edición general
410 meneos
12351 clics
El Popcorn Time en español que estabas esperando

El Popcorn Time en español que estabas esperando

Pelis Magnet es el Popcorn Time en español que tanto se ha solicitado. Aunque cualquier versión de Popcorn Time nos permite usar subtítulos, aún hay mucha gente que prefiere ver películas dobladas en su lenguaje materno. Y aquí es donde entra Pelismagnet, un programa basado en el mismo código de Popcorn Time, pero especializado en películas dobladas al español.

| etiquetas: popcorn , peliculas , gratis , torrent , pirata , doblada , español
Comentarios destacados:                          
#7 Kodi+Pulsar hace lo mismo desde hace mucho tiempo: multiplataforma (móviles incluidos), fuentes configurables (películas, series...), se pueden configurar sólo fuentes en castellano y/o descarga automática de subtítulos, sin anuncios, etc.

Parece que con PopcornTime y sucedáneos hayan inventado la rueda, cuando hace ya tiempo (y bastante) que existen programas que hacen lo mismo y mejor.
«12
  1. No series, no party
  2. Voy a probarlo. Gracias.
  3. #2 Esta muy bien tiene un buen catalogo, si el creador me lee, si le metes series ya ¡La hostia!
  4. Darle al boton de descarga y que ya te salgan popups de publicidad tiene delito.
  5. #1 no porno, no orgy party
  6. Probado... lo único que no me ha gustado es que no hay forma de saber si un video está grabado en streaming o es un rip.
  7. Ni con tu puntero
  8. "hay mucha gente que prefiere ver películas dobladas en su lenguaje materno"

    teniendo la oportunidad de verlas en original... en fin.
  9. #7 Yo aun estuve anteayer con Pulsar y me iba como el culo, solo encontraba en inglés a pesar de cambiar el idioma en todas las fuentes y solo encontraba películas pero no series.
    Estaría bien que la biblioteca reconociese torrents descargados del mismo modo que clasifica los vídeos.
  10. Siempre hay genteque prefiere el doblaje la caca
  11. #7 lo único que ha inventado PopcornTime es la simplificación/facilidad de uso, que a juzgar por los ingresos de Apple no es moco de pavo ;)
  12. A ver cuánto dura (porque este tipo de cosas, además de que las vea gente un tiempo sólo parecen servir para hacer portadas en Mnm, etc)
  13. "...nos ha confirmado que prefiere centrarse en las futuras apps para Mac, iOS y Android..."

    ¿Para iOs? Pues a bajársela cuando la publiquen en la App Store :troll:
  14. Con lo facil q es montarse con los amigos un tracker privado o entrar en alguno y dedicarse a compartir de verdad, sin tener q tragar pollas premium ni publicidad ni malware por mierda apps como esta. La gente es tontisima.
  15. #7 la diferencia es que abres pop corntime y todo es sencillo y en cambio kodi es como intentar meter mano a una monja
  16. #7 Voy a probarlo cuando llegue a casa, gracias :-)
  17. #15 claro, me refería a la instalación y configuración, más la investigación de tutoriales que debes hacer para dejarlo al máximo nivel.
  18. #11 no hay que ser gafa pasta ni tirarse al cine de autor para preferir el cine en v.o. Especialmente el que viene de Hollywood, que está en un idioma fácil de entender para la mayoría de jóvenes hoy en día.
  19. #18 Ah, ¿tú tienes amigos con los que montrar un tracker privado, que saben hacer más que una O con un canuto en informática y que no tienen problema en tener el ordenador encendido todo el día? Si es así enhorabuena, porque los demás no tenemos la misma suerte.

    Por lo demás yo prefiero utilizar Stremio o peerflix-server github.com/asapach/peerflix-server + VLC y valerme de buscadores como kat.cr. Que esté en castellano o en inglés me la suda, pero muchas veces prefiero la V.O. (con subtítulos en cualquiera de los dos idiomas).

    Además, en el momento en el que tiren abajo la API o el tracker de Pelismagnet vuelta a empezar, así que prefiero quedarme como estoy, que con Netflix y torrents en inglés no me puedo quejar.
  20. #5 No Linux, no party!
  21. #10 Esos son los providers, cambia de providers, el pulsar en si mismo no busca en ningún sitio. Yo lo que hago es enviar desde el móvil los torrents que quiero ver o desde otros plugins como pelisalacarta.

    Respecto a los providers yo uso los de mancuniancol que tiene un script central para cambiar configuraciones, como por ejemplo, el idioma en el que buscar. github.com/mancuniancol
  22. #10 También puedes probar con github.com/romanvm/kodi.yatp/wiki que es otro cliente de torrent para kodi
  23. ¿ A alguien más le pasa que en PopCorn no le salen los subtítulos? Antes de que cerrara no me daba problemas pero desde que ha vuelto me resulta casi imposible ver algo subtitulado
    PD: Yo de informática lo justo para pasar el día
  24. #15 Kodi y Pulsar son P2P?
  25. #9 Depende de que priorices. Si ves una película cuya fotografía sea una obra maestra es de gilipollas ver una peli subtitulada, mirando subtítulos en vez de disfrutar de la imagen.
    Para eso, te lees el libro.
    Y si a eso sumas que no entiendes el idioma original, sin dudarlo lo mejor es verla traducida.
  26. Pues yo desde que uso netflix no entro en webs mierdosas de estas.
  27. #24 No Turing, no party
  28. #28 a mi. Van todos descuadrados o directamente no salen. Un infierno.
  29. #3 Si el creador me lee: Búscate un buen abogado.
  30. #4 De alguna forma tiene que rentabilizar el webmaster el pastón que ha pagado por los derechos de autor de las películas.
  31. #5 Porn Time, de nada
  32. #9 dobladas en versión original WTF? Las únicas películas "dobladas en su lenguaje materno" son las de animación. Con el resto tengo entendido que lo que escuchamos es la parte de la actuación (vocal) de los actores de la película, que las versiones dobladas censuran (porque no hay otra palabra que lo describa mejor).
  33. #26 No estoy de acuerdo en eso de que la gente debería ser capaz de ver una peli en inglés. No todo el mundo ha tenido la oportunidad de aprender ese idioma y también tienen derecho a ver películas y series extranejras.
  34. #30 la obra original es en su idioma. Lo idiota es meter pir medio otro actor que no es parte de la produccion original, a sobreinterpretar un papel.

    Los que veis cine doblado, no os dais cuenta que estais viendo un producto adulterado?
  35. #36 no son dobladas al español, es que soy muy purista :troll:
  36. Quién quiere esta castaña teniendo PelículasRajoy peliculasrajoy.com/
  37. #29 Kodi es un mediacenter, Pulsar es un plugin torrent (p2p)
  38. Y además es compatible con chromecast, qué buena noticia.
  39. #39 Cuando no es en mi idioma tengo que poner subtítulos. Lo que me pierdo de la interpretación por la adulteración lo gano por la comprensión de la trama, por no tener que parar cuando hablan mucho y no me da tiempo a leer y por no perderme detalles de la imagen que me pierdo por enfocar la vista a la zona inferior de la pantalla. Y si la veo mientras como o estoy tumbado olvídate
  40. #34 Ya te digo, no puede poner más datos personales. Se está poniendo una diana
  41. Si eres vegano, corriste una maratón, tu perro lo sacaste de un refugio de animales y ves pelis en VO… ¿Cómo decides qué decir primero en una conversación?
  42. #34 ¿Por?
    Ver contenidos en internet (protegidos por copyrights o no) e incluso descargarlos NO ES DELITO si se hace sin ánimo de lucro.

    Otra cosa es que haya metido publicidad e ingrese algo (craso error), o que lo quieran empantanar en jucios estúpidos, que también.
  43. #47 Pues que hay que cambiar el huso horario porque no nos corresponde, lo de la vida después del trabajo ya tal
  44. ¿Alguien sabe como votar más de una vez a #47 ?
  45. #32 No Vauxhall, no party!
  46. #6 En serio? ni me molesto en probarlo entonces, gracias por el ahorro de tiempo.
  47. #39 Los subtítulos no son parte de la producción original.
  48. #9 eso se lo explicas a mi madre de 50 años, que solo habla español.
  49. #51 Vamos, que no party at all.
  50. #7 Sorry, pero Pulsar (que es donde hay la chicha, Kodi es un sistema de salón "clasico") vino después de Popcorn Time, el original de los argentinos que lo dejaron a las pocas semanas por miedo a Hollywood.
  51. Va perfecto, ya tengo el complemento al Popcorn Time perfecto. Se lo he de instalar a mis padres para su TV.
  52. #57 No Cats, no party.
  53. #48 ¡Buena suerte!
  54. #22 La mayoría de jovenes españoles no tienen ni puta idea de ingles.
  55. #39 ¿Tanto os cuesta entender que la gente quiere ver cine y no leer cine?
  56. #18 Lo facil era el emule. Montar un Tracker imagino que será bastante mas complicado que instalar el programa en tu PC y dejarlo encendido.
  57. #63 hacer casi cualquier cosa hoy en dia es facil con internet, solo hay saber leer.
  58. #64 Si eso esta muy bien cuando el valor de tu tiempo es 0, cercano a 0 o simplemente te gusta cacharrear.
    A mi antes me gustaba perder el tiempo con estas cosas pero luego te haces mayor prefieres pasar tu poco tiempo tiempo libre con la familia, leer un libro, salir con los amigos etc, que andar perdiendo la tarde viendo como montar todo ese tinglado. Al final pagas Netflix o WuakiTV y andando.
  59. #7 Yo una vez lo intenté usar, también por el hecho de sincronizar los capítulos vistos con trakt, pero no conseguí que funcionara del todo.
  60. #42 Había oído hablar de esa página, pero hasta ahora no había entrado. Menuda troleada. :-D
  61. #59 No grafeno, no party.
  62. #36 Acabas de destrozarme la vida y la mano, voy a verme 5 minutos de cada película de esa biblioteca. en una semana en el hospital me veo.
  63. #39 Lo dices por las peliculas de animacion? Por lo sobreinterpretados que estan los animes? o porque crees que Leticia Sabater es la princesa "Fronze"? xD
  64. Qué manía con afirmar que conocen lo que esperamos o no esperamos, puto sensacionalismo barato. Lo estará esperando él porque a mí me la trae floja.
  65. #60 ¡Gracias, y feliz día de acción de gracias!
    www.meneame.net/search?q=descargar+no+es+delito
  66. #74 Descargar no es delito, pero hacerte una web, poner enlaces a descargas de contenido con derechs de autor sin permiso de estos y lucrarte con ello en España es muy peligroso.
    www.meneame.net/search?q=descargar+delito+condenado

    Digamos que es como un deporte de riesgo: Puede no pasarte nada, pero el riesgo a que te pase algo existe.
  67. #75 Síp, si te lucras, estas jodido. Lo puse en mi primer comentario xD
  68. #71 ok, y a curarse pronto!!
  69. #76 Posyastá :-P
  70. #61 En parte porque prefieren ver películas dobladas a verlas en versión original.

    Pero creo que te han votado negativo injustamente, compenso.
  71. #79 Gracias, la verdad que no entiendo dicho negativo. Es un hecho que el nivel de ingles de los espaloles es lamentable.
  72. #76 Alguna sugerencia? Voy a quitar la publicidad en breves.
  73. #38 en España cualquier menor de 30 años ha tenido la oportunidad de aprender inglés hasta un nivel equivalente al First Certifícate. Suficiente para entender una película sobretodo con subtítulos en español.
  74. #53 Pero no aderazan con un acto, el acto lo transmite el actor original, lo que ves es la trduccion de lo que se supone que dice. No me lo compares :-)
  75. #45 Siento que no te de tiempo a leer. Normalmente a mi los subtitulos no me molestan los pon go siempre que hay, sea cual sea la pelicula. hay veces que no se entiende que han dicho, o cuando el que habla lo hace en la radio o TV. Para mi los subtitulos son un refuerzo.

    Imaginate el estiron que daria tu ingles, frances, etc si empezaras a hacer un esfuerzo y salieras de vez en cuando a dar una vuelta por otros idiomas que no son el tutyo.
  76. #62 La 'gente'? Yo no soy gente? Fijate, a mi me molesta oir una voz ajena en un actor. tanto que me impide ver la pelicula.

    Tu argumento en todo caso es que la 'gente', y creo que con eso quieres implicar que te refieres a una supuesta mayoria de gente, prefiere consumir el producto lo mas mascado posible.

    Como la comida basura, tipo McDonalds, que es muy blandita para que los que no tiene dientes se la puedan comer. Siento que os cueste leer, pero la atrofia generacional que resulta del doblaje es algo con lo que deberiais acabar. Como mucho deberia ser opcional poder ver las peliculas en el cine en VO, pero no hay ninguna ley que fije unos minimos, que yo sepa. A la 'gente' que no nos gusta el doblaje, no nos dan mucha opcion y tenemos que consumir el producto adulterado para que os podais rlajar y no tener que pensar mucho.
  77. #15 en este caso entiendo a #13. Popcorn Time te muestra las carátulas de las pelis/series disponibles, te da a escoger las calidades que hay y puedes poner los subtítulos con un click. He estado probando Pulsar hoy y en algunas pelis me daba error de provider y el tema de los subtítulos aún no lo he mirado, pero no parecía tan directo como en Popcorn. Pero bueno, como tú dices, puede que sea cuestión de configurarlo
  78. #72 No, en la peliculas de animacion no veo problema, la verdad, porque de por si, en la version original un actor presta la voz a un personaje. En el doblaje, el personaje ya tiene una voz, y se le imprime una nueva, con todo lo que conlleva.
  79. #78 ¿Ahora que empezábamos a conocernos? Soy rubia de 1,80... xD xD xD
  80. #81 Quitar la publicidad ipso facto y cualquier cosa que pueda ser considerada como lucro personal, añadir un banner al principio o bien clarito que indica que es una página sin ánimo de lucro, otro mensajito que se puede considerar la página como un menú "gourmet" gratuito en el que probar las películas y que recomiendas que la compren en un formato de calidad si alguna les gusta, que apoyas el cine y si es Español ya te das de ostias con quien sea por defenderlo, que eres buena persona, que adoptas gatitos y que Ramoncín te parece atractivo y que los que llevaban casetes piratas de música en los 80 en los 127 de tercera mano y ahora desde sus Mercedes multan por derechos de autor son maravillosos y seres de luz... y aún así y todo, algún hdp a sueldo te vendrá a tocar los huevos, seguramente.

    Por cierto, eres mi héroe por haber creado esto. El Popcorn time es la caña, si has hecho algo parecido y en castellano, hasta te haría el amor... y soy hetero xD

    pd: Versión pa android? fundamental...
  81. #88 Te he amigado para poder enviarnos privados {0x1f60d}
  82. #89 Amigame, asi te puedo enviar un privado :roll:
  83. #38 Pero la gran mayoría si han tenido la oportunidad de aprender a leer, con unos maravillosos subtitulos, esas personas sin recursos para aprender inglés pueden ver esas películas y series extranjeras perfectamente :-) Y admito que hace unos años en España teníamos un doblaje muy bueno, pero supongo que se han ido jubilando tanto actores como técnicos y ves doblajes, sobre todo en series, que son una chufa. Hace 10 años no verías decir ésto ni de coña, pero con la puñetera curiosidad de saber qué pasaba a continuación en ciertas series, empecé a verlas subtituladas aunque me fastidiara un montón porque tenía que leer mientras. Hoy ya me he acostumbrado hasta el punto en que alguna vez me ha pasado darle por error a un link en VO sin subs y no darme cuenta hasta mitad del episodio, que voy a buscar alguna palabra que no me ha quedado clara. Y noto una perdida de transmisión de sentimientos abismal si veo las cosas dobladas. Probar no está tan mal, eso si, una vez probado, para gustos, colores :-)
  84. #25 :hug: :-* Danke
    Y ya que estamos, lo que he dicho de los torrents descargados en la librería?

    Los trackers que tenia son los que puso tocinillo en xbmcmania. Newptc, elitetorrent, etc.
  85. #14 Al final voy a convertir esto en un foro xD.
    Como habría de hacer para añadir los torrents a la biblioteca? Que busque por varios foros y no vi nada parecido aun.
  86. #93 Se agradecería documentación en donde se indique cómo configurarlo bien :-)
«12
comentarios cerrados

menéame