, puede ser una soplapollez o no… todo depende de para que lo estás haciendo. La educación no es memorizar ni saberse las partes de la jodida flor, es entender, razonar, descubrir, disfrutar, y tener la capacidad de expresar lo que se sabe y buscar información por ti mismo, y por supuesto tener la capacidad de aprender tu solo en algún momento. Y para ello hay que tener una base y conocimiento generales, los cuales, no se yo si las partes de la flor lo son… y te lo digo yo que soy ingeniero forestal y estudiado fisiología vegetal…
  50. #64 Más bien que se ve pero del que no se habla... entre otras cosas por lo que dices de que te traten de facha y te miren mal, como si quisieses acabar con el euskera o algo así. Mejor habría ido la cosa para el euskera (y para los propios alumnos y los padres que no saben) si hubiesen puesto profesores de refuerzo, separado las clases de euskera (de lengua me refiero) en grupos pequeños para hablar, debatir... para aprender usándolo vamos, en vez de el tinglado que se han montado. Todo esto me refiero a la gente con lengua vehicular el castellano claro está, los que la suya sea el euskera o quieran por lo que sea dar todo en euskera pues perfecto, esos no tienen problema.

    Y eso por no hablar de que como se puso de moda el tema del trilingüismo el cacao es considerable ya que para no "quedarse atrás" todos los coles lo han metido de una forma u otra. Ahora, cuando llegas a Bachillerato la cosa cambia porque ahí ya toca aprender "cosas", no idiomas. Y todos no, claro, pero en mi experiencia la mayoría cuando llegan ahí ni saben defenderse en euskera, ni en inglés... ni apenas tienen conocimientos básicos de las propias materias porque no entendían ni papa.

    En fin, en mi opinión la han cagado fuertemente con este tema y están saliendo unas generaciones con unos conocimientos generales paupérrimos.
  51. #49 creo que tienes mucha mucha razón.
    Las personas tenemos siete tipos de inteligencia: la lógica (matemáticas), la musical, la lingüística, la intrapersonal, la extrapersonal, etc.
    Es como querer enseñar a tocar el piano a alguien sin oído.

    No sé si optativa, pero sí que habría que adaptar el contenido según las capacidades.
    No tiene sentido el mismo contenido para todos.
    Realmente, no tiene sentido el sistema educativo actual.
  52. #89 Todas esas cosas son relativamente fáciles de aparentar. Lo que de verdad te delatará serán tus apellidos, tu familia, tu historia.
  53. #88 Te discriminarán por tus rasgos no anglosajones antes de que llegues a abrir la boca para poder discriminarte por tu acento.
  54. #21 El acento no importa si eres capaz de entender a un hablante nativo. Mi experiencia me dice que quien pronuncia fatal puede hacerse entender con estudiantes de ingles de terceros países, ni con nativos, y mucho menos entenderlos. En la educación bilingue no se enseña ingles, se enseña globish.
  55. #151 El Francés (segunda lengua extranjera) es obligatoria hasta segundo de ESO; luego se vuelve optativa. Y es obligatoria excepto que el alumno tenga algún tipo de carencia de base o tenga necesidades especiales en su proceso de aprendizaje.

    Yo he llegado a tener clases de 1º y 2º de ESO con 28/30 alumnos (con más de la mitad allí por obligación) y luego a partir 3º de ESO, cuando pueden realmente elegir aquello que les gusta y van a aprovechar mejor las clases, vaciarse las aulas hasta crear grupos de 10/12 donde las clases se hacen muy amenas y aprovechan por igual alumno que profesor del aprendizaje.

    Lo dicho, un auténtico gusto enseñar a alumnos que están deseando aprender.

    P.D. Una antigua alumna que tuve seis años seguidos (de 1º de ESO a 2º Bachillerato), a la que se le daban muy bien los idiomas y que hizo carrera de lenguas modernas (como se llama actualmente a las filologías) acaba de aprobar oposiciones y modestamente me siento muy orgullosa de haberla preparado.
  56. #149 Entender, razonar, descubrir y disfrutar creo que es algo que no se hace en las clases de inglés en los colegios de España.

    Y conocí a dos chicas que habían crecido y estudiado en Suiza, y sabían un buen puñado de idiomas.

    Y las partes de la flor no sirven como base de conocimientos generales para aprender inglés.

    www.meneame.net/m/actualidad/holandesa-muerta-haciendo-puenting-cantab
  57. #20 Pobres críos. Qué tortura. Como no tenían bastante con las clases toda la mañana, encima repetirlas por la tarde. Es monstruoso.
  58. #147 Va bastante mejor que hace 100 años, o 50. Algo es algo.
  59. #157 pero es que si no, no se enteran de sociales y naturales (como se llamen ahora). Es el mal menor.
  60. #98 El inglés es el latín moderno de la forma en que se usaba en la ciencia y en la intelectualidad en siglos pasados. No se usaba para hablar con nativos de latín (ésos no existían desde hacía más de mil años), sino para entenderse entre gente cuyos idiomas eran distintos.

    A día de hoy, resulta casi irrelevante cómo hablen los británicos su idioma. Son prácticamente minoría entre los que usan el idioma para comunicarse.
  61. #131 Trabajé 10 años en uno, tanto como pre-doc como post-doc, y me relacione con varias universidades españolas, entre ellas la UPC, y no conocí ninguna que utilizasen ese tipo de herramientas antes del año 2016
  62. #158 Sí, con un apocalipsis climático y alimentario en ciernes, con la gente joven sin casa ni perspectivas de tenerla, los mares vacíos y con todas las especies animales salvajes extintas o en inminente extinción.
  63. #162 aún así, estamos mucho mejor que hace 50 años, sí.
  64. #153 Eso parece más bien un caso de "efecto cuerno" es.wikipedia.org/wiki/Efecto_cuerno
    No te equivoques, el racismo está bien para los curritos, pero a los ricos (generalmente) les da igual si tu ascendencia es normanda o malabar. El chauvinismo es un escollo para una mentalidad pragmática. Y la riqueza (y muy especialmente en el Reino Unido) es extremadamente pragmática buscando formas de autoperpetuarse en élites cerradas.
  65. #156 Tengo delante a un profesor recien jubilado conmigo de la comunidad de madrid que tiene un hijo en edad escolar todabía en el insti… mi suegro, y dice que no tienes ninguna razón. NO se como cojones hay que decirlo, el problema no es el inglés que es muy positivo, es todo lo demás. En vez de presionar por una enseñanza de más calidad con mejores profesionales, vamos para atrás.

    Anda y que os den natillas con una catapulta.

    Por cierto… lo que pones del artículo sobre le inglés, les pasa a los ingleses y americanos, es algo inerente al idioma y qeu los españoles no nos damos cuenta porque tenemos un idioma que se entiende muy bien… Por eso ellos utilizan mucho el deletreo y desarrollaron el alfabeto NATO para entenderse mejor en la comunicaciones por radio y telefono. Hay cosas que hay que repetirlas y mucho y aclararlas. Sobre todo si vas a estar a pie de precipicio sin atar. Lo correcto en ese caso hubiera sido usar STOP and JUMP.
  66. #91 De pequeño me acuerdo que me llamaba la atención de las series estadounidenses de colegios/institutos donde tenían 'concursos de deletrear'. No entendía que hiciesen concursos de eso ni que les resultase difícil.... hasta que empecé a estudiar inglés y ya me di cuenta que era una puta mierda de lenguaje.
  67. #166: Sí, pero anda que no hay gente farfulla incluso para escribir. xD

    O sea, poner una U en vez de "you", y de ahí en adelante. xD
  68. #54 Cogerte una serie con subtítulos y repetir las frases intentando imitar a los actores ayuda mucho. Y con un audiolibro aun más.

    Hay que repetir lo que dicen, vocalizando, solo con escuchar no es suficiente. Mejor hacerlo solo para que no te tomen por loco.
  69. #68 Al final era muy fácil, pistil es pistilo, estamber estambre... con el cuerpo humano también, las palabras eran practicamente las mismas, en los dos idiomas tienen la misma raíz, sternocleidomastoid

    No sé, a mis hijos les ha ido bien, han acabado hablando muy bien, aunque algunos de sus compañeros han necesitado ir a academia.
  70. #86 Obviamente cualquiera, mediante esfuerzo, puede aprender inglés. Pero ahí ya entra lo que cada uno quiera conseguir. No es necesario meterle el inglés a la fuerza (de alto nivel me refiero, no el básico que te enseñan en el cole) a alguien que simplemente quiere ser mecánico en su pueblo.
  71. #165 En el ejemplo que he puesto, el monitor debería saber usar el "don't" en lugar de hacer una traducción burda desde el español y usar el "no(u)". Pero ese es el nivel de inglés en España.
    (De todas formas el error en un caso así es que, nunca se acerca a nadie al precipicio sin haberle enganchado antes. Por normas de seguridad y de sentido común se comprueba que la persona esté enganchada y luego se acerca al borde desde donde va a saltar, no se engancha cuando ya se situado en el borde.)

    Y es cierto que el problema no es el inglés, el problema es que sirve muy poco la asignatura de inglés en los colegios para aprender inglés.

    Recuerdo que un profesor nos puso una vez un par de canciones de los Beattles en clase, y luego escribió la letra en la pizarra para saber que es lo que iba diciendo la canción. Y yo hasta que lo escribió en la pizarra no conseguí diferenciar ni una sola palabra. Si hubiéramos tenido 10 minutos de ese ejercicio en todas las clases de inglés, mi nivel habría sido muy superior. Aunque en aquellos tiempos no existía Internet y no podría haber practicado esos conocimientos y supongo que los habría perdido en poco tiempo, pero tal vez los hubiera ejercitado con las canciones de la radio, que las escuchaba y no pillaba ni una palabra suelta.
12»
comentarios cerrados

menéame